From Jellyfish to Bravery: A Marine Biologist's Awakening
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
From Jellyfish to Bravery: A Marine Biologist's Awakening
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Catalan: From Jellyfish to Bravery: A Marine Biologist's Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-22-23-34-02-ca Story Transcript: Ca: Enric caminava lentament per l’Aquarium...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-22-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Enric caminava lentament per l’Aquarium de Barcelona, amb un bloc de notes a la mà.
En: Enric walked slowly through the Aquarium de Barcelona, with a notebook in his hand.
Ca: Era un dia de tardor, i les fulles dels arbres del parc del costat del Port Olímpic començaven a caure.
En: It was an autumn day, and the leaves on the trees in the park next to the Port Olímpic were beginning to fall.
Ca: Enric, marine biòleg, estava cercant inspiració per als seus projectes de recerca.
En: Enric, a marine biologist, was looking for inspiration for his research projects.
Ca: No obstant això, al seu interior, sentia aquella sensació de no estar a l'altura, tant a la feina com a la seva vida personal.
En: However, inside, he felt that nagging sensation of not being up to par, both at work and in his personal life.
Ca: L'aquari era fascinant.
En: The aquarium was fascinating.
Ca: Els túnels de vidre permetien veure grans taurons passar a pocs centímetres del seu cap.
En: The glass tunnels allowed him to see large sharks pass just inches above his head.
Ca: Els peixos es movien amb gràcia entre les esculleres de corall, i les meduses brillaven amb colors de l'arc de sant Martí.
En: The fish moved gracefully among the coral reefs, and the jellyfish glowed with colors of the rainbow.
Ca: Enric s'aturà davant d'un gran tanc ple de meduses.
En: Enric stopped in front of a large tank full of jellyfish.
Ca: Sempre havia trobat aquell ball rítmic i tranquil·litzador.
En: He had always found their rhythmic and calming dance mesmerizing.
Ca: Va començar a prendre notes, la seva ment tractant de captar alguna idea significativa.
En: He began to take notes, his mind trying to capture some meaningful idea.
Ca: Sense avisar, una picor es va escampar per la seva gola.
En: Without warning, an itch spread through his throat.
Ca: Va agafar-se el coll, i de sobte, tot l'aquari començà a donar voltes.
En: He clutched his neck, and suddenly, the whole aquarium started to spin.
Ca: La seva vista es tornà borrosa, i va saber que estava tenint una reacció al·lèrgica.
En: His vision blurred, and he knew he was having an allergic reaction.
Ca: Potser era el pol·len que havia entrat amb algú a l’aquari o potser una defensa desconeguda contra el marisc.
En: Perhaps it was pollen that someone had brought into the aquarium, or perhaps an unknown reaction to shellfish.
Ca: Sentia com el seu cos li fallava.
En: He felt his body failing him.
Ca: Enric tenia dues opcions davant d'aquest imprevist: correr cap al centre mèdic del mateix aquari o intentar continuar treballant, ignorant la situació.
En: Enric had two options in the face of this unexpected situation: run to the medical center within the aquarium or try to continue working, ignoring the situation.
Ca: En el passat, solia empènyer-se a compensar la seva inseguretat, però avui, el seu cos li cridava ajuda.
En: In the past, he used to push himself to compensate for his insecurity, but today, his body was crying out for help.
Ca: De sobte va caure als genolls, incapaç d'aixecar-se.
En: Suddenly, he fell to his knees, unable to stand.
Ca: La situació semblava desesperada, però una veu gentil va emergir d'entre el murmuri constant dels visitants.
En: The situation seemed desperate, but a gentle voice emerged from among the constant murmuring of visitors.
Ca: “Ei, estàs bé?
En: "Hey, are you okay?"
Ca: ” preguntà un jove que s’apropava ràpidament.
En: asked a young man who was approaching quickly.
Ca: Enric sentia com la respiració li faltava, però va poder assenyalar cap al centre mèdic.
En: Enric felt his breath leaving him, but he managed to point toward the medical center.
Ca: El jove no va perdre el temps.
En: The young man didn't waste time.
Ca: Amb rapidesa, el va ajudar a posar-se dempeus i el va portar amb celeritat cap al punt d’atenció mèdica.
En: Quickly, he helped Enric to his feet and swiftly brought him to the medical attention point.
Ca: Els metges de guàrdia van reaccionar immediatament.
En: The on-call doctors reacted immediately.
Ca: Una estona després, Enric descansava a una sala del centre mèdic.
En: A while later, Enric was resting in a room at the medical center.
Ca: La seva respiració tornava a ser constant i regular.
En: His breathing was back to being steady and regular.
Ca: El jove que l'havia ajudat seia a prop, vigilant que tot anés bé.
En: The young man who had helped him sat nearby, ensuring everything was alright.
Ca: “Gràcies per la teva ajuda,” va dir Enric, amb un deix d'emoció a la veu.
En: "Thank you for your help," said Enric, with a hint of emotion in his voice.
Ca: Fins aleshores, sempre havia pensat que mostrar feble era un punt feble.
En: Until then, he had always thought that showing weakness was a flaw.
Ca: Avui va aprendre que reconèixer quan necessitava ajuda no només era humà, sinó essencial.
En: Today he learned that recognizing when he needed help was not only human but essential.
Ca: Això li recordava que en la recerca, ja fos científica o emocional, la connexió humana era vital.
En: This reminded him that in research, whether scientific or emotional, human connection was vital.
Ca: Amb una nova perspectiva, Enric sabia que podia enfrontar-se als seus projectes amb més confiança, sabent que no sempre havia d'estar sol.
En: With a new perspective, Enric knew he could face his projects with more confidence, knowing he didn't always have to be alone.
Ca: Va sortir de l'aquari amb el cor més lleuger, preparat per a qualsevol desafiament que pogués venir.
En: He left the aquarium with a lighter heart, ready for any challenges that might come his way.
Vocabulary Words:
- the notebook: el bloc de notes
- the leaves: les fulles
- the marine biologist: el marine biòleg
- the research: la recerca
- the inspiration: la inspiració
- the glass: el vidre
- the tunnel: el túnel
- the coral reefs: les esculleres de corall
- the jellyfish: les meduses
- the dance: el ball
- the throat: la gola
- the neck: el coll
- the medical center: el centre mèdic
- the situation: la situació
- the boy: el jove
- the visitor: el visitant
- the breath: la respiració
- the flares: les faltes
- the flow: el flux
- the security: la seguretat
- the knee: el genoll
- the murmur: el murmuri
- the emotion: l'emoció
- the lightness: la lleugeresa
- the help: l'ajuda
- the weakness: la feblesa
- the strength: la força
- the challenge: el desafiament
- the connection: la connexió
- the confidence: la confiança
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti