Trascritto

Unveiling Zagreb's School Mystery: Ana's Brave Discovery

30 lug 2024 · 17 min. 46 sec.
Unveiling Zagreb's School Mystery: Ana's Brave Discovery
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 1 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Croatian: Unveiling Zagreb's School Mystery: Ana's Brave Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-zagrebs-school-mystery-anas-brave-discovery/ Story Transcript: Hr: U školskom dvorištu, sunce je sjalo...

mostra di più
Fluent Fiction - Croatian: Unveiling Zagreb's School Mystery: Ana's Brave Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-zagrebs-school-mystery-anas-brave-discovery

Story Transcript:

Hr: U školskom dvorištu, sunce je sjalo visoko na ljetnom nebu.
En: In the schoolyard, the sun was shining high in the summer sky.

Hr: Bio je srpanj, a škola u Zagrebu je bila prazna.
En: It was July, and the school in Zagreb was empty.

Hr: Ali ja, Ana, nisam mogla ostaviti misterije nedirnute.
En: But I, Ana, couldn’t leave mysteries untouched.

Hr: "Svi su pričali o skrivenoj sobi ispod škole. Nitko nije vjerovao da postoji," moja priča je počela.
En: "Everyone talked about a hidden room beneath the school. No one believed it existed," my story began.

Hr: Marko, moj kolega iz razreda, uvijek je bio skeptičan.
En: Marko, my classmate, was always skeptical.

Hr: "Nema šanse da tako nešto postoji," rekao je. "To su samo priče."
En: "There's no way something like that exists," he said. "Those are just stories."

Hr: Jednog dana, odlučila sam istražiti sama.
En: One day, I decided to investigate on my own.

Hr: Prošla sam hodnicima naše stare škole, čija su velika prozorska stakla svjetlucala, a pod od drvenih dasaka škripao pod mojim nogama.
En: I walked through the hallways of our old school, whose large window panes glistened, and the wooden floorboards creaked under my feet.

Hr: Toliko volim ove tajnovite hodnike koji kriju nevjerojatne priče iz prošlosti.
En: I love these mysterious hallways that hide incredible stories from the past.

Hr: "Moram naći ulaz u tu sobu," rekla sam sebi.
En: "I must find the entrance to that room," I told myself.

Hr: Kroz tjedne sam proučavala stare karte škole i napokon pronašla malu, skriveni vrata iza ormara u podrumu.
En: For weeks, I studied old maps of the school and finally found a small, hidden door behind a cupboard in the basement.

Hr: "Gdje ideš?" pitao je Marko, kada me vidio da odlazim.
En: "Where are you going?" Marko asked when he saw me leaving.

Hr: "Moram provjeriti nešto," odgovorila sam, osjećajući adrenalin dok sam se spuštala uskim stubištem.
En: "I need to check something," I replied, feeling the adrenaline as I descended the narrow staircase.

Hr: Bila sam sama, iako su svi upozoravali da je opasno, nisam se mogla zaustaviti.
En: I was alone, though everyone warned it was dangerous, I couldn’t stop.

Hr: Strah je bio prisutan, ali želja za istinom je bila jača.
En: Fear was present, but the desire for the truth was stronger.

Hr: Vrata su bila teška, prašnjava.
En: The door was heavy and dusty.

Hr: Kada sam ih otvorila, unutra je bio mrak i hladnoća.
En: When I opened it, it was dark and cold inside.

Hr: Srce mi je ubrzano kucalo dok sam se spuštala niz još jedan niz stepenica u podzemnu sobu.
En: My heart was pounding as I descended another flight of stairs into the underground room.

Hr: Nada je bila da nađem neki dokaz o postojanju sobe.
En: The hope was to find some proof of the room’s existence.

Hr: Odjednom, osjetila sam nalet hlada i ugledala staru knjigu na stolu.
En: Suddenly, I felt a chill and saw an old book on the table.

Hr: Bila je to davno zaboravljena rukopis koja je pričala priču o našoj školi.
En: It was a long-forgotten manuscript that told the story of our school.

Hr: Dok sam listala strane, shvatila sam da je soba nekad pripadala tajnoj skupini učitelja.
En: As I flipped through the pages, I realized the room once belonged to a secret group of teachers.

Hr: Oni su čuvali tajne o prošlosti, govoreći o zlostavljanjima i duhovima koji su lutali hodnicima.
En: They kept secrets from the past, talking about abuses and spirits that roamed the hallways.

Hr: A onda, nešto zlokobno se pojavilo ispred mene.
En: And then, something sinister appeared before me.

Hr: To je bio stari, blijedi lik, duh.
En: It was an old, pale figure, a ghost.

Hr: "Što ti radiš ovdje?" glas je bio hladan.
En: "What are you doing here?" the voice was cold.

Hr: Ispustila sam rukopis.
En: I dropped the manuscript.

Hr: "Samo tražim istinu," jedva sam prozborila.
En: "Just searching for the truth," I barely uttered.

Hr: Duh se približio ali je iznenada nestao, ostavljajući za sobom trag hladnoće.
En: The ghost approached but suddenly vanished, leaving behind a trail of coldness.

Hr: Brzo sam uzela rukopis i pobjegla natrag do škole.
En: I quickly grabbed the manuscript and rushed back to the school.

Hr: Dok sam izlazila iz podruma, Marko je bio vani.
En: As I exited the basement, Marko was outside.

Hr: "Što si našla?" upitao je.
En: "What did you find?" he asked.

Hr: Pokažem mu prašnjavu knjigu.
En: I showed him the dusty book.

Hr: "Pogledaj," rekla sam, "dokazi su tu."
En: "Look," I said, "the evidence is here."

Hr: Kada sam pokazala knjigu učiteljima i ostalim učenicima, svi su bili iznenađeni.
En: When I showed the book to the teachers and other students, everyone was surprised.

Hr: Skepticizam je nestao.
En: Skepticism vanished.

Hr: "Stvarno postoji," rekli su, poštujući moje odvažnosti.
En: "It really exists," they said, respecting my courage.

Hr: Na kraju, moje otkrivanje donijelo mi je poštovanje i divljenje od svih.
En: In the end, my discovery brought me respect and admiration from everyone.

Hr: Postala sam hrabrija, samopouzdanija.
En: I became braver, more confident.

Hr: Više nisam bila samo obična učenica; bila sam djevojka koja je otkrila tajnu škole i dokazala da priče mogu biti stvarne.
En: I was no longer just an ordinary student; I was the girl who uncovered the school's secret and proved that stories can be real.


Vocabulary Words:
  • schoolyard: školsko dvorište
  • shining: sjalo
  • summer: ljetno
  • mysteries: misterije
  • hidden: skrivena
  • skeptical: skeptičan
  • hallways: hodnicima
  • window panes: prozorska stakla
  • glistened: svjetlucala
  • creaked: škripao
  • floorboards: drvenih dasaka
  • study: proučavati
  • maps: karte
  • cupboard: ormar
  • basement: podrum
  • staircase: stubiste
  • adrenaline: adrenalin
  • flight of stairs: niz stepenica
  • underground room: podzemna soba
  • proof: dokaz
  • manuscript: rukopis
  • secret group: tajna skupina
  • abuses: zlostavljanja
  • spirits: duhovi
  • sinister: zlokobno
  • pale: blijedi
  • ghost: duh
  • vanished: nestao
  • evidence: dokazi
  • courage: odvažnost
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca