Trascritto

Unveiling 'Kos': A Heartwarming Tale of Friendship and Culture in Oslo

17 mar 2024 · 12 min. 38 sec.
Unveiling 'Kos': A Heartwarming Tale of Friendship and Culture in Oslo
Capitoli

01 · Main Story

8 min. 53 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 57 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: Unveiling 'Kos': A Heartwarming Tale of Friendship and Culture in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-kos-a-heartwarming-tale-of-friendship-and-culture-in-oslo/ Story Transcript: Nb: I Oslo,...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: Unveiling 'Kos': A Heartwarming Tale of Friendship and Culture in Oslo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-kos-a-heartwarming-tale-of-friendship-and-culture-in-oslo

Story Transcript:

Nb: I Oslo, den største byen i Norge, bodde det en dame.
En: In Oslo, the largest city in Norway, there lived a lady.

Nb: Navnet hennes var Ingrid.
En: Her name was Ingrid.

Nb: Og det bodde en mann der, også.
En: And there also lived a man there.

Nb: Han het Lars.
En: His name was Lars.

Nb: Begge bodde i Grønland, et livlig, flerkulturelt strøk i byen med fargerike bygninger og travle torg.
En: Both lived in Grønland, a lively, multicultural neighborhood in the city with colorful buildings and bustling squares.

Nb: Ingrid jobbet til daglig som lærer på en språkskole.
En: Ingrid worked as a teacher at a language school.

Nb: Hun underviste utlendinger i norsk.
En: She taught foreigners Norwegian.

Nb: Lars var hennes beste venn, og han var eier av en kafé ved hjørnet av skolen.
En: Lars was her best friend, and he owned a café at the corner of the school.

Nb: En dag kom en ny student til språkskolen.
En: One day, a new student arrived at the language school.

Nb: Han var fra Amerika.
En: He was from America.

Nb: Han forsto ikke ordet 'kos'.
En: He did not understand the word 'kos'.

Nb: Ingrid prøvde å forklare ham.
En: Ingrid tried to explain it to him.

Nb: Men det var vanskelig.
En: But it was difficult.

Nb: Hun sa til Lars, "Jeg vet ikke hvordan jeg skal forklare 'kos'”.
En: She said to Lars, "I don't know how to explain 'kos'."

Nb: Lars svarte, "Inviter ham til kaféen min.
En: Lars replied, "Invite him to my café.

Nb: Da kan han se det selv”.
En: Then he can see it for himself."

Nb: Så det gjorde de.
En: So they did.

Nb: I kaféen var det varmt og rolig.
En: In the café, it was warm and quiet.

Nb: Noen snakket lavt sammen.
En: Some spoke softly together.

Nb: Andre drakk kaffe og leste.
En: Others drank coffee and read.

Nb: En gammel dame strikket i hjørnet.
En: An old lady knitted in the corner.

Nb: En katt lå å sov nær peisen.
En: A cat lay sleeping near the fireplace.

Nb: Den amerikanske studenten kom inn.
En: The American student entered.

Nb: Han så rundt, litt forvirret.
En: He looked around, a little puzzled.

Nb: Ingrid tok ham med til et bord.
En: Ingrid took him to a table.

Nb: De bestilte kakao og vafler.
En: They ordered cocoa and waffles.

Nb: Lars satte på rolig musikk.
En: Lars played calm music.

Nb: "Ingen skynder seg her," sa Ingrid.
En: "No one is in a rush here," said Ingrid.

Nb: Studenten nikket.
En: The student nodded.

Nb: Han begynte å forstå.
En: He began to understand.

Nb: Etterpå spilte de et spill kalt Ludo.
En: Afterwards, they played a game called Ludo.

Nb: De lo og hadde det gøy.
En: They laughed and had fun.

Nb: Studenten følte seg avslappet.
En: The student felt relaxed.

Nb: "Er dette 'kos'?
En: "Is this 'kos'?"

Nb: " spurte han.
En: he asked.

Nb: Ingrid smilte bredt og sa, "Ja, dette er 'kos'.
En: Ingrid smiled broadly and said, "Yes, this is 'kos'."

Nb: "Nå forsto studenten hva 'kos' var.
En: Now the student understood what 'kos' was.

Nb: Han likte det.
En: He liked it.

Nb: Han begynte å gå til kaféen ofte for å 'kose' seg.
En: He started to go to the café often to 'kos'.

Nb: Han fortalte andre på skolen om 'kos'.
En: He told others at the school about 'kos'.

Nb: De begynte også å komme til kaféen.
En: They also started coming to the café.

Nb: Lars' kafé ble et sted for 'kos' for alle studentene.
En: Lars' café became a place for 'kos' for all the students.

Nb: Og Ingrid fortsatte å undervise dem norsk.
En: And Ingrid continued to teach them Norwegian.

Nb: Alle var glade.
En: Everyone was happy.

Nb: Og det var bra.
En: And that was good.

Nb: For det er det 'kos' handler om.
En: Because that's what 'kos' is all about.


Vocabulary Words:
  • lady: dame
  • man: mann
  • neighborhood: strøk
  • multicultural: flerkulturelt
  • colorful: fargerike
  • lively: livlig
  • to teach: undervise
  • foreigners: utlendinger
  • best friend: beste venn
  • café: kafe
  • student: student
  • America: Amerika
  • difficult: vanskelig
  • explain: forklare
  • invite: invitere
  • warm: varmt
  • quiet: rolig
  • order: bestille
  • cocoa: kakao
  • waffles: vafler
  • calm: rolig
  • game: spill
  • laugh: le
  • relaxed: avslappet
  • happy: glade
  • good: bra
  • understand: forstå
  • smile: smil
  • cat: katt
  • fireplace: peisen
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca