Trascritto

Wilderness Heartbeats: A Day of Friendship & Nature's Might

8 ago 2024 · 16 min. 2 sec.
Wilderness Heartbeats: A Day of Friendship & Nature's Might
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 31 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Estonian: Wilderness Heartbeats: A Day of Friendship & Nature's Might Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/wilderness-heartbeats-a-day-of-friendship-natures-might/ Story Transcript: Et: Sooja suvehommiku päike tõusis...

mostra di più
Fluent Fiction - Estonian: Wilderness Heartbeats: A Day of Friendship & Nature's Might
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/wilderness-heartbeats-a-day-of-friendship-natures-might

Story Transcript:

Et: Sooja suvehommiku päike tõusis aeglaselt Soomaa rahvuspargi kohal.
En: The sun of a warm summer morning slowly rose over Soomaa National Park.

Et: Taavi, Kaisa ja Mariliis pakkisid oma varustust autosse.
En: Taavi, Kaisa, and Mariliis were packing their gear into the car.

Et: Taavi seisis erutatult kaamera käes, valmis oma elu parimaid looduspilte tegema.
En: Taavi stood excitedly with a camera in hand, ready to take the best nature photos of his life.

Et: "Kas kõik on valmis?
En: "Is everything ready?"

Et: " küsis Taavi naeratades.
En: Taavi asked, smiling.

Et: Kaisa noogutas ja kontrollis veel kord kaarti.
En: Kaisa nodded and checked the map once more.

Et: „Me peame tagasi olema enne pimedat, see on meie peamine reegel.
En: "We have to be back before dark, that's our main rule."

Et: ”Mariliis vaikis.
En: Mariliis remained silent.

Et: Ta igatses vaikust ja rahu looduses, kuid oli rahul oma sõpradega kaasa minemises.
En: She longed for the peace and quiet of nature but was happy to join her friends.

Et: Nad asusid teele ja süvenesid pargiteedesse.
En: They set off and delved into the park's trails.

Et: Linnulaul ja metsloomade hääled tervitasid neid.
En: Birds singing and the sounds of wild animals greeted them.

Et: Varsti jõudsid nad metsasügaviku äärele.
En: Soon, they reached the edge of the deep forest.

Et: "Tahame minna sügavamale," ütles Taavi ja astus enesekindlalt edasi.
En: "We want to go deeper," said Taavi, stepping forward confidently.

Et: "See võib olla ohtlik," vastas Kaisa murelikult.
En: "That could be dangerous," Kaisa replied worriedly.

Et: „Peame olema ettevaatlikud.
En: "We need to be careful."

Et: ”Mariliis tundis looduse kutset ja sümfooniat, mis ümbritses neid.
En: Mariliis felt the call and the symphony of nature surrounding them.

Et: Ta kaalus naasmist ja üksiolemist, kuid otsustas jääda oma sõpradega.
En: She considered turning back and being alone but decided to stay with her friends.

Et: Siis märkasid nad liikuvat varju põõsastes.
En: Then they noticed a moving shadow in the bushes.

Et: Vaikselt astusid nad ettevaatlikult lähemale.
En: Quietly, they stepped cautiously closer.

Et: Seal oli karu!
En: There was a bear!

Et: Kõik külmusid kohale.
En: Everyone froze in place.

Et: Taavi püüdis kaamera üles seada, kuid Kaisa peatas ta.
En: Taavi tried to set up his camera, but Kaisa stopped him.

Et: "Ära liiguta.
En: "Don't move.

Et: Peame olema rahulikud," sosistas Kaisa.
En: We need to stay calm," whispered Kaisa.

Et: Mariliis hoidis hinge kinni, tundes samal ajal hirmu ja imetlust.
En: Mariliis held her breath, feeling both fear and admiration.

Et: Karu vaatas neid hetkeks, siis pöördus ja kadus metsade vahele.
En: The bear looked at them for a moment, then turned and disappeared into the forest.

Et: "Seda ma ei unusta kunagi," ütles Taavi vaikselt, pannes kaamera käest.
En: "I'll never forget this," Taavi said quietly, putting down his camera.

Et: "Kõik on korras," lisas Kaisa kergendatult.
En: "Everything's alright," added Kaisa with relief.

Et: "Näete, looduse ilu ja oht käivad käsikäes," märkis Mariliis.
En: "You see, the beauty and danger of nature go hand in hand," remarked Mariliis.

Et: Kolmekesi jätkasid nad teed ja leidsid vaikse koha, kus päike peegeldus veepinnal ja lilled õitsesid.
En: The three of them continued on their way and found a quiet spot where the sun reflected on the water's surface and flowers blossomed.

Et: Nad istusid maha ja jagasid vaikust.
En: They sat down and shared the silence.

Et: "Sinuga koos olles saan kaadselt aru, et ettevaatus ja seiklus käivad koos," ütles Taavi Kaisa poole pöördudes.
En: "Being with you, I begin to understand that caution and adventure go together," said Taavi, addressing Kaisa.

Et: Kaisa naeratas.
En: Kaisa smiled.

Et: „Ja ma õpin, et natuke riski võtta võib olla väärt, kui meil on sellised hetked.
En: "And I'm learning that taking a little risk can be worth it when we have moments like these."

Et: ”Mariliis, kes otsis alati üksindust, tundis end lõpuks täielikult seotud oma sõpradega.
En: Mariliis, who always sought solitude, finally felt fully connected to her friends.

Et: "Jagatud hetked võivad olla sama väärtuslikud kui üksildased mõtted.
En: "Shared moments can be as valuable as solitary thoughts."

Et: "Õhtu lähenedes pakkisid nad oma varustuse ja asusid tagasi kodu poole.
En: As evening approached, they packed their gear and headed back home.

Et: Nad teadsid, et see päev oli neid kõiki muutnud.
En: They knew this day had changed them all.

Et: Taavi oli nüüd ettevaatlikum ja läbimõeldum, Kaisa suutis lõdvestuda ja nautida hetke, ning Mariliis leidis tasakaalu üksinduse ja sõpruse vahel.
En: Taavi was now more cautious and thoughtful, Kaisa was able to relax and enjoy the moment, and Mariliis found a balance between solitude and friendship.

Et: Nad lahkusid pargist, kandes endaga kaasas mitte ainult ilusaid fotosid, vaid ka sügavat austust üksteise ja looduse vastu.
En: They left the park, carrying with them not only beautiful photos but also a deep respect for each other and for nature.


Vocabulary Words:
  • wilderness: metsasügavik
  • quiet: vaikus
  • gear: varustus
  • trail: pargitee
  • shadow: vari
  • greeted: tervitasid
  • solitude: üksindus
  • cautiously: ettevaatlikult
  • admiration: imetlus
  • packed: pakkisid
  • dangerous: ohtlik
  • fear: hirm
  • moment: hetk
  • confidently: enesekindlalt
  • careful: ettevaatlik
  • experience: kogemus
  • image: pilt
  • relief: kergendus
  • symphony: sümfoonia
  • risk: risk
  • adventure: seiklus
  • peace: rahu
  • nature: loodus
  • understood: aru saanud
  • rule: reegel
  • quietly: vaikselt
  • photos: fotod
  • value: väärtus
  • disappeared: kadus
  • careful: ettevaatlik
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca