Whispers of Delphi: Secrets Unearthed in Sacred Ruins
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Whispers of Delphi: Secrets Unearthed in Sacred Ruins
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Greek: Whispers of Delphi: Secrets Unearthed in Sacred Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/whispers-of-delphi-secrets-unearthed-in-sacred-ruins/ Story Transcript: El: Ο κρύος άνεμος φύσαγε απαλά...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/whispers-of-delphi-secrets-unearthed-in-sacred-ruins
Story Transcript:
El: Ο κρύος άνεμος φύσαγε απαλά ανάμεσα στις κολόνες του Ναού του Απόλλωνα στους Δελφούς.
En: The cold wind gently blew between the columns of the Temple of Apollo at Delphi.
El: Τα φύλλα του φθινοπώρου έπεφταν σαν χρυσά κύματα γύρω από την Έλενα και τον Κώστα καθώς κατευθύνονταν προς το ιερό μνημείο.
En: Autumn leaves fell like golden waves around Elena and Kostas as they made their way to the sacred monument.
El: Η Έλενα, γεμάτη περιέργεια, κοιτούσε κάθε λεπτομέρεια.
En: Elena, full of curiosity, observed every detail.
El: Ήταν αποφασισμένη να βρει κάτι σημαίνον.
En: She was determined to find something significant.
El: «Κώστα, δες εδώ,» είπε ξαφνικά, δείχνοντας μια αρχαία πέτρα με περίεργες γραμμές σκαλισμένες επάνω της.
En: "Kostas, look here," she suddenly said, pointing to an ancient stone with strange lines carved on it.
El: Ο Κώστας κοίταξε διστακτικά.
En: Kostas looked hesitantly.
El: Ένιωσε την ανάγκη να προστατεύσει την ιερότητα του χώρου.
En: He felt the need to protect the sanctity of the place.
El: «Πρόσεξε, Έλενα.
En: "Be careful, Elena.
El: Αυτή η πέτρα είναι πολύ παλιά.
En: This stone is very old.
El: Ίσως ανήκει σε ένα μεγαλύτερο κομμάτι της ιστορίας.
En: It might belong to a larger piece of history.
El: Δεν πρέπει να την αγγίξουμε,» είπε με σοβαρότητα.
En: We shouldn't touch it," he said seriously.
El: Η Έλενα αναστέναξε.
En: Elena sighed.
El: Ήξερε τη σημασία της ανακάλυψης.
En: She understood the importance of discovery.
El: Αλλά κάτι μέσα της ήθελε να σεβαστεί την άποψη του Κώστα.
En: But something inside her wanted to respect Kostas's opinion.
El: Καθώς συζητούσαν, ο ουρανός άρχισε να σκοτεινιάζει και σύννεφα άρχισαν να σχηματίζονται πάνω από το βουνό Παρνασσό.
En: As they talked, the sky began to darken, and clouds started to gather over Mount Parnassus.
El: Η βροντή αντήχησε ξαφνικά, σαν να καλούσε τις αρχαίες ψυχές του ναού.
En: Thunder echoed suddenly, as if calling the ancient souls of the temple.
El: Η καταιγίδα ξέσπασε, το νερό βουτούσε με δύναμη.
En: The storm broke out, water plunging down forcefully.
El: Ο Κώστας έσφιξε το χέρι της Έλενας.
En: Kostas squeezed Elena's hand.
El: «Πρέπει να βρούμε καταφύγιο!»
En: "We need to find shelter!"
El: Η καταιγίδα συνέχισε, και με τον βαρύ ήχο της βροχής, μια πέτρα στο ναό μετακινήθηκε ελαφρώς.
En: The storm persisted, and with the heavy sound of the rain, a stone in the temple moved slightly.
El: Η Έλενα έσκυψε από πάνω της, και τότε είδε.
En: Elena leaned over it, and then she saw.
El: Η επιγραφή αποκαλύφθηκε πιο καθαρά.
En: The inscription was revealed more clearly.
El: «Οι αρχαίοι ζητούν ενότητα... μία προσευχή για ειρήνη,» διάβασε σιγά η Έλενα.
En: "The ancients seek unity... a prayer for peace," Elena read softly.
El: Ο Κώστας σιώπησε για μια στιγμή.
En: Kostas fell silent for a moment.
El: Η σοφία των προγόνων τους ξαναζωντανή.
En: The wisdom of their ancestors came alive again.
El: Αυτή η στιγμή τράβηξε την καρδιά του.
En: This moment touched his heart.
El: Συμφιλιώθηκε με την Έλενα.
En: He came to terms with Elena.
El: Η καταιγίδα υποχώρησε, αφήνοντας το τοπίο φρέσκο και γαλήνιο.
En: The storm subsided, leaving the landscape fresh and serene.
El: Η Έλενα χαμογέλασε ευχαριστημένη.
En: Elena smiled contentedly.
El: «Ίσως τελικά το να ανακαλύψουμε το παρελθόν δεν σημαίνει να το αλλάξουμε, αλλά να το κατανοήσουμε,» είπε.
En: "Maybe discovering the past isn't about changing it, but understanding it," she said.
El: Ο Κώστας κούνησε το κεφάλι του κατανοώντας.
En: Kostas nodded in understanding.
El: «Και ίσως να έχουμε περισσότερα να μάθουμε από ό,τι πιστεύαμε.
En: "And perhaps we have more to learn than we thought.
El: Αλλά πάντα με σεβασμό.»
En: But always with respect."
El: Με αυτή τη συμφωνία, η Έλενα και ο Κώστας κοίταξαν το Ναό βαθιά στις σκέψεις τους, προβληματιζόμενοι για τον αόρατο δεσμό μεταξύ του αρχαίου παρελθόντος και του ζωντανού παρόντος.
En: With this agreement, Elena and Kostas looked at the Temple, deep in thought, pondering the invisible bond between the ancient past and the living present.
Vocabulary Words:
- the temple: ο ναός
- the column: η κολόνα
- the leaf: το φύλλο
- autumn: το φθινόπωρο
- sacred: ιερός
- the curiosity: η περιέργεια
- determined: αποφασισμένος
- the stone: η πέτρα
- ancient: αρχαίος
- the inscription: η επιγραφή
- the sanctuary: το ιερό
- the bond: ο δεσμός
- the soul: η ψυχή
- the thunder: η βροντή
- to echo: αντηχώ
- storm: η καταιγίδα
- to plunge: βουτώ
- to gather: σχηματίζομαι
- the shelter: το καταφύγιο
- to persist: συνεχίζω
- heavy: βαρύς
- the wisdom: η σοφία
- to reveal: αποκαλύπτω
- serene: γαλήνιος
- contentedly: ευχαριστημένα
- unity: η ενότητα
- the prayer: η προσευχή
- to subside: υποχωρώ
- to ponder: προβληματίζομαι
- respect: ο σεβασμός
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti