Unveiling the School's Secrets: A Ferragosto Tale of Discovery
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Unveiling the School's Secrets: A Ferragosto Tale of Discovery
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Italian: Unveiling the School's Secrets: A Ferragosto Tale of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-the-schools-secrets-a-ferragosto-tale-of-discovery/ Story Transcript: It: Lorenzo e Giovanni si...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-the-schools-secrets-a-ferragosto-tale-of-discovery
Story Transcript:
It: Lorenzo e Giovanni si trovavano nella biblioteca della vecchia scuola, tra mura coperte di edera e antiche statue.
En: Lorenzo and Giovanni found themselves in the library of the old school, amongst walls covered in ivy and ancient statues.
It: Era Ferragosto, e tutti gli altri studenti erano fuori a festeggiare.
En: It was Ferragosto, and all the other students were out celebrating.
It: Lorenzo, con i suoi occhiali tondi e una mente curiosa, stava esplorando un vecchio mobile dall'aria misteriosa.
En: Lorenzo, with his round glasses and a curious mind, was exploring an old, mysterious-looking piece of furniture.
It: "Guarda qui, Giovanni," disse Lorenzo, mostrando una lettera polverosa e vecchia.
En: "Look here, Giovanni," said Lorenzo, showing a dusty, old letter.
It: "Non è mai stata aperta."
En: "It's never been opened."
It: Giovanni, più alto e robusto, guardò la lettera con scetticismo.
En: Giovanni, taller and more robust, looked at the letter skeptically.
It: "E allora?
En: "So what?
It: Sai che non dovremmo essere qui."
En: You know we're not supposed to be here."
It: "Sì, ma questa lettera potrebbe contenere qualcosa di importante," rispose Lorenzo, mettendo la lettera nella tasca del suo maglione.
En: "Yes, but this letter might contain something important," replied Lorenzo, putting the letter into the pocket of his sweater.
It: Quella notte, nella loro stanza, Lorenzo osservava la lettera alla luce della luna.
En: That night, in their room, Lorenzo was examining the letter by moonlight.
It: Giovanni, sdraiato sul letto, borbottava qualcosa sui guai che avrebbero potuto passare se fossero stati scoperti.
En: Giovanni, lying on the bed, murmured something about the trouble they could get into if they were caught.
It: "Dobbiamo trovare più indizi," disse Lorenzo.
En: "We need to find more clues," said Lorenzo.
It: "Penso che ci sia qualcosa di nascosto nella biblioteca."
En: "I think there's something hidden in the library."
It: La biblioteca aveva una sezione proibita.
En: The library had a restricted section.
It: Gli studenti non potevano entrare, ma Lorenzo aveva deciso di rischiare.
En: Students weren't allowed in, but Lorenzo had decided to take the risk.
It: Giovanni sbuffò, ma seguì l'amico.
En: Giovanni sighed but followed his friend.
It: Nel cuore della notte, i due ragazzi si intrufolarono nella sezione proibita della biblioteca.
En: In the dead of night, the two boys sneaked into the restricted section of the library.
It: Il pavimento scricchiolava sotto i loro passi.
En: The floor creaked under their steps.
It: Lorenzo trovò un vecchio libro di storia della scuola.
En: Lorenzo found an old book about the school's history.
It: "Guarda qui," disse, indicando una mappa.
En: "Look here," he said, pointing to a map.
It: Seguendo la mappa, Lorenzo e Giovanni trovarono una porta segreta.
En: Following the map, Lorenzo and Giovanni discovered a secret door.
It: Con il cuore che batteva forte, Lorenzo spinse la porta.
En: Heart pounding, Lorenzo pushed the door open.
It: Dentro c'era una stanza abbandonata, piena di vecchi mobili e polvere.
En: Inside was an abandoned room, full of old furniture and dust.
It: "Che posto è questo?"
En: "What is this place?"
It: chiese Giovanni, ancora scettico ma affascinato.
En: asked Giovanni, still skeptical but intrigued.
It: Lorenzo iniziò a cercare tra i documenti.
En: Lorenzo began searching through the documents.
It: Trovò un diario di un vecchio studente.
En: He found a diary of an old student.
It: Le pagine raccontavano la storia di una rivalità che aveva diviso la scuola molti anni fa.
En: The pages told the story of a rivalry that had divided the school many years ago.
It: La lettera era stata scritta da uno degli studenti e mai consegnata.
En: The letter had been written by one of the students but never delivered.
It: "Era una lettera di scuse," disse Lorenzo.
En: "It was a letter of apology," said Lorenzo.
It: "Avrebbe potuto risolvere tutto."
En: "It could have resolved everything."
It: Finalmente aprì la lettera e lesse il messaggio.
En: Finally, he opened the letter and read the message.
It: Era una confessione e una richiesta di perdono.
En: It was a confession and a plea for forgiveness.
It: Lorenzo capì che poteva essere la chiave per chiudere una vecchia ferita nella scuola.
En: Lorenzo realized it could be the key to healing an old wound in the school.
It: Il giorno dopo, Lorenzo consegnò la lettera al preside.
En: The next day, Lorenzo handed the letter to the principal.
It: Le cose iniziarono a cambiare.
En: Things began to change.
It: La rivalità si placò e la scuola divenne un luogo più armonioso.
En: The rivalry eased, and the school became a more harmonious place.
It: "Vedi, Giovanni?"
En: "See, Giovanni?"
It: disse Lorenzo, ora più sicuro di sé.
En: said Lorenzo, now more confident.
It: "A volte vale la pena di rischiare."
En: "Sometimes it's worth taking the risk."
It: Giovanni annuì.
En: Giovanni nodded.
It: Aveva imparato una lezione preziosa sulla fiducia e sull'apertura mentale.
En: He had learned a valuable lesson about trust and open-mindedness.
It: L'estate passò e l'amicizia tra Lorenzo e Giovanni crebbe più forte.
En: The summer passed, and the friendship between Lorenzo and Giovanni grew stronger.
It: La scuola, tra le colline dorate della campagna italiana, divenne un luogo migliore grazie alla loro avventura.
En: The school, amidst the golden hills of the Italian countryside, became a better place thanks to their adventure.
Vocabulary Words:
- the wall: il muro
- the ivy: l'edera
- the statue: la statua
- the Ferragosto: il Ferragosto
- the letter: la lettera
- the sweater: il maglione
- the clue: l'indizio
- the risk: il rischio
- the floor: il pavimento
- the map: la mappa
- the door: la porta
- the heart: il cuore
- the furniture: il mobile
- the dust: la polvere
- the diary: il diario
- the rivalry: la rivalità
- the apology: le scuse
- the plea: la richiesta
- the forgiveness: il perdono
- the wound: la ferita
- the principal: il preside
- the trust: la fiducia
- the open-mindedness: l'apertura mentale
- the friendship: l'amicizia
- the countryside: la campagna
- the adventure: l'avventura
- the student: lo studente
- the history: la storia
- the bed: il letto
- the mind: la mente
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company