Vintage Dreams: An Afternoon in Shibuya's Kimono Quest
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Vintage Dreams: An Afternoon in Shibuya's Kimono Quest
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Japanese: Vintage Dreams: An Afternoon in Shibuya's Kimono Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/vintage-dreams-an-afternoon-in-shibuyas-kimono-quest/ Story Transcript: Ja: 青空の広がる午後、渋谷の交差点は人であふれていました。 En: On an afternoon...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/vintage-dreams-an-afternoon-in-shibuyas-kimono-quest
Story Transcript:
Ja: 青空の広がる午後、渋谷の交差点は人であふれていました。
En: On an afternoon with clear skies, Shibuya crossing was overflowing with people.
Ja: ハルトとアイコ、そしてリナは、そこで待ち合わせをしていました。
En: Haruto, Aiko, and Rina had arranged to meet there.
Ja: 「今日はアイコが探している着物を見つけよう!」とハルトは言いました。
En: "Let's find the kimono Aiko is looking for today!" Haruto said.
Ja: 「そうだね、頑張ろう!」とリナも頷きました。
En: "Yes, let's do our best!" Rina nodded in agreement.
Ja: アイコは、いつもヴィンテージの着物に興味がありました。特に、古いデザインのものに魅了されていました。
En: Aiko had always been interested in vintage kimonos, especially those with old designs.
Ja: 彼女は、渋谷の小さなショップに目をつけていました。
En: She had her eye on a small shop in Shibuya.
Ja: 「ここに素敵な着物があるって聞いたことがあるよ。」とアイコは言いました。
En: "I've heard there are some lovely kimonos in this shop," Aiko said.
Ja: 三人は、その店に向かって歩き始めました。
En: The three of them started walking toward the shop.
Ja: 店の中は、着物でいっぱいでした。
En: Inside, it was packed with kimonos.
Ja: 色とりどりの布が棚に並び、お店の中はとても賑やかでした。
En: The shelves were lined with colorful fabrics, and the shop was bustling with activity.
Ja: アイコの目は輝いていました。
En: Aiko's eyes were sparkling.
Ja: 「ここで探せば、きっと素敵なものが見つかるはず!」とアイコは言いました。
En: "If we search here, I'm sure we'll find something wonderful!" Aiko exclaimed.
Ja: アイコは店の奥にある、一本の赤い着物に目をとめました。
En: Aiko's gaze stopped at a red kimono in the back of the shop.
Ja: とても美しいデザインで、アイコの心を引きつけました。
En: It had a very beautiful design, and it captured her heart.
Ja: でも、値段が高そうでした。
En: However, it looked expensive.
Ja: 「あの着物が気になるけど、高そう…」とアイコはつぶやきました。
En: "I'm interested in that kimono, but it seems pricey..." Aiko murmured.
Ja: 「任せて、交渉してみよう!」とハルトとリナが一緒に言いました。
En: "Leave it to us, we'll try negotiating!" Haruto and Rina said together.
Ja: ハルトは店主に歩み寄り、笑顔で丁寧に話しかけました。
En: Haruto approached the shop owner with a smile and spoke politely.
Ja: 「こんにちは、この着物はとても美しいですね。でも、もう少し安くなりませんか?」
En: "Hello, this kimono is very beautiful. But could you perhaps lower the price a bit?"
Ja: 店主は微笑みました。
En: The shop owner smiled.
Ja: 「この着物はとても特別なものです。でも、少しなら値引きできますよ。」
En: "This kimono is something very special. But, I can give you a small discount."
Ja: リナも頷きながら、「アイコはこの着物をとても気に入っています。少しでも安くしていただけたら、彼女もとても嬉しいです。」と言いました。
En: Nodding, Rina added, "Aiko really likes this kimono. It would make her very happy if you could reduce the price, even just a little."
Ja: 店主は少し考えた後、「それなら、特別にお安くしましょう。」と言いました。
En: After thinking for a moment, the shop owner said, "Alright, I'll make a special exception and give you a discount."
Ja: アイコは大喜びでした。
En: Aiko was overjoyed.
Ja: 「ありがとう、ハルト、リナ!あなたたちのおかげで、この素敵な着物を手に入れられたわ!」
En: "Thank you, Haruto, Rina! Thanks to you both, I was able to get this lovely kimono!"
Ja: 三人は店を出て、再び渋谷の交差点に戻りました。
En: The three of them left the shop and returned to Shibuya crossing.
Ja: アイコは新しい着物を嬉しそうに抱えながら言いました。「今日は、本当に最高の日になったわ!」
En: Holding her new kimono happily, Aiko said, "Today has turned out to be the best day ever!"
Ja: ハルトとリナも満足そうに笑いました。
En: Haruto and Rina also smiled with satisfaction.
Ja: 「また今度も一緒にショッピングしよう!」
En: "Let's go shopping together again next time!"
Ja: こうして、アイコ、ハルト、リナの友情はさらに深まりました。
En: In this way, the friendship between Aiko, Haruto, and Rina deepened even further.
Ja: 渋谷の交差点は、彼らの大切な思い出の場所となりました。
En: Shibuya crossing became a cherished place of memories for them.
Vocabulary Words:
- afternoon: 午後
- overflowing: あふれていた
- arranged: 待ち合わせ
- find: 見つける
- nod: 頷く
- interested: 興味がある
- vintage: ヴィンテージ
- designs: デザイン
- eye on: 目をつけて
- shelves: 棚
- sparkling: 輝いていた
- packed: いっぱい
- bustling: 賑やか
- expensive: 高そう
- murmur: つぶやく
- negotiating: 交渉
- approach: 歩み寄る
- politely: 丁寧に
- lower: 安く
- perhaps: もしかしたら
- special: 特別な
- discount: 値引き
- overjoyed: 大喜び
- thanks to: おかげで
- cherished: 大切な
- gaze: 目をとめる
- captured: 心を引きつける
- pricey: 高い
- lower the price: 値引きして
- satisfaction: 満足
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company