When Vulnerability Meets Friendship: A Fall Café Tale
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
When Vulnerability Meets Friendship: A Fall Café Tale
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Greek: When Vulnerability Meets Friendship: A Fall Café Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/when-vulnerability-meets-friendship-a-fall-cafe-tale/ Story Transcript: El: Το φθινόπωρο είχε φτάσει και...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/when-vulnerability-meets-friendship-a-fall-cafe-tale
Story Transcript:
El: Το φθινόπωρο είχε φτάσει και η καφετέρια Delphi ήταν στολισμένη με πορτοκαλί φύλλα και μικρές κολοκύθες.
En: Autumn had arrived, and the café Delphi was decorated with orange leaves and small pumpkins.
El: Η μυρωδιά του φρέσκου καφέ και των ζεστών αρτοπαρασκευασμάτων γέμιζε τον αέρα.
En: The scent of fresh coffee and warm pastries filled the air.
El: Μέσα σε αυτή τη ζεστασιά, ο Αλέξης, ο Δημήτρας και ο Στέφανος είχαν κανονίσει να συναντηθούν.
En: In this warmth, Alexis, Dimitra, and Stefanos had planned to meet.
El: Ο Αλέξης ήταν γνωστός για την κοινωνικότητά του και το χαμόγελό του.
En: Alexis was known for his sociability and smile.
El: Αλλά κρυφά, πάλευε με μια ξαφνική ασθένεια που τον είχε θορυβήσει.
En: But secretly, he was struggling with a sudden illness that had alarmed him.
El: Σήμερα, ήθελε απλά να περάσει όμορφα με τους φίλους του, χώρις να αποκαλύψει τα προβλήματά του.
En: Today, he just wanted to have a good time with his friends without revealing his problems.
El: Η Δημήτρα, πάντα οργανωμένη και φροντιστική, δεν είχε καταλάβει τίποτα.
En: Dimitra, always organized and caring, hadn't noticed anything.
El: Ο Στέφανος, περιπετιώδης αλλά πρακτικός, ήθελε απλά να περάσουν καλά.
En: Stefanos, adventurous yet practical, just wanted them to have fun.
El: Η συζήτηση κινιόταν αστεία και ελαφριά, όταν ξαφνικά ο Αλέξης ένιωσε έναν έντονο ίλιγγο.
En: The conversation was moving along with jokes and light-heartedness when suddenly Alexis felt a strong dizziness.
El: Προσπάθησε να το αγνοήσει, αλλά η ζάλη έγινε αφόρητη.
En: He tried to ignore it, but the dizziness became unbearable.
El: Στα μισά της κουβέντας, τα μάτια του θόλωσαν και λιποθύμησε στο πάτωμα.
En: In the middle of the chat, his vision blurred, and he fainted on the floor.
El: Ήταν σαν να είχε σταματήσει ο χρόνος.
En: It was as if time had stopped.
El: Η Δημήτρα και ο Στέφανος, ανήσυχοι, έτρεξαν κοντά του.
En: Dimitra and Stefanos, anxious, rushed to his side.
El: Μόλις ο Αλέξης συνήλθε, η Δημήτρα με ανησυχία ρώτησε, "Είσαι καλά; Τι συνέβη;".
En: As soon as Alexis came to, Dimitra asked with concern, "Are you okay? What happened?"
El: Ο Στέφανος συμπλήρωσε, "Ξέρεις ότι μπορείς να μας πεις τα πάντα, φίλε."
En: Stefanos added, "You know you can tell us anything, my friend."
El: Ο Αλέξης, έχοντας συνειδητοποιήσει ότι δεν μπορούσε πια να κρύβεται, πήρε μια βαθιά ανάσα και τους είπε για το θέμα υγείας που τον απασχολούσε.
En: Alexis, realizing he could no longer hide, took a deep breath and told them about the health issue that was troubling him.
El: "Δεν ήθελα να σας ανησυχήσω," είπε με ενοχή στη φωνή του.
En: "I didn't want to worry you," he said, guilt in his voice.
El: Η Δημήτρα έπιασε το χέρι του και είπε, "Είμαστε εδώ για σένα, ό,τι κι αν χρειαστείς."
En: Dimitra took his hand and said, "We’re here for you, whatever you need."
El: Ο Στέφανος πρόσθεσε, "Δεν είσαι μόνος σε αυτό."
En: Stefanos added, "You're not alone in this."
El: Ο Αλέξης ένιωσε ένα βάρος να σηκώνεται από τους ώμους του.
En: Alexis felt a burden lift from his shoulders.
El: Η εμπιστοσύνη και η υποστήριξη των φίλων του ήταν η αναγκαία βοήθεια που χρειαζόταν.
En: The trust and support of his friends were the much-needed help he required.
El: Καθώς το φως του απογεύματος έπεφτε στο τραπέζι τους, ο Αλέξης κατάλαβε ότι η αίσθηση ευαλωτότητας μπορεί να φέρει κοντά τους ανθρώπους και να τους υπενθυμίσει το πόσο δυνατοί είναι μαζί.
En: As the light of the afternoon fell on their table, Alexis realized that the feeling of vulnerability can bring people closer and remind them how strong they are together.
El: Έτσι, η τριάδα των φίλων πέρασε το υπόλοιπο απόγευμα, απολαμβάνοντας τη ζεστασιά και την αμεσότητα που μόνο μια ειλικρινής φιλία μπορεί να προσφέρει.
En: Thus, the trio of friends spent the rest of the afternoon, enjoying the warmth and closeness that only a sincere friendship can offer.
El: Και ο Αλέξης έμαθε πως δεν έπρεπε να αντιμετωπίζει τις προκλήσεις του μόνος, αλλά μπορούσε να βασιστεί στους φίλους του όταν χρειαζόταν.
En: And Alexis learned that he didn't have to face his challenges alone, but could rely on his friends when he needed to.
Vocabulary Words:
- the autumn: το φθινόπωρο
- the café: η καφετέρια
- the leaves: τα φύλλα
- the pumpkin: η κολοκύθα
- the pastry: το αρτοπαρασκεύασμα
- the warmth: η ζεστασιά
- the scent: η μυρωδιά
- the sociability: η κοινωνικότητα
- the smile: το χαμόγελο
- the illness: η ασθένεια
- the trust: η εμπιστοσύνη
- the support: η υποστήριξη
- the dizziness: ο ίλιγγος
- the vision: η όραση
- the floor: το πάτωμα
- the guilt: η ενοχή
- the burden: το βάρος
- the shoulder: ο ώμος
- the vulnerability: η ευαλωτότητα
- the afternoon: το απόγευμα
- the closeness: η αμεσότητα
- the friendship: η φιλία
- the challenge: η πρόκληση
- the table: το τραπέζι
- the organized: ο οργανωμένος
- the caring: η φροντίδα
- the adventurous: ο περιπετειώδης
- the practical: ο πρακτικός
- the anxiety: η ανησυχία
- the light-heartedness: η ελαφριά διάθεση
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti