Trascritto

Unveiling Secrets of Angkor: Haruto and Aiko's Epic Journey

3 lug 2024 · 16 min. 55 sec.
Unveiling Secrets of Angkor: Haruto and Aiko's Epic Journey
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 13 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Japanese: Unveiling Secrets of Angkor: Haruto and Aiko's Epic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-secrets-of-angkor-haruto-and-aikos-epic-journey/ Story Transcript: Ja: 雲の間から太陽が顔を出し、アンコールワットの遺跡が輝いていました。 En: The sun...

mostra di più
Fluent Fiction - Japanese: Unveiling Secrets of Angkor: Haruto and Aiko's Epic Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-secrets-of-angkor-haruto-and-aikos-epic-journey

Story Transcript:

Ja: 雲の間から太陽が顔を出し、アンコールワットの遺跡が輝いていました。
En: The sun peeked out from between the clouds, illuminating the ruins of Angkor Wat.

Ja: 夏の暑い空気が重く包み、歴史の重みを感じさせます。
En: The heavy summer air conveyed the weight of history.

Ja: 活気あふれる若い考古学者であるハルトと、子供の頃からの友人で歴史家のアイコは、その古代の謎に挑んでいました。
En: Haruto, a lively young archaeologist, and Aiko, his childhood friend and historian, were tackling the mysteries of the ancient site.

Ja: 「アイコ、この噂の財宝を見つけるなら今がチャンスだよ!」ハルトはその目を輝かせながら言いました。
En: "Aiko, now's our chance to find this rumored treasure!" Haruto said, eyes gleaming with excitement.

Ja: 「でも、ハルト、古代の罠がいっぱいあるかもしれない。気をつけて進もう。」アイコは心配そうに答えました。彼女の心には、過去の失敗が思い浮かびました。
En: "But Haruto, there could be ancient traps everywhere. Let's proceed carefully," Aiko replied, worry evident in her voice. Memories of past failures flashed through her mind.

Ja: 二人は石でできた通路を進みました。アイコは心の中で自問します。「あたし、本当に役に立っているのかな?」
En: The pair advanced down the stone corridor. Aiko silently questioned herself, "Am I really being useful?"

Ja: 途中、ハルトは床に奇妙な模様を見つけました。「これはパズルの一部かも!」彼は興奮気味に言いました。
En: Along the way, Haruto noticed strange patterns on the floor. "This might be part of a puzzle!" he exclaimed excitedly.

Ja: アイコは慎重にその模様を見ました。「うん、間違いないわ。でも、どこに続くんだろう?」
En: Aiko examined the patterns cautiously. "Yes, you're right. But where does it lead?"

Ja: 彼らは協力して模様を解きました。やがて、隠された扉が開きました。長い間忘れられていた部屋が姿を現しました。
En: Together, they decoded the patterns. Eventually, a hidden door opened, revealing a long-forgotten room.

Ja: 「行こう、宝はここに違いない!」ハルトは恐れずに前進しました。
En: "Let's go! The treasure must be here!" Haruto pushed forward fearlessly.

Ja: しかし、その部屋は罠だらけでした。床が崩れ、矢が飛び出しました。二人は危うくかわしながら進みました。
En: But the room was filled with traps. The floor crumbled, and arrows shot out. The two narrowly dodged these dangers as they pressed on.

Ja: 「注意して、ハルト!」アイコは叫びました。
En: "Be careful, Haruto!" Aiko shouted.

Ja: ハルトの勇気とアイコの注意力で、やがて彼らは部屋の中心にたどり着きました。そこには古代の宝物が輝いていました。
En: Thanks to Haruto's courage and Aiko's caution, they finally reached the center of the room, where ancient treasures shone brightly.

Ja: 「やった!見つけたぞ!」ハルトは歓喜に満ちて叫びました。
En: "We did it! We found it!" Haruto shouted in elation.

Ja: しかし、宝の中には一つの謎めいた遺物がありました。それは、二人の家族の歴史に関係するものでした。アイコはそれを手に取り、驚きと感動を感じました。
En: Among the treasures was a mysterious artifact. It was connected to the history of both their families. Aiko picked it up, feeling a wave of surprise and emotion.

Ja: 「これが…私たちの遺産の一部だったんだ。」彼女は静かに言いました。
En: "This... this is part of our heritage," she said quietly.

Ja: 二人はその遺物を持ち帰り、無事に遺跡を脱出しました。オボン祭りの夜、彼らはその発見を披露しました。
En: They took the artifact and safely escaped the ruins. On the night of the Obon festival, they presented their discovery.

Ja: ハルトはその自信を取り戻し、仲間たちからの尊敬を得ました。アイコもまた、自分の価値と能力に気づきました。
En: Haruto regained his confidence and earned the respect of his peers. Aiko also realized her own worth and abilities.

Ja: 「ありがとう、アイコ。一緒にこの冒険を乗り越えてよかった。」ハルトは微笑みながら言いました。
En: "Thank you, Aiko. I'm glad we faced this adventure together," Haruto said with a smile.

Ja: 「ううん、私こそ。もう自分に自信を持てるわ。」アイコも微笑み返しました。
En: "No, thank you. I can finally believe in myself," Aiko smiled back.

Ja: こうして、二人はそれぞれの心の中の宝物を見つけました。そして、新たな歴史の一ページを刻んだのでした。
En: Thus, the two found the treasures within their hearts and wrote a new page in history.


Vocabulary Words:
  • peeked: 顔を出し
  • illuminating: 輝いていました
  • ruins: 遺跡
  • conveyed: 包み
  • tackling: 挑んでいました
  • rumored: 噂の
  • traps: 罠
  • lively: 活気あふれる
  • questioned: 自問
  • puzzle: パズル
  • decoded: 解きました
  • hidden: 隠された
  • crumpled: 崩れ
  • dodged: かわし
  • fearlessly: 恐れずに
  • treasures: 宝
  • shone: 輝いていました
  • elation: 歓喜
  • artifact: 遺物
  • heritage: 遺産
  • escaped: 脱出しました
  • presented: 披露しました
  • confidence: 自信
  • peers: 仲間
  • abilities: 能力
  • faced: 乗り越えて
  • smile: 微笑み
  • page: 一ページ
  • history: 歴史
  • advancement: 前進
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca