Copertina del podcast

FluentFiction - Afrikaans

  • When Drones Take Flight: Inside Cape Town's Startup Fiasco

    25 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: When Drones Take Flight: Inside Cape Town's Startup Fiasco Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/when-drones-take-flight-inside-cape-towns-startup-fiasco/ Story Transcript: Af: In 'n plek waar idees vlieg soos die woelig wind, daar in Kaapstad se startup-inkubator, staan Janco en Willemien reg vir 'n groot dag. En: In a place where ideas fly like the restless wind, there in Cape Town's startup incubator, Janco and Willemien stand ready for a big day. Af: Die winter het die stad in 'n koue greep, maar die passie in die inkubator is warm. En: Winter has gripped the city with cold, but the passion in the incubator is warm. Af: Drones wag in die hoek, blink en gereed. En: Drones wait in the corner, shiny and ready. Af: Janco is vol energie, sy oë blink as hy vertel van hul nuwe tegnologie. En: Janco is full of energy, his eyes sparkling as he talks about their new technology. Af: "Ons kan dit maak, Willemien! Ons gaan hulle beïndruk," sê hy selfversekerd. En: "We can do this, Willemien! We're going to impress them," he says confidently. Af: Willemien sug en kyk na hom. En: Willemien sighs and looks at him. Af: "Miskien, Janco. Maar ons moet seker maak alles werk voor ons begin," sê sy kalm. En: "Maybe, Janco. But we need to make sure everything works before we start," she says calmly. Af: Die lokaal is modern en helder, met skoon lyne en minimalistiese meubels. En: The space is modern and bright, with clean lines and minimalist furniture. Af: Groot vensters gee 'n uitsig oor die misbedekte berge. En: Large windows offer a view of the misty mountains. Af: Die lug is vars en skerp. En: The air is fresh and crisp. Af: Die beleggers, belangrik en nuuskierig, sit om 'n blink tafel. En: The investors, important and curious, sit around a shiny table. Af: Janco begin sy voorlegging. En: Janco begins his presentation. Af: Hy druk 'n knoppie, en een van die drones styg op. En: He presses a button, and one of the drones takes off. Af: Dit draai glad en elegant in die lug. En: It glides smoothly and elegantly in the air. Af: Skielik begin die ander drones ook opstyg, heeltemal teen Janco se plan. En: Suddenly, the other drones also start to take off, completely against Janco's plan. Af: Paniekerig druk hy knoppe, maar dit help nie. En: Panicking, he presses buttons, but it doesn't help. Af: Die drones skreeu en draai wild in die lug. En: The drones screech and spin wildly in the air. Af: Beleggers duik onder tafels weg terwyl drones teen mure bots en meubels tref. En: Investors dive under tables as drones crash into walls and hit furniture. Af: Willemien roep: "Janco, stop onmiddellik!" En: Willemien calls out, "Janco, stop immediately!" Af: Maar Janco sien 'n geleentheid. En: But Janco sees an opportunity. Af: Hy wring een drone en beheer dit versigtig. En: He wrestles one drone and carefully controls it. Af: Almal staar in stomme verbasing. En: Everyone stares in stunned amazement. Af: Hy demonstreer 'n indrukwekkende maneuver, die drone sweef deur klein spasies en draai in perfekte sirkels. En: He demonstrates an impressive maneuver, the drone sweeps through small spaces and turns in perfect circles. Af: Die kamer raak stil. En: The room falls silent. Af: Die drones land, kapot en beskadig. En: The drones land, broken and damaged. Af: Janco is sweterig en rooi in die gesig. En: Janco is sweaty and red-faced. Af: Willemien staan langs hom, haar hand op sy skouer. En: Willemien stands next to him, her hand on his shoulder. Af: Die beleggers verlaat hul skuilings, stadig en versigtig. En: The investors leave their shelters, slowly and cautiously. Af: "Dit was... indrukwekkend," sê een belegger met 'n glimlag. En: "That was... impressive," says one investor with a smile. Af: "Maar dit is duidelik, julle het meer werk nodig." En: "But clearly, you need more work." Af: Janco knik nederig. En: Janco nods humbly. Af: "Ek weet, ons sal aan die foute werk." En: "I know, we'll work on the flaws." Af: "Ons sal julle befonds, maar Willemien moet die tegniese verbetering lei," sê die belegger streng. En: "We will fund you, but Willemien must lead the technical improvements," says the investor sternly. Af: Janco kyk na Willemien en glimlag. En: Janco looks at Willemien and smiles. Af: "Ek stem saam," sê hy. En: "I agree," he says. Af: Willemien glimlag ook. En: Willemien smiles too. Af: Die beleggers verlaat die lokaal, tevrede met die potensiaal gevind. En: The investors leave the space, satisfied with the potential they found. Af: Janco en Willemien staan saam in die stillerige lokaal. En: Janco and Willemien stand together in the now quieter room. Af: "Jy het goed gevaar," sê Willemien. En: "You did well," says Willemien. Af: "En jy ook," antwoord Janco. En: "And so did you," answers Janco. Af: "Ek besef nou hoe belangrik jou beplanning is." En: "I realize now how important your planning is." Af: "En ek waardeer jou durf," sê Willemien. En: "And I appreciate your daring," says Willemien. Af: Saam besef hulle dat balans tussen risiko en beplanning die sleutel is. En: Together they understand that balance between risk and planning is the key. Af: Die koue Kaapse lug voel bietjie warmer, en die toekoms skyn helder. En: The cold Cape Town air feels a bit warmer, and the future looks bright. Vocabulary Words: - restless: woelig - gripped: greep - minimalist: minimalistiese - presentation: voorlegging - misty: misbedekte - glides: glad - elegantly: elegant - panicking: paniekerig - buttons: knoppe - screech: skreeu - spin: draai - wrestles: wring - maneuver: maneuver - sweeps: sweef - silent: stil - broken: kapot - damaged: beskadig - shelters: skuilings - impressive: indrukwekkend - flaws: foute - humbly: nederig - sternly: streng - daring: durf - appreciate: waardeer - balance: balans - risk: risiko - planning: beplanning - satisfied: tevrede - curious: nuuskierig - opportunity: geleentheid
    Ascoltato 16 min. 31 sec.
  • Photography & Words: Inspiration on the Garden Route

    24 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: Photography & Words: Inspiration on the Garden Route Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/photography-words-inspiration-on-the-garden-route/ Story Transcript: Af: Luan staan langs die pad, sy kamera in die hand. En: Luan stands by the side of the road, his camera in hand. Af: Die briesie van die see maak sy hare deurmekaar. En: The sea breeze tousles his hair. Af: Die son sak stadiger as wat hy ooit gesien het. En: The sun is setting slower than he has ever seen. Af: Hy voel verlore. En: He feels lost. Af: Net 'n paar meter verder, leun Elise oor die reling. En: Just a few meters away, Elise leans over the railing. Af: Sy kyk na die golf breuke en sug. En: She watches the waves break and sighs. Af: Sy wonder of sy ooit weer sal kan skryf. En: She wonders if she will ever be able to write again. Af: Haar pen het stil geword. En: Her pen has fallen silent. Af: Luan stap nader. En: Luan steps closer. Af: "Dis mooi, né? En: "It's beautiful, isn't it?" Af: " sê hy. En: he says. Af: Elise glimlag skaars. En: Elise barely smiles. Af: "Ja, dis pragtig. En: "Yes, it's gorgeous." Af: " Sy draai om en ontmoet sy oë. En: She turns and meets his eyes. Af: "Ek is Elise. En: "I'm Elise." Af: ""Luan," sê hy, en steek sy hand uit. En: "Luan," he says, extending his hand. Af: Hulle sit saam op 'n houtbankie. En: They sit together on a wooden bench. Af: "Wat doen jy hier? En: "What are you doing here?" Af: " vra Elise. En: asks Elise. Af: "Ek is 'n fotograaf," sê Luan. En: "I'm a photographer," says Luan. Af: "Soek inspirasie. En: "Looking for inspiration. Af: En jy? En: And you?" Af: ""Ek is 'n skrywer, probeer 'n storie begin. En: "I'm a writer, trying to start a story." Af: " Elise kyk na die horison. En: Elise looks at the horizon. Af: Die volgende dag, loop hulle mekaar weer raak by 'n kospadstal. En: The next day, they run into each other again at a food stall. Af: "Wil jy saamry? En: "Want to join me?" Af: " vra Luan impulsief. En: asks Luan impulsively. Af: Elise dink kort. En: Elise thinks briefly. Af: "Ja, hoekom nie? En: "Yes, why not? Af: Ek het niks om te verloor nie. En: I have nothing to lose." Af: "En so ry hulle oor die kronkelende paaie van die Tuinroete. En: And so they drive along the winding roads of the Garden Route. Af: Hulle stop by verlate strandjies, bospaadjies, en stille klein dorpe. En: They stop at deserted beaches, forest paths, and quiet little towns. Af: Maar alhoewel hulle saam was, bly hulle op 'n afstand. En: But although they were together, they remained distant. Af: Luan se kamera klik, en Elise se notaboek bly leeg. En: Luan's camera clicks, and Elise's notebook stays empty. Af: Op een pragtige wintersdag stop hulle by 'n kloof. En: On one beautiful winter's day, they stop at a gorge. Af: Die uitsig is asemrowend. En: The view is breathtaking. Af: Luan soek na die perfekte hoek, terwyl Elise probeer skryf. En: Luan searches for the perfect angle while Elise tries to write. Af: Skielik ontplof 'n rusie. En: Suddenly, an argument erupts. Af: "Jy verstaan nie! En: "You don't understand!" Af: ” roep Luan. En: shouts Luan. Af: "Ek soek betekenis in my foto's. En: "I'm looking for meaning in my photos." Af: ""En jy dink ek het dit maklik? En: "And you think it's easy for me?" Af: " Elise se stem tril. En: Elise's voice trembles. Af: "Ek probeer woorde vind wat ek nie eens het nie. En: "I'm trying to find words I don't even have." Af: "Hulle staar mekaar aan, die spanning dig. En: They stare at each other, tension thick. Af: Dan, stadig, begin hulle praat. En: Then, slowly, they begin to talk. Af: Dieper dinge, seer dinge - hulle hartseer en drome. En: Deeper things, painful things—their sadness and dreams. Af: Hulle sien mekaar vir die eerste keer regtig. En: They see each other truly for the first time. Af: Daarna sit hulle stil. En: Afterward, they sit quietly. Af: Die kloof om hulle is nou net 'n agtergrond. En: The gorge around them is now just a backdrop. Af: "Ek wil hê jy moet bly," sê Luan sag. En: "I want you to stay," says Luan softly. Af: "Ek wil bly," antwoord Elise. En: "I want to stay," Elise responds. Af: Met nuwe begrip en 'n vars gevoel van koers, reis hulle verder saam. En: With a new understanding and a fresh sense of direction, they continue their journey together. Af: Luan se foto's begin lewe. En: Luan's photos come to life. Af: Elise se pen vind ritme. En: Elise's pen finds rhythm. Af: Teen die einde van hul reis, staan hul op 'n hoë krans. En: By the end of their journey, they stand on a high cliff. Af: Die son sak weer, maar hierdie keer voel niks verlore nie. En: The sun sets again, but this time nothing feels lost. Af: Hulle kyk na mekaar en weet hulle het gevind wat hul gesoek het, in hulself en in mekaar. En: They look at each other and know they have found what they were seeking, in themselves and in each other. Af: Luan voel vol doel. En: Luan feels full of purpose. Af: Elise se storie blom. En: Elise's story blooms. Af: En hul pad saam voel net soos die regte storie. En: And their path together feels just like the right story. Vocabulary Words: - breeze: briesie - to tousle: maak deurmekaar - lost: verlore - railing: reling - sigh: sug - fallen: geval - gorgeous: pragtig - to extend: steek uit - inspiration: inspirasie - horizon: horison - to join: saamry - impulsively: impulsief - to lose: verloor - winding: kronkelende - deserted: verlate - forest paths: bospaadjies - distant: afstand - breathtaking: asemrowend - angle: hoek - argument: rusie - to search: soek - meaning: betekenis - to tremble: tril - tension: spanning - gorge: kloof - understanding: begrip - direction: koers - to bloom: blom - purpose: doel - path: pad
    Ascoltato 16 min. 38 sec.
  • The Shearer’s Challenge: A Village Bet Transformed

    23 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: The Shearer’s Challenge: A Village Bet Transformed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-shearers-challenge-a-village-bet-transformed/ Story Transcript: Af: Pieter stap deur die koue, stil strate van die bergdorpie. En: Pieter walks through the cold, quiet streets of the mountain village. Af: Sy asem vorm wolkies in die yskoue lug. En: His breath forms little clouds in the icy air. Af: Hy sien 'n bordjie: "Skaapskeerkompetisie Vandag! En: He sees a sign: "Sheep Shearing Competition Today!" Af: ""Nooit geskeer nie, maar hoe moeilik kan dit wees? En: "Never sheared before, but how hard can it be?" Af: " flits die gedagte by hom op. En: the thought flashes through his mind. Af: Hy het onlangs met 'n vriend gewed hy kan enigiets doen. En: He recently bet a friend that he could do anything. Af: Hierdie was sy kans om te wys hy is reg. En: This was his chance to prove he was right. Af: Pieter stap na die dorpsplein. En: Pieter heads to the town square. Af: Dit is bedrywig met mense. En: It’s bustling with people. Af: Daar is 'n groot omheining vol blêrende skape. En: There’s a large enclosure full of bleating sheep. Af: Hy sien plaaslike skapeerders met hul skerp skêre en kyk hoe hulle vlot werk. En: He watches local shearers with their sharp shears and sees how efficiently they work. Af: 'N Inspekteur sien Pieter kom aangestap. En: An inspector sees Pieter approaching. Af: "Wil jy deelneem? En: "Want to participate?" Af: " vra hy vriendelik. En: he asks kindly. Af: "Pieter aanvaar, probeer selfversekerd lyk. En: Pieter accepts, trying to look confident. Af: "Reg," sê hy met ‘n glimlag, maar binne voel hy angstig. En: "Sure," he says with a smile, but inside he feels anxious. Af: Hy het nog nooit 'n skaap geskeer nie. En: He has never sheared a sheep before. Af: Hy besluit om raad by die plaaslike mense te vra. En: He decides to seek advice from the locals. Af: Hy kyk om hom rond, op soek na iemand wat kan help. En: He looks around, searching for someone who can help. Af: Hy sien 'n ouer boer, met ‘n vriendelike gesig. En: He sees an older farmer with a friendly face. Af: "Jou eerste keer? En: "Your first time?" Af: " vra die boer. En: the farmer asks. Af: "Ja," antwoord Pieter skaam. En: "Yes," Pieter responds shyly. Af: "En ek weet nie eintlik hoe nie. En: "And I don't really know how." Af: "Die boer lag, "Dis nie maklik nie, maar ek sal jou help. En: The farmer laughs, "It’s not easy, but I'll help you." Af: " Hy wys hom hoe om die skêr reg te hou en hoe om die skaap stil te maak. En: He shows him how to hold the shears properly and how to calm the sheep. Af: Pieter voel effens meer op sy gemak. En: Pieter feels slightly more at ease. Af: Pieter se naam word geroep. En: Pieter's name is called. Af: Hy stap nader, vat 'n skêr en kies 'n skaap. En: He steps forward, grabs a pair of shears, and chooses a sheep. Af: Die skaap kyk hom aan, lyk glad nie gelukkig nie. En: The sheep looks at him, clearly not pleased. Af: Pieter probeer die skaap stil maak, maar die skaap spring weg. En: Pieter tries to calm the sheep, but it jumps away. Af: Hy verloor sy balans en val op die grond. En: He loses his balance and falls to the ground. Af: Die skare lag, maar Pieter staan op en probeer weer. En: The crowd laughs, but Pieter stands up and tries again. Af: Hy begin skeer, maar die skaap beweeg onrustig. En: He starts shearing, but the sheep moves restlessly. Af: Stukkies wol vlieg rond. En: Bits of wool fly around. Af: Pieter se hande bewe, maar hy hou aan probeer. En: Pieter's hands tremble, but he keeps trying. Af: Dan kom 'n groot, hardkoppige skaap voor Pieter staan. En: Then a large, stubborn sheep stands in front of Pieter. Af: Hy kyk na die ondier, voel sy hart vinniger klop. En: He looks at the animal, feeling his heart race. Af: Hy weet die skaap gaan moeilik wees. En: He knows this sheep will be difficult. Af: Hy vat die skêr en probeer weer, maar die skaap spring weg en hardloop deur die skare. En: He grabs the shears and tries again, but the sheep jumps away and runs through the crowd. Af: Mense skree en lag. En: People shout and laugh. Af: Die skaap stamp kratte om en wol is oraloor. En: The sheep knocks over crates and wool is everywhere. Af: Pieter hardloop agter die skaap aan, probeer hom vang. En: Pieter runs after the sheep, trying to catch it. Af: Uiteindelik help die boer hom om die skaap stil te maak. En: Eventually, the farmer helps him calm the sheep down. Af: Hy hou die skaap vas terwyl Pieter eindelik die laaste stukke wol afskeer. En: He holds the sheep while Pieter finally finishes shearing the last bits of wool. Af: Die kompetisie eindig, en daar is gelag en applous. En: The competition ends, and there is laughter and applause. Af: Pieter het laas gekom, maar hy glimlag. En: Pieter came in last, but he smiles. Af: Hy het probeer en nie moed opgegee nie. En: He tried and didn't give up. Af: Die boer klop hom op die rug. En: The farmer pats him on the back. Af: "Jy het goed gedoen, seun. En: "You did well, son. Af: Dit verg moed. En: It takes courage." Af: "Pieter voel trots. En: Pieter feels proud. Af: Hy besef hy hoef nie alles perfek te doen nie. En: He realizes he doesn't have to do everything perfectly. Af: Dit is belangrik om jou beste te gee. En: It’s important to give your best. Af: Die dorpenaars het hom met vriendelikheid ontmoet. En: The villagers met him with kindness. Af: Hy voel gelukkig en aanvaar die bêtering met 'n nuwe perspektief. En: He feels happy and embraces the experience with a new perspective. Af: Hy ontmoet sy vriend aan die einde van die dag. En: He meets his friend at the end of the day. Af: "Jy was reg," sê Pieter, "maar ek het iets anders gewen. En: "You were right," Pieter says, "but I won something else." Af: " En met daardie woorde, lag hulle saam in die helder koue lug van die bergdorpie. En: And with those words, they laugh together in the bright, cold air of the mountain village. Vocabulary Words: - mountain: berg - village: dorpie - breath: asem - clouds: wolkies - icy: yskoue - competition: kompetisie - recently: onlangs - bet: gewed - square: dorpsplein - bustling: bedrywig - enclosure: omheining - bleating: blêrende - shearers: skapeerders - inspector: inspekteur - participate: deelneem - confident: selfversekerd - advice: raad - anxious: angstig - tremble: bewe - perspective: perspektief - shears: skêr - tremble: bewe - stance: posisie - stubborn: hardkoppig - fall: val - crates: kratte - wool: wol - calm: stil - grab: vat - crowd: skare
    Ascoltato 17 min. 52 sec.
  • Rescue on Table Mountain: A Tale of Friendship and Adventure

    22 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: Rescue on Table Mountain: A Tale of Friendship and Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rescue-on-table-mountain-a-tale-of-friendship-and-adventure/ Story Transcript: Af: Op 'n helder sonnige oggend het Schalk en Marelize besluit om 'n staptoer op Tafelberg aan te pak. En: On a bright sunny morning, Schalk and Marelize decided to tackle a hike on Table Mountain. Af: Hulle was avontuurlustig en gretig om die pragtige uitsigte te sien. En: They were adventurous and eager to see the beautiful views. Af: Die berg was hoog en steil, maar hulle was gereed. En: The mountain was high and steep, but they were ready. Af: Hulle het vroeg begin, met rugsaakke vol kos en water. En: They started early, with backpacks full of food and water. Af: Die pad was rotsagtig, maar die uitsigte oor Kaapstad en die oseaan was asemrowend. En: The path was rocky, but the views over Cape Town and the ocean were breathtaking. Af: Marelize het haar kamera geneem om foto's te neem. En: Marelize had brought her camera to take pictures. Af: Skielik het Schalk op 'n los rots getrap. En: Suddenly, Schalk stepped on a loose rock. Af: "Ai! En: "Ouch!" Af: " het hy uitgeroep. En: he exclaimed. Af: Hy het seergemaak en kon nie sy voet beweeg nie. En: He was hurt and couldn't move his foot. Af: "Ek dink ek het my enkel geswik," het hy gesê. En: "I think I twisted my ankle," he said. Af: Marelize het haar sak neergesit en na Schalk gegaan. En: Marelize put down her bag and went to Schalk. Af: Sy het sy enkel ondersoek. En: She examined his ankle. Af: Dit was alreeds geswel. En: It was already swollen. Af: "Jy moet sit en rus," het sy gesê. En: "You need to sit and rest," she said. Af: Hulle het 'n skaduwee gevind waar Schalk kon sit. En: They found some shade where Schalk could sit. Af: Marelize het na Schalk se gesig gekyk. En: Marelize looked at Schalk's face. Af: "Ek sal hulp gaan kry," het sy gesê terwyl sy haar selfoon uitgehaal het. En: "I'll go get help," she said while taking out her cell phone. Af: Ongelukkig was daar geen sein op die berg nie. En: Unfortunately, there was no signal on the mountain. Af: Sy het kortpad gedink en 'n besluit geneem. En: She thought quickly and made a decision. Af: "Ek sal afhardloop na die naaste noodtelefoon," het sy gesê. En: "I'll run down to the nearest emergency phone," she said. Af: Schalk het ingestem. En: Schalk agreed. Af: Marelize het vinnig afgesit, vinnig maar veilig. En: Marelize took off quickly, fast but safely. Af: Sy het die pad wat hulle gevolg het, teruggekyk om seker te maak sy onthou waar Schalk sit. En: She looked back at the path they had followed to make sure she remembered where Schalk was sitting. Af: Nadat sy 'n rukkie gehardloop het, het sy die noodtelefoon bereik. En: After running for a while, she reached the emergency phone. Af: Sy het vinnig na hulp gevra. En: She quickly called for help. Af: Die reddingspan was vinnig daar, en hulle het saam met Marelize teruggestap na Schalk. En: The rescue team arrived promptly, and they hiked back to Schalk with Marelize. Af: Hulle het Schalk op 'n draagbaar gesit en hom versigtig na die voet van die berg geneem. En: They placed Schalk on a stretcher and carefully took him down to the foot of the mountain. Af: By die voet van Tafelberg het die ambulans gewag. En: An ambulance was waiting at the base of Table Mountain. Af: Schalk was dankbaar vir Marelize se vinnige denke en die hulp van die reddingspan. En: Schalk was grateful for Marelize’s quick thinking and the help of the rescue team. Af: By die hospitaal het die dokter gesê dat Schalk se enkel net geswik was. En: At the hospital, the doctor said that Schalk's ankle was only sprained. Af: Hy sou binne 'n paar weke reg wees. En: He would be fine in a few weeks. Af: "Dankie, Marelize," het Schalk gesê. En: "Thank you, Marelize," Schalk said. Af: "Jy het my regtig gehelp. En: "You really helped me." Af: "Marelize het geglimlag. En: Marelize smiled. Af: "Dis wat vriende doen," het sy gesê. En: "That's what friends are for," she said. Af: Hulle het teruggedink aan die avontuurlike dag op Tafelberg, en hoe hulle saam die uitdaging oorwin het. En: They thought back to the adventurous day on Table Mountain and how they had overcome the challenge together. Af: In die dae wat gevolg het, het Schalk se enkel stadig begin herstel. En: In the days that followed, Schalk's ankle slowly started to heal. Af: Marelize het hom gereeld kom kuier en hulle het oor nuwe avonture gedroom. En: Marelize visited him regularly, and they dreamed of new adventures. Af: Die stap op Tafelberg het hulle vriendskap sterker gemaak, en hulle was dankbaar vir elke geleentheid om saam die lewe se uitdagings aan te pak. En: The hike on Table Mountain had strengthened their friendship, and they were grateful for every opportunity to face life's challenges together. Vocabulary Words: - bright: helder - sunny: sonnige - decided: besluit - tackle: aan te pak - adventurous: avontuurlustig - eager: gretig - steep: steil - backpacks: rugsaakke - rocky: rotsagtig - breathtaking: asemrowend - loose: los - exclaimed: uitgeroep - twisted: geswik - examined: ondersoek - swollen: geswel - rest: rus - shade: skaduwee - face: gesig - unfortunately: ongelukkig - signal: sein - emergency phone: noodtelefoon - rescue team: reddingspan - stretcher: draagbaar - ambulance: ambulans - grateful: dankbaar - quick thinking: vinnige denke - sprained: geswik - overcome: oorwin - heal: herstel - challenging: uitdagende
    Ascoltato 15 min. 23 sec.
  • Family Barbecue: Adventure & Togetherness at Table Mountain

    21 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: Family Barbecue: Adventure & Togetherness at Table Mountain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/family-barbecue-adventure-togetherness-at-table-mountain/ Story Transcript: Af: Onder die helder blou lug van Kaapstad, het Jan, Annelize en Pieter by Tafelberg vergader. En: Under the clear blue sky of Cape Town, Jan, Annelize, and Pieter gathered at Table Mountain. Af: Die son het warm geskyn en 'n sagte briesie het gewaai. En: The sun was shining warmly, and a gentle breeze was blowing. Af: Hulle was opgewonde vir 'n lekker familie braai. En: They were excited for a nice family barbecue. Af: Jan het die vleis en hout gebring. En: Jan brought the meat and wood. Af: Annelize het die slaai en broodjies gepak. En: Annelize packed the salad and rolls. Af: Pieter het die koeldrank en piekniekmat saamgebring. En: Pieter brought the cold drinks and picnic blanket. Af: Hulle het 'n mooi plekkie gekies om die braaivleis aan te steek. En: They chose a nice spot to light the barbecue. Af: Jan het die vuur gemaak. En: Jan made the fire. Af: Hy het die hout aangesteek en die kole rooiwarm geword. En: He lit the wood, and the coals became red-hot. Af: Annelize het die slaai op die tafel gesit. En: Annelize put the salad on the table. Af: Pieter het die koeldrank uitgehaal en die glase vol gemaak. En: Pieter took out the cold drinks and filled the glasses. Af: Die geur van die braaivleis het die lug gevul. En: The aroma of the barbecue filled the air. Af: Jan het die tjops en wors op die rooster gesit. En: Jan placed the chops and sausages on the grill. Af: Hy het seker gemaak dat alles perfek gaar word. En: He made sure everything was perfectly cooked. Af: Intussen het Annelize vir Pieter van haar dag by die werk vertel. En: Meanwhile, Annelize told Pieter about her day at work. Af: Hulle het gelag en grappe gemaak. En: They laughed and made jokes. Af: Skielik sien Annelize rook in die verte. En: Suddenly, Annelize saw smoke in the distance. Af: Sy het bekommerd geraak. En: She became worried. Af: “Jan, kyk daar! Brand dit nie?” vra sy. En: 'Jan, look over there! Isn't that a fire?' she asked. Af: Jan het rondgekyk. En: Jan looked around. Af: “Ja, dit lyk soos 'n brand. Ons moet versigtig wees,” sê hy. En: 'Yes, it looks like a fire. We need to be careful,' he said. Af: Pieter het vinnig sy selfoon uitgehaal. En: Pieter quickly took out his cellphone. Af: Hy het die brandweer gebel. En: He called the fire department. Af: “Ons moet die vuur beheer. Kom ons gooi water op die kole,” sê hy. En: 'We need to control the fire. Let's pour water on the coals,' he said. Af: Jan het sy waterbottel gegryp en oor die kole gegooi. En: Jan grabbed his water bottle and poured it over the coals. Af: Die rook het minder geword. En: The smoke lessened. Af: Hulle het geweet die brandweer was op pad, maar hulle moes kalm bly. En: They knew the fire department was on the way, but they had to stay calm. Af: Nadat die gevaar verby was, het hulle almal ontspan. En: After the danger passed, they all relaxed. Af: Hulle het verder gebraai en die ete geniet. En: They continued to barbecue and enjoyed the meal. Af: Die kos was heerlik. En: The food was delicious. Af: Hulle het gesels oor ou herinneringe en saam gelag. En: They talked about old memories and laughed together. Af: Voor die son gesak het, het hulle hul goed ingepak. En: Before the sun set, they packed up their things. Af: Hulle het die plek opgeruim en seker gemaak daar is geen kole of vuilgoed oor nie. En: They cleaned up the area and made sure there were no coals or trash left behind. Af: Die lug was koel en die sterre het begin uitkom. En: The air was cool, and the stars started to appear. Af: “Dit was 'n dag om te onthou,” sê Annelize. En: 'This was a day to remember,' said Annelize. Af: “Ons het regtig 'n avontuur gehad.” En: 'We really had an adventure.' Af: Pieter glimlag. En: Pieter smiled. Af: “Ja, maar ons het dit saam deurmaak. Familie is belangrik.” En: 'Yes, but we went through it together. Family is important.' Af: Jan het sy arm om hulle gesit. En: Jan put his arm around them. Af: “Ek stem saam. Solank ons mekaar het, kan ons enige iets hanteer.” En: 'I agree. As long as we have each other, we can handle anything.' Af: En so het Jan, Annelize en Pieter hulle reis terug begin, met 'n hart vol liefde en 'n dag vol herinneringe. En: And so Jan, Annelize, and Pieter began their journey back, with hearts full of love and a day full of memories. Vocabulary Words: - clear: helder - gathered: vergader - gentle: sagte - breeze: briesie - barbecue: braai - meat: vleis - wood: hout - packed: gepak - rolls: broodjies - fire: vuur - coals: kole - red-hot: rooiwarm - aroma: geur - grill: rooster - perfectly: perfek - jokes: grappe - suddenly: skielik - smoke: rook - distance: verte - worried: bekommerd - careful: versigtig - control: beheer - poured: gegooi - lessened: minder geword - danger: gevaar - relaxed: ontspan - memories: herinneringe - cleaned: opgeruim - trash: vuilgoed - cool: koel
    Ascoltato 14 min. 53 sec.
  • Triumph and Team Spirit: A Day of Sports and Dreams

    20 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: Triumph and Team Spirit: A Day of Sports and Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/triumph-and-team-spirit-a-day-of-sports-and-dreams/ Story Transcript: Af: Met koue oggendlug en 'n helderblou lug, was Stellenbosch haastig en gevul met opwinding. En: On a cold morning with a clear blue sky, Stellenbosch was bustling and filled with excitement. Af: Jacques, Annelize, en Thabo was op pad na die skool vir die groot interskole sportdag. En: Jacques, Annelize, and Thabo were on their way to school for the big interschool sports day. Af: Die strate was besig met kinders in sportdrag en ouers wat hul kinders support. En: The streets were busy with children in sportswear and parents supporting their kids. Af: Jacques was senuweeagtig. En: Jacques was nervous. Af: Hy was die kaptein van die atletiekspan. En: He was the captain of the athletics team. Af: Annelize het daardie dag as cheerleader opgetree, haar bont pom-poms skitterend in die son. En: Annelize was performing as a cheerleader that day, her colorful pom-poms sparkling in the sun. Af: Thabo het in die sokkerwedstryd gespeel. En: Thabo was playing in the soccer match. Af: Hy was vol energie en kon nie wag om aan te val nie. En: He was full of energy and could not wait to attack. Af: Hulle het die skoolgronde bereik. En: They reached the school grounds. Af: Die groot veld was vol kleurvolle baniere en vrolike musiek het in die lug gehoor. En: The large field was full of colorful banners and cheerful music could be heard in the air. Af: Die eerste item op die program was die 100 meter hardloop. En: The first event on the program was the 100-meter race. Af: Jacques het sy plek ingeneem en die fluitjie het geblaas. En: Jacques took his place, and the whistle blew. Af: Hy het vinnig begin hardloop. En: He started running quickly. Af: Die skare het gejuig. En: The crowd cheered. Af: Jacques het sy ore gesluit vir die geluide en net gefokus. En: Jacques shut out the noise and just focused. Af: Hy het geëindig as tweede, maar was trots op sy poging. En: He finished second but was proud of his effort. Af: Toe was dit Thabo se beurt om sokker te speel. En: Then it was Thabo's turn to play soccer. Af: Die wedstryd was intens. En: The match was intense. Af: Thabo het alles gegee. En: Thabo gave it his all. Af: Hy het die bal aangegee, het gekeer en geskiet. En: He passed the ball, defended, and shot. Af: In die laaste minuut het hy die wen-doel geskop. En: In the last minute, he scored the winning goal. Af: Die skare het mal gegaan en sy span het hom op hul skouers gehou. En: The crowd went wild, and his team lifted him onto their shoulders. Af: Almal was trots en gelukkig. En: Everyone was proud and happy. Af: Annelize het nie net die span aangevuur nie, maar ook kosbare herinneringe gemaak. En: Annelize not only cheered on the team but also made precious memories. Af: Haar energieke toeters het die span gemotiveer en almal laat glimlag. En: Her energetic cheers motivated the team and made everyone smile. Af: After the sports, the skoolhoof het almal gelok vir die toekenningseremonie. En: After the sports, the principal gathered everyone for the awards ceremony. Af: Jacques het 'n sertifikaat ontvang vir sy plek. En: Jacques received a certificate for his place. Af: Thabo is genoem as die speler van die dag. En: Thabo was named the player of the day. Af: Die dag het geëindig met baie lag en foto's. En: The day ended with lots of laughter and photos. Af: Jacques, Annelize, en Thabo het hard werk gedoen. En: Jacques, Annelize, and Thabo worked hard. Af: Hulle het terug gestap huis toe met trots in hul harte. En: They walked home with pride in their hearts. Af: Hulle het geweet hierdie was net die begin en sien uit na nog baie sulke dae. En: They knew this was just the beginning and looked forward to many more days like this. Vocabulary Words: - cold: koue - morning: oggend - clear: helder - bustling: haastig - excitement: opwinding - captain: kaptein - athletics: atletiek - cheerleader: cheerleader - sparkling: skitterend - colored: bont - soccer match: sokkerwedstryd - energy: energie - attack: aan te val - grounds: skoolgronde - field: veld - banners: baniere - cheerful: vrolike - crowd: skare - cheered: gejuig - focused: gefokus - effort: poging - intense: intens - defended: gekeerd - shot: geskiet - winning goal: wen-doel - wild: mal - lifted: gehou - motivated: gemotiveer - principal: skoolhoof - awards ceremony: toekenningseremonie
    Ascoltato 13 min. 26 sec.
  • A Whiff of Happiness: Piet's Day at Stellenbosch Market

    19 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: A Whiff of Happiness: Piet's Day at Stellenbosch Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-whiff-of-happiness-piets-day-at-stellenbosch-market/ Story Transcript: Af: Piet het altyd van die mark gehou. En: Piet always liked the market. Af: Op 'n sonnige Saterdagoggend stap hy na die plaaslike mark in Stellenbosch. En: On a sunny Saturday morning, he walks to the local market in Stellenbosch. Af: Die dorp was mooi, met oulike straatjies en groot bome wat skaduwee maak. En: The town is beautiful, with cute little streets and big trees providing shade. Af: Piet hou sy hoed vas, die wind probeer dit afwaai. En: Piet holds onto his hat as the wind tries to blow it off. Af: By die mark sien hy kleremarkies en vars vrugte. En: At the market, he sees clothing stalls and fresh fruit. Af: Aardbeie, appelkose en druiwe staan in rye. En: Strawberries, apricots, and grapes are lined up in rows. Af: Piet loop stadig, hy kyk na die kos en die mense. En: Piet walks slowly, looking at the food and the people. Af: Die reuke van vars gebakte brood en kaas is lekker. En: The smells of freshly baked bread and cheese are delightful. Af: Dan sien Piet die koukies-stalletjie. En: Then Piet sees the cookie stall. Af: Hy hou baie van koukies. En: He loves cookies. Af: Die man agter die tafel glimlag. En: The man behind the table smiles. Af: “Môre! En: "Morning! Af: Kom proe gerus,” sê hy. En: Feel free to have a taste," he says. Af: Piet neem 'n koukie. En: Piet takes a cookie. Af: Dit is lekker bros en het sjokolade stukke. En: It's nice and crispy with chocolate pieces. Af: “Hoeveel kos dit? En: "How much does it cost?" Af: ” vra Piet. En: asks Piet. Af: “R20 vir 'n pakkie van ses,” sê die man. En: "R20 for a pack of six," says the man. Af: Piet se sak is vol kleingeld en hy tel dit stadig uit. En: Piet's pocket is full of small change, and he slowly counts it out. Af: Klaar betaal, neem hy sy pakkie en voel sommer baie gelukkig. En: Having paid, he takes his pack and feels very happy. Af: Hy stap verder en kom by 'n bankie onder 'n groot boom. En: He continues walking and comes to a bench under a big tree. Af: Daar sit hy en geniet 'n koukie. En: There he sits and enjoys a cookie. Af: Hy dink aan die dag wat voorlê, dalk sal hy later vir sy vriend, Johan, gaan kuier. En: He thinks about the day ahead, maybe he will visit his friend Johan later. Af: Die klanke van die mark en die voëls in die bome maak 'n mooi lied. En: The sounds of the market and the birds in the trees create a beautiful song. Af: Piet eet nog 'n koukie en sien kinders speel naby die fontein. En: Piet eats another cookie and sees children playing by the fountain. Af: Hy glimlag. En: He smiles. Af: Die koukies maak sy dag spesiaal. En: The cookies make his day special. Af: More sal hy dalk weer kom. En: Maybe he'll come again tomorrow. Af: Piet staan op en begin terugstap. En: Piet stands up and starts to walk back. Af: Die dag is nog lank, en hy weet daar is meer avonture wat op hom wag. En: The day is still long, and he knows there are more adventures waiting for him. Af: Die son skyn helder en hy dink: Miskien moet ek vanaand braai hou. En: The sun shines brightly, and he thinks: Maybe I should have a barbecue tonight. Af: Uiteindelik, met die laaste koukie in sy hand, sien hy weer die man by die stalletjie. En: Finally, with the last cookie in his hand, he sees the man at the stall again. Af: Hulle waai vir mekaar. En: They wave to each other. Af: Piet voel tevrede. En: Piet feels content. Af: Dis goed om in Stellenbosch se mark te wees. En: It's good to be at the Stellenbosch market. Af: Die einde. En: The end. Vocabulary Words: - market: mark - clothing: klere - wind: wind - shade: skaduwee - rows: rye - delightful: lekker - cookie: koukie - crispy: bros - pack: pakkie - bench: bankie - fountain: fontein - content: tevrede - sunny: sonnige - small change: kleingeld - trees: bome - smells: reuke - paid: klaar betaal - beautiful: mooi - barbecue: braai - morning: oggend - providing: maak - feel free: 'n lekkerny - joyful: baie gelukkig - fresh: vars - adventures: avonture - children: kinders - playing: speel - song: lied - hat: hoed - trees: bome
    Ascoltato 12 min. 51 sec.
  • Rescue on Table Mountain: Elize's Close Call and Lesson Learned

    18 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: Rescue on Table Mountain: Elize's Close Call and Lesson Learned Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rescue-on-table-mountain-elizes-close-call-and-lesson-learned/ Story Transcript: Af: Die wind waai sag oor Tafelberg, en die son sak stadig oor die horison. En: The wind blows gently over Table Mountain, and the sun sets slowly over the horizon. Af: Elize glimlag breed, opgewonde oor die bergstap. En: Elize smiles broadly, excited about the hike. Af: Die lug is vars, en die uitsig oor Kaapstad is asemrowend. En: The air is fresh, and the view over Cape Town is breathtaking. Af: Elize dra haar gemaklike skoene en dra 'n klein rugsak met water en 'n toebroodjie. En: Elize wears her comfortable shoes and carries a small backpack with water and a sandwich. Af: Sy begin op die roete, elke stap lig en vol energie. En: She starts on the trail, each step light and full of energy. Af: Sy bewonder die blomme en bome langs die pad, en luister na die voëls se gesang. En: She admires the flowers and trees along the path and listens to the birds singing. Af: Maar net toe sy om 'n hoek kom, gly haar voet op 'n los klip. En: But just as she rounds a corner, her foot slips on a loose rock. Af: "Ag nee! En: "Oh no!" Af: " roep sy uit. En: she exclaims. Af: Haar enkel draai pynlik, en sy val op die grond. En: Her ankle twists painfully, and she falls to the ground. Af: Elize probeer opstaan, maar die pyn in haar enkel is te erg. En: Elize tries to stand up, but the pain in her ankle is too severe. Af: Sy gaan sit en kyk na haar rooi en geswolle enkel. En: She sits down and looks at her red and swollen ankle. Af: Sy besef dat sy nie verder kan stap nie. En: She realizes that she can't continue hiking. Af: Elize voel paniek opkom, maar sy haal diep asem. En: Elize feels panic rising, but she takes a deep breath. Af: Sy dink aan al die verhale wat sy van ander stapper gehoor het. En: She thinks of all the stories she has heard from other hikers. Af: "Ek kan dit doen," fluister sy vir haarself. En: "I can do this," she whispers to herself. Af: Sy haal haar selfoon uit, maar daar is geen sein nie. En: She takes out her cellphone, but there is no signal. Af: Sy kyk rond en sien niemand in sig nie. En: She looks around and sees no one in sight. Af: Sy dink vinnig. En: She thinks quickly. Af: Sy onthou dat sy haar gesin vertel het van haar staproete. En: She remembers that she told her family about her hiking route. Af: Hulle sal na haar begin soek as sy nie betyds terug is nie. En: They will start looking for her if she doesn't return on time. Af: Maar sy moet veilig bly totdat hulle kom. En: But she must stay safe until they come. Af: Elize maak haarself gemaklik onder 'n groot boom by die pad. En: Elize makes herself comfortable under a large tree by the path. Af: Sy haal haar waterbottel uit en neem 'n groot sluk. En: She takes out her water bottle and takes a big sip. Af: Sy eet haar toebroodjie stadig en probeer kalm bly. En: She eats her sandwich slowly and tries to stay calm. Af: Tyd gaan stadig verby, maar uiteindelik hoor sy stemme. En: Time passes slowly, but eventually, she hears voices. Af: Twee ander stappers kom om die draai. En: Two other hikers come around the bend. Af: "Help! En: "Help!" Af: " roep Elize. En: Elize calls out. Af: Die twee stappers, 'n man en 'n vrou, hardloop na haar toe. En: The two hikers, a man and a woman, run to her. Af: Hulle kyk na haar enkel en besluit om hulp te gaan roep. En: They look at her ankle and decide to call for help. Af: Die vrou bly by Elize, terwyl die man omdraai om hulp te kry. En: The woman stays with Elize while the man turns back to get help. Af: Na 'n ruk kom die man terug met twee reddingswerkers. En: After a while, the man returns with two rescuers. Af: Hulle dra 'n draagbaar en help Elize op. En: They carry a stretcher and help Elize onto it. Af: Sy voel verligting deur haar hele lyf. En: She feels relief throughout her body. Af: Hulle neem haar stadig af die berg, en weer in die stad, neem hulle haar na die hospitaal. En: They take her slowly down the mountain, and back in the city, they take her to the hospital. Af: By die hospitaal word haar enkel verbind, en Elize voel beter. En: At the hospital, her ankle is bandaged, and Elize feels better. Af: Sy glimlag en dank haar redders. En: She smiles and thanks her rescuers. Af: "Dankie dat julle my gehelp het," sê sy. En: "Thank you for helping me," she says. Af: Elize weet dat sy veilig is, en sy dink aan hoe sy weer een dag die berg sal klim – maar hierdie keer sal sy versigtiger wees. En: Elize knows she is safe, and she thinks about how she will climb the mountain again one day – but this time, she will be more careful. Af: En so, met 'n geswolle enkel en 'n goeie les geleer, keer Elize huis toe, dankbaar vir die hulp en die asemrowende landskap van Tafelberg. En: And so, with a swollen ankle and a valuable lesson learned, Elize returns home, grateful for the help and the breathtaking landscape of Table Mountain. Vocabulary Words: - gently: sag - horizon: horison - breathtaking: asemrowend - comfortable: gemaklike - trail: roete - admires: bewonder - slips: gly - exclaims: roep uit - twists: draai - severe: erg - swollen: geswolle - panic: paniek - whispers: fluister - signal: sein - makes herself comfortable: maak haarself gemaklik - sip: sluk - slowly: stadig - voices: stemme - calls out: roep - rescuers: reddingswerkers - stretcher: draagbaar - relief: verligting - returns: keer - bandaged: verbind - valuable: goeie - excited: opgewonde - flowers: blomme - trees: bome - steps: stap - birds singing: voëls se gesang
    Ascoltato 15 min. 38 sec.
  • A Day at the Cape: Unwinding amid Grapes and Sunsets

    17 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: A Day at the Cape: Unwinding amid Grapes and Sunsets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-day-at-the-cape-unwinding-amid-grapes-and-sunsets/ Story Transcript: Af: Die son skyn helder oor die Kaapsewynlandgoed. En: The sun shines brightly over the Cape wine estate. Af: Pieter en Annelize sit onder 'n groot eikeboom. En: Pieter and Annelize sit under a large oak tree. Af: Hulle geniet die koel skadu. En: They enjoy the cool shade. Af: Die wingerde strek so ver as wat die oog kan sien. En: The vineyards stretch as far as the eye can see. Af: “Ek is so bly ons het vandag hier gekom,” sê Annelize met 'n glimlag. En: “I’m so glad we came here today,” Annelize says with a smile. Af: Pieter glimlag terug. En: Pieter smiles back. Af: “Ek ook. Dit is pragtig hier. Die wyn is heerlik en die uitsig is ongelooflik.” En: “Me too. It’s beautiful here. The wine is delicious, and the view is incredible.” Af: Rondom hulle hoor hulle die geluide van ander familiegroepe wat lag, gesels en hulself geniet. En: Around them, they hear the sounds of other family groups laughing, chatting, and enjoying themselves. Af: 'n Paar kinders hardloop en speel op die groen gras. En: A few children run and play on the green grass. Af: “Proe hierdie wyn, Pieter,” sê Annelize en gee hom 'n glas. En: “Try this wine, Pieter,” Annelize says, handing him a glass. Af: “Dit is vanjaar se spesiale oes. Ek dink jy sal dit geniet.” En: “It’s this year’s special harvest. I think you’ll enjoy it.” Af: Pieter neem die glas en neem 'n slukkie. En: Pieter takes the glass and takes a sip. Af: Hy knik goedkeurend. En: He nods approvingly. Af: “Jy is reg. Dit is baie lekker. Die bessie-en-jasmyn-geure is sterk. Ek hou daarvan.” En: “You’re right. It’s very nice. The berry and jasmine flavors are strong. I like it.” Af: Hulle sit 'n rukkie in stilte en geniet die omgewing. En: They sit for a while in silence, enjoying the surroundings. Af: Die voëls sing in die bome en 'n sagte briesie waai deur die blare. En: The birds sing in the trees, and a gentle breeze blows through the leaves. Af: “Kom ons stap 'n bietjie tussen die wingerde,” stel Annelize voor. En: “Let’s take a walk through the vineyards,” Annelize suggests. Af: Pieter stem in en hulle staan op, ril hulle kombers op, en begin stap. En: Pieter agrees, and they stand up, fold their blanket, and start walking. Af: Die lanings met wingerde het groot, sappige trosse druiwe wat aan die takke hang. En: The rows of vineyards have large, juicy bunches of grapes hanging from the branches. Af: “Ek het altyd gewonder hoe 'n wynmakery werk,” sê Annelize. En: “I’ve always wondered how a winery works,” Annelize says. Af: “Soos ek verstaan, word die druiwe eers versigtig gepluk,” antwoord Pieter. En: “As I understand it, the grapes are carefully picked first,” Pieter responds. Af: “Dan word hulle gepars om die sap te kry. En: “Then they are pressed to get the juice. Af: Daarna word die sap gefermenteer totdat dit wyn word.” En: After that, the juice is fermented until it becomes wine.” Af: Hulle kom by 'n groot rooi skuur met 'n oop deur. En: They reach a large red barn with an open door. Af: Binne is hope houtevate, gestapel en gereed om die wyn te huisves. En: Inside are heaps of wooden barrels, stacked and ready to house the wine. Af: 'n Werker groet hulle vriendelik en nooi hulle in om rond te kyk. En: A worker greets them kindly and invites them in to have a look around. Af: “Dis verbasend hoeveel werk dit verg om een bottel wyn te maak,” sê Annelize. En: “It’s amazing how much work it takes to make one bottle of wine,” Annelize says. Af: “Ja, dis werklik indrukwekkend,” voeg Pieter by. En: “Yes, it’s truly impressive,” Pieter adds. Af: “Dit laat my die wyn nog meer waardeer.” En: “It makes me appreciate the wine even more.” Af: Hulle stap terug na hul piekniekplek. En: They walk back to their picnic spot. Af: Die dag begin tot 'n einde kom en die son sak agter die heuwels. En: The day begins to come to an end, and the sun sets behind the hills. Af: “Ek het dit regtig geniet vandag,” sê Annelize. En: “I really enjoyed today,” Annelize says. Af: “Dit was goed om tyd saam te spandeer en die natuur te waardeer.” En: “It was good to spend time together and appreciate nature.” Af: Pieter knik instemmend. En: Pieter nods in agreement. Af: “Ja, dit was 'n wonderlike dag. En: “Yes, it was a wonderful day. Af: Ek dink ons moet dit weer doen.” En: I think we should do this again.” Af: Hulle pak hul goed op en begin terugstap na die parkeerterrein. En: They pack up their things and start walking back to the parking lot. Af: Terwyl hulle stap, neem hulle een laaste kyk na die pragtige Kaapsewynlandgoed. En: As they walk, they take one last look at the beautiful Cape wine estate. Af: “Tot volgende keer,” sê Annelize saggies, met 'n gevoel van vervulling. En: “Until next time,” Annelize says softly, with a feeling of fulfillment. Af: Met 'n gevoel van vreugde en rus vertrek Pieter en Annelize, hulle harte vol van die mooi herinneringe wat hulle gemaak het. En: With a sense of joy and peace, Pieter and Annelize depart, their hearts full of the lovely memories they have made. Vocabulary Words: - shines: skyn - estate: landgoed - oak: eike - vineyards: wingerde - view: uitsig - incredible: ongelooflik - laughing: lag - special: spesiale - harvest: oes - approvingly: goedkeurend - flavors: geure - strong: sterk - surroundings: omgewing - breeze: briesie - suggests: stel voor - stem: instem - fold: ril - blanket: kombers - juicy: sappige - branches: takke - grapes: druiwe - pressed: gepars - juice: sap - fermented: gefermenteer - barn: skuur - barrels: vate - ready: gereed - appreciate: waardeer - sunsets: son sak - parking lot: parkeerterrein
    Ascoltato 15 min. 57 sec.
  • Climbing Table Mountain: A Journey of Beauty and Responsibility

    16 GIU 2024 · Fluent Fiction - Afrikaans: Climbing Table Mountain: A Journey of Beauty and Responsibility Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/climbing-table-mountain-a-journey-of-beauty-and-responsibility/ Story Transcript: Af: Die son het pas begin uitkom agter die hoë berge. En: The sun had just begun to emerge from behind the high mountains. Af: Johan het sy rugpak gegryp en begin stap. En: Johan grabbed his backpack and started walking. Af: Vandag was die dag. En: Today was the day. Af: Hy gaan Tafelberg klim. En: He was going to climb Table Mountain. Af: Die voetpad was glad en klipperig. En: The footpath was slippery and rocky. Af: Hy het voetjie vir voetjie na bo gestap. En: He walked step by step upward. Af: Die lug was koel en skoon. En: The air was cool and clean. Af: Johan kon die voëls hoor sing. En: Johan could hear the birds singing. Af: Hy het gedink aan die pragtige uitsig wat hom wag. En: He thought about the beautiful view awaiting him. Af: Uiteindelik, na 'n lang stap, het hy bo gekom. En: Finally, after a long walk, he reached the top. Af: Daar lê Kaapstad voor hom. En: Cape Town lay before him. Af: Hy kon die see sien, die strate, die huise. En: He could see the sea, the streets, the houses. Af: Alles was baie klein van so hoog bo. En: Everything looked very small from such a height. Af: Johan het op 'n rots gesit en asem gehaal. En: Johan sat down on a rock and caught his breath. Af: "Dit is pragtig," het hy vir homself gesê. En: "It is beautiful," he said to himself. Af: Hy het sy kamer gestel en foto's geneem. En: He set his camera and took photos. Af: Die stad het geskitter in die sonlig. En: The city sparkled in the sunlight. Af: Skielik hoor Johan 'n geluid. En: Suddenly, Johan heard a sound. Af: Hy draai om en sien 'n man. En: He turned around and saw a man. Af: Die man dra 'n groot sak vol afval. En: The man was carrying a big bag full of trash. Af: Johan voel hartseer. En: Johan felt sad. Af: Die pragtige Tafelberg word besoedel. En: The beautiful Table Mountain was being polluted. Af: Johan het opgeklim om rustig te wees. En: Johan had climbed to find some peace. Af: Hy wil nie stry nie. En: He did not want to argue. Af: Maar hy kon nie stilbly nie. En: But he could not remain silent. Af: "Verskoon my," sê Johan. En: "Excuse me," Johan said. Af: "Wat maak jy? En: "What are you doing?" Af: "Die man kyk hom aan. En: The man looked at him. Af: "Ek gooi hierdie weg," sê hy. En: "I'm throwing this away," he said. Af: "Maar waarom hier? En: "But why here?" Af: " vra Johan. En: Johan asked. Af: "Tafelberg is so mooi. En: "Table Mountain is so beautiful. Af: Ons moet dit beskerm. En: We should protect it." Af: "Die man huiwer. En: The man hesitated. Af: Hy kyk na die sak en dan na Johan. En: He looked at the bag and then at Johan. Af: "Jy is reg," sê die man uiteindelik. En: "You are right," the man finally said. Af: Johan bied aan om te help. En: Johan offered to help. Af: Hy en die man het die afval opgetel en dit na die regte plek geneem. En: He and the man picked up the trash and took it to the proper place. Af: Hulle werk hard en vinnig. En: They worked hard and quickly. Af: Uiteindelik was Tafelberg weer skoon. En: Finally, Table Mountain was clean again. Af: Johan sit weer op die rots. En: Johan sat on the rock once more. Af: Hy kyk oor Kaapstad. En: He looked over Cape Town. Af: Hierdie keer voel hy trots. En: This time, he felt proud. Af: Hy het iets goeds gedoen. En: He had done a good deed. Af: Hy het die berg skoon gehou. En: He had kept the mountain clean. Af: Die son begin sak. En: The sun began to set. Af: Dit is tyd om terug te gaan. En: It was time to go back. Af: Johan staan op en glimlag. En: Johan stood up and smiled. Af: Hierdie dag op Tafelberg was spesiaal. En: This day on Table Mountain was special. Af: Hy het iets geleer. En: He had learned something. Af: Elke mens kan 'n verskil maak. En: Every person can make a difference. Af: Met 'n laaste blik oor die pragtige Kaapstad begin Johan afstap. En: With a last look over the beautiful Cape Town, Johan began to descend. Af: Hy weet dat hy binnekort weer hier sal wees. En: He knew he would soon be back. Af: Tafelberg sal altyd in sy hart wees. En: Table Mountain would always be in his heart. Vocabulary Words: - emerge: uitkom - high: hoë - mountains: berge - grabbed: gegryp - backpack: rugpak - slippery: glad - rocky: klipperig - step by step: voetjie vir voetjie - cool: koel - clean: skoon - awaiting: wag - view: uitsig - reached: gekom - height: hoog - breathtaking: asemrowend - beautiful: pragtig - sparkled: geskitter - polluted: besoedel - peace: rustig - argue: stry - protection: beskerm - hesitated: huiwer - trash: afval - worked: werk - proud: trots - good deed: iets goeds - sunset: son sak - descend: afstap - difference: verskil - soon: binnekort
    Ascoltato 14 min. 44 sec.

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition...

mostra di più
Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!
mostra meno
Contatti
Informazioni

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca