Unveiling Secrets: An Enchanting Night at Rundāle Palace
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Secrets: An Enchanting Night at Rundāle Palace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-secrets-an-enchanting-night-at-rundale-palace/ Story Transcript: Lv: Riesta krēslā Rundāles pils mirdzēja...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-secrets-an-enchanting-night-at-rundale-palace
Story Transcript:
Lv: Riesta krēslā Rundāles pils mirdzēja majestātiski.
En: As the dusk settled, Rundāle Palace gleamed majestically.
Lv: Jānis un Elza ienāca vārtiem pilnos apbrīnas par spožo baroka arhitektūru.
En: Jānis and Elza entered through the gates, full of admiration for the brilliant Baroque architecture.
Lv: "Skaties, cik skaista vieta," Elza teica, pie sevis smaidot.
En: "Look, what a beautiful place," Elza said, smiling to herself.
Lv: Jānis piekrita, viņš arī nevarēja neievērot gleznojumus uz sienām un lielos spoguļus.
En: Jānis agreed, he also couldn't help but notice the paintings on the walls and the large mirrors.
Lv: "Tas būs lielisks piedzīvojums," Jānis piebilda, kad viņi virzījās tālāk pa zālēm.
En: "This will be a great adventure," Jānis added as they moved further through the halls.
Lv: Pēkšņi, ejot garām vecajai bibliotēkai, viņi dzirdēja vāju čīkstošu skaņu no grīdas.
En: Suddenly, passing by the old library, they heard a faint creaking sound from the floor.
Lv: Elza atvēra smago durvju, aiz kurām atradās telpa pilna ar senām grāmatām un putekļainiem plauktiem.
En: Elza opened the heavy door, revealing a room full of ancient books and dusty shelves.
Lv: "Kas tas bija?" viņa jautāja.
En: "What was that?" she asked.
Lv: Jānis atbildēja, "Varbūt kāda grāmata paslīdējusi?"
En: Jānis replied, "Maybe a book slipped?"
Lv: Kaut kas piesaistīja viņa acis zem galda.
En: Something caught his eye under the table.
Lv: Tur bija vecs grāmatu vāk, no kura spīdēja iekšējā lapa.
En: There was an old book cover, with an inner page shining out.
Lv: Viņi abi piegāja tuvāk un redzēja, ka tas ir noplēsts vāks no dienasgrāmatas.
En: They both moved closer and saw that it was a torn cover from a diary.
Lv: Aizturēdamas elpu, Jānis paņēma dienasgrāmatu un sāka lasīt.
En: Holding their breath, Jānis picked up the diary and began reading.
Lv: “Šķiet, ka tas piederīgs Mariannai fon Biron,” Elza izsaucās.
En: "It seems to belong to Marianna von Biron," exclaimed Elza.
Lv: Marianna bija ierakstījusi savā dienasgrāmatā noslēpumus par pils iedzīvotājiem un viņu slepenām mīlestībām.
En: Marianna had written secrets about the palace's inhabitants and their hidden loves in her diary.
Lv: "Tas ir par viņas dēlu, Ernstu!" Jānis teica aizrautīgi.
En: "It's about her son, Ernst!" Jānis said excitedly.
Lv: "Viņš bija iemīlējies kalpotājai, Helēnai. Marianna to apzinājās, bet neatļāva viņiem būt kopā."
En: "He was in love with a maid, Helena. Marianna knew about it but did not allow them to be together."
Lv: Lasot tālāk, Elza atklāja, ka Marianna bija noslēpusi vēstules un dārglietu kastīti tajā vietā, kur viņi stāvēja.
En: Reading further, Elza discovered that Marianna had hidden letters and a jewelry box in the very place they were standing.
Lv: “Mums ir jāatrod tās,” Jānis teica.
En: “We must find them,” Jānis said.
Lv: Viņi sāka izmeklēt grīdu, līdz atrada slepenu nodalījumu.
En: They started examining the floor until they found a hidden compartment.
Lv: “Te ir tas,” Elza teica, kad viņi atvēra to un atrada vecas vēstules un rotas.
En: “Here it is,” Elza said as they opened it and found old letters and jewels.
Lv: Tur bija rakstīts: "Lai mana sirds sapnis nekad netiek aizmirsts. Lai šis piemiņa saglabā Ernstu un Helēnu mūžīgi kopā."
En: A note read: "May the dream of my heart never be forgotten. May this memento keep Ernst and Helena together forever."
Lv: "Nevaru ticēt, ka mēs atradām šo," Jānis smaidīja uz Elzu.
En: "I can't believe we found this," Jānis smiled at Elza.
Lv: "Mēs atklājām Rundāles pils noslēpumu."
En: "We uncovered Rundāle Palace's secret."
Lv: Viņi aizvēra dienasgrāmatu un rotas tumšajā skapī, kur tās atradās, bet abi zināja, ka vienmēr atcerēsies šo piedzīvojumu Rundāles pilī.
En: They closed the diary and the jewelry in the dark cabinet where they had found them, but both knew they would always remember this adventure at Rundāle Palace.
Lv: Šis atklājums padarīja viņu ceļojumu neaizmirstamu un pilnu ar vēstures emocionālajām niansēm.
En: This discovery made their journey unforgettable and full of emotional nuances from history.
Lv: Jānis un Elza atgriezās mājās, ar siltumu sirdī un vēstures noslēpumu, ko viņi atklāja, kas tagad piederēja arī viņiem.
En: Jānis and Elza returned home with warmth in their hearts and a historical secret they had uncovered, which now belonged to them as well.
Vocabulary Words:
- dusk: krēsla
- gleamed: mirdzēja
- majestically: majestātiski
- admiration: apbrīna
- architecture: arhitektūra
- mirrors: spoguļi
- adventure: piedzīvojums
- creaking: čīkstošu
- ancient: senām
- dusty: putekļainiem
- slipped: paslīdējusi
- revealing: atklājot
- innermost: iekšējā
- torn: noplēsts
- diary: dienasgrāmatas
- inhabitants: iedzīvotājiem
- secrets: noslēpumus
- hidden: noslēpta
- compartment: nodalījumu
- jewelry: rotas
- note: raskstīts
- memento: piemiņa
- admitted: atzina
- compartment: nodalījumu
- exclaimed: izsaucās
- excitedly: aizrautīgi
- stepped: ienāca
- glanced: paskatījās
- observed: novēroja
- nuances: nianses
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company