Unveiling Secrets: A Boy's Courage at the Rijksmuseum
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Unveiling Secrets: A Boy's Courage at the Rijksmuseum
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Dutch: Unveiling Secrets: A Boy's Courage at the Rijksmuseum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-boys-courage-at-the-rijksmuseum/ Story Transcript: Nl: De zon scheen fel op...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-boys-courage-at-the-rijksmuseum
Story Transcript:
Nl: De zon scheen fel op de historische gevel van het Rijksmuseum in Amsterdam.
En: The sun shone brightly on the historic façade of the Rijksmuseum in Amsterdam.
Nl: Binnen was het koel en stil.
En: Inside, it was cool and quiet.
Nl: De muren waren bedekt met oude schilderijen en kunstwerken.
En: The walls were covered with old paintings and artworks.
Nl: Piet keek om zich heen met grote ogen.
En: Piet looked around with wide eyes.
Nl: Dit was zijn favoriete plek.
En: This was his favorite place.
Nl: De klas liep langzaam door de enorme zalen.
En: The class walked slowly through the enormous halls.
Nl: Hun leraar gaf uitleg over de schilderijen, maar Piet luisterde maar half.
En: Their teacher explained the paintings, but Piet was only half-listening.
Nl: Hij voelde zich klein en onzichtbaar, zoals altijd.
En: He felt small and invisible, as always.
Nl: Zijn nieuwsgierigheid borrelde in hem op, maar zijn schuchterheid hield hem tegen om iets te zeggen.
En: His curiosity bubbled inside him, but his shyness held him back from saying anything.
Nl: Maarten, de klasclown, wees naar een foto van een ridderslag en grapte: "Hé Piet, denk je dat je ooit zo dapper kunt zijn?
En: Maarten, the class clown, pointed to a picture of a knighthood ceremony and joked, "Hey Piet, do you think you could ever be that brave?"
Nl: " De andere kinderen lachten.
En: The other kids laughed.
Nl: Piet sloeg zijn ogen neer en mompelde iets onverstaanbaars.
En: Piet lowered his eyes and mumbled something incomprehensible.
Nl: Toen de groep verder liep, voelde Piet een steek van vastberadenheid.
En: As the group moved on, Piet felt a stab of determination.
Nl: Hij wilde bewijzen dat hij ook iets kon.
En: He wanted to prove that he could do something too.
Nl: Toen niemand keek, sloop hij weg van de groep.
En: When no one was looking, he slipped away from the group.
Nl: Hij dwaalde door de gangen, zijn hart bonzend in zijn borst.
En: He wandered through the corridors, his heart pounding in his chest.
Nl: Uiteindelijk kwam hij bij een stille zaal.
En: Eventually, he reached a quiet room.
Nl: Daar stond een kleine groep mensen rondom een man.
En: There, a small group of people stood around a man.
Nl: De man sprak enthousiast over een schilderij.
En: The man was speaking enthusiastically about a painting.
Nl: Piet herkende het: "De Nachtwacht" van Rembrandt.
En: Piet recognized it: "The Night Watch" by Rembrandt.
Nl: “En hier is een nieuw detail dat niemand eerder heeft gezien,” zei de man.
En: "And here is a new detail that no one has seen before," said the man.
Nl: Piet’s ogen werden groot van verbazing.
En: Piet's eyes widened in astonishment.
Nl: Hij ademde diep in en stapte naar voren.
En: He took a deep breath and stepped forward.
Nl: “Wat is dat nieuwe detail?
En: "What is that new detail?"
Nl: ” vroeg hij, zijn stem bibberend maar vastberaden.
En: he asked, his voice trembling but determined.
Nl: De man glimlachte naar Piet.
En: The man smiled at Piet.
Nl: “Jij hebt een goed oog!
En: "You have a good eye!
Nl: Dit is een recente ontdekking.
En: This is a recent discovery.
Nl: Kijk naar de hond in de hoek.
En: Look at the dog in the corner.
Nl: Er is bewijs dat Rembrandt het later heeft toegevoegd.
En: There is evidence that Rembrandt added it later.
Nl: Het is een hoopvol symbool.
En: It is a symbol of hope."
Nl: ”Piet’s hart sprong op.
En: Piet's heart leapt.
Nl: Hij luisterde aandachtig en stelde meer vragen.
En: He listened attentively and asked more questions.
Nl: Hij vergat zijn angst en werd steeds enthousiaster.
En: He forgot his fear and became increasingly enthusiastic.
Nl: Toen de tour voorbij was, bedacht hij dat hij terug moest naar zijn klas.
En: When the tour was over, he realized he had to return to his class.
Nl: Hij snelde door de gangen en vond zijn klas vlakbij de uitgang.
En: He hurried through the corridors and found his class near the exit.
Nl: “Waar was jij?
En: "Where were you?"
Nl: ” vroeg de leraar streng.
En: the teacher asked sternly.
Nl: Maar voordat Piet iets kon zeggen, stapte Maarten naar voren.
En: But before Piet could say anything, Maarten stepped forward.
Nl: “Kijk, hij is terug!
En: "Look, he's back!
Nl: Wat heb jij ontdekt, grote onderzoeker?
En: What did you discover, great researcher?"
Nl: ” zei hij spottend.
En: he said mockingly.
Nl: Piet haalde diep adem.
En: Piet took a deep breath.
Nl: “Ik heb iets heel bijzonders geleerd over 'De Nachtwacht',” zei hij, en hij begon te vertellen over de hond en de nieuwe ontdekking.
En: "I learned something very special about 'The Night Watch'," he said, and he began to talk about the dog and the new discovery.
Nl: Zijn woorden stroomden moeiteloos, en de klas luisterde aandachtig.
En: His words flowed effortlessly, and the class listened attentively.
Nl: Toen hij klaar was, keek hij naar Maarten.
En: When he was done, he looked at Maarten.
Nl: Die knikte langzaam en zei: “Dat is echt cool, Piet.
En: Maarten nodded slowly and said, "That's really cool, Piet."
Nl: ”Piet voelde een golf van trots.
En: Piet felt a wave of pride.
Nl: Voor het eerst voelde hij zich gezien en gerespecteerd.
En: For the first time, he felt seen and respected.
Nl: Zijn passie en nieuwsgierigheid hadden hem iets waardevols gebracht.
En: His passion and curiosity had brought him something valuable.
Nl: Vanaf die dag liep hij met opgeheven hoofd door de zalen van het Rijksmuseum, klaar om nog meer geheimen te ontdekken.
En: From that day on, he walked through the halls of the Rijksmuseum with his head held high, ready to discover even more secrets.
Vocabulary Words:
- historic: historische
- façade: gevel
- cool: koel
- old: oude
- paintings: schilderijen
- artworks: kunstwerken
- enormous: enorme
- halls: zalen
- explained: gaf uitleg
- curiosity: nieuwsgierigheid
- bubbled: borrelde
- shyness: schuchterheid
- held back: hield tegen
- knighthood: ridderslag
- ceremony: ceremonie
- incomprehensible: onverstaanbaars
- determination: vastberadenheid
- slipped away: sloop weg
- corridors: gangen
- pounding: bonzend
- astonishment: verbazing
- trembling: bibberend
- enthusiastically: enthousiast
- symbol: symbool
- evidence: bewijs
- added: toegevoegd
- hopeful: hoopvol
- anxious: angst
- questioned: stelde vragen
- attentively: aandachtig
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company