Trascritto

Unveiling Family Secrets: An Autumntime Reflection

23 ott 2024 · 15 min. 56 sec.
Unveiling Family Secrets: An Autumntime Reflection
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 29 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Family Secrets: An Autumntime Reflection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-family-secrets-an-autumntime-reflection/ Story Transcript: Lv: Lauku māja stāvēja zem zeltainām rudens lapām....

mostra di più
Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Family Secrets: An Autumntime Reflection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-family-secrets-an-autumntime-reflection

Story Transcript:

Lv: Lauku māja stāvēja zem zeltainām rudens lapām.
En: The countryside house stood beneath golden autumn leaves.

Lv: Rūta, Gustavs un Liene bija ieradušies pavadīt vakaru vecajā ģimenes kotedžā.
En: Rūta, Gustavs, and Liene had arrived to spend the evening at the old family cottage.

Lv: Mājas biezās sienas glabāja ne tikai siltumu, bet arī noslēpumus.
En: The thick walls of the house preserved not only warmth but also secrets.

Lv: Rūta vienmēr ar mīlestību veidoja svinības.
En: Rūta always lovingly organized celebrations.

Lv: Lai gan Jāņi parasti svin vasarā, šoreiz viņi pulcējās rudenī.
En: Although Jāņi is usually celebrated in summer, this time they gathered in autumn.

Lv: Tas bija radījis nepieredzētu atmosfēru.
En: It created an unprecedented atmosphere.

Lv: Mājas iekšpusē smaržoja pēc svaigi ceptas maizes un karstas ābolu tējas.
En: Inside the house, the aroma of freshly baked bread and hot apple tea lingered.

Lv: Gustavs gan domīgāks nekā parasti, bija apsēdies pie kamīna un šķirstīja vecas ģimenes fotogrāmatas.
En: Gustavs, more thoughtful than usual, had seated himself by the fireplace and was leafing through old family photo albums.

Lv: Lienes ziņkāre bija vēl lielāka nekā parasti.
En: Liene's curiosity was greater than usual.

Lv: Viņa zināja, ka mājas bēniņos glabājas daudz interesantu lietu.
En: She knew that many interesting things were stored in the attic.

Lv: "Tia Rūta, vai mēs varam uzkāpt augšā?
En: "Tia Rūta, can we go upstairs?

Lv: Gribu redzēt, kas tur ir," viņa jautāja, tukšās takas lapām kņukstot zem kājām.
En: I want to see what's there," she asked, the leaves on the empty path crunching underfoot.

Lv: Rūtas seja izmainījās, dzirdot šos vārdus.
En: Rūta's face changed upon hearing these words.

Lv: Sākumā viņa vilcinājās, bet tad viņa pamāja.
En: At first, she hesitated, but then she nodded.

Lv: "Jā, tas ir laiks," viņa klusā balsī atsaucās.
En: "Yes, it is time," she responded in a quiet voice.

Lv: Raizes viņas sejā mijās ar apņēmību.
En: Worry on her face mingled with determination.

Lv: Viņi trijatā kāpa pa bekrostainām koka kāpnēm.
En: The three of them climbed the creaky wooden stairs.

Lv: Kamēr Liene ar sajūsmu skatījās apkārt, Gustavs palika skeptisks.
En: While Liene looked around with excitement, Gustavs remained skeptical.

Lv: Viņš uztraucās par to, ko varētu atrast, bet viņa zinātkāre beidzot ņēma virsroku.
En: He was worried about what they might find, but his curiosity finally got the better of him.

Lv: Bēniņi bija tumši un klusi.
En: The attic was dark and quiet.

Lv: Kukaiņi bija iepīduši putekļu pārklātu tīmekli līdz pat pašam jumtam.
En: Insects had spun dust-covered webs reaching all the way to the roof.

Lv: Liene pacēla vienu no vecajiem koka kastēm, atsedzot pāris dzeltenīgu fotogrāfiju.
En: Liene lifted one of the old wooden boxes, revealing some yellowed photographs.

Lv: Kāda veca saime.
En: An old family.

Lv: "Kas šie ir?
En: "Who are these?"

Lv: " viņa jautāja.
En: she asked.

Lv: Rūta ilgi klusēja, līdz beidzot sāka stāstīt par ģimenes pagātni.
En: Rūta was silent for a long time before she finally began to tell the family's past.

Lv: Sen aizmirsts stāsts par vecvecmāmiņu, kura aizbēga, lai glābtu savu dzimtu.
En: A long-forgotten story about a great-grandmother who fled to save her kin.

Lv: Rūta zināja, ka labāk būt godīgai par to, ko tik ilgi glabājusi noslēpumā.
En: Rūta knew it was better to be honest about what she had kept secret for so long.

Lv: Gustavs un Liene klausījās apbrīnā.
En: Gustavs and Liene listened in awe.

Lv: Viņu sākotnējā neticība lēnām izkusa.
En: Their initial disbelief slowly melted away.

Lv: Rūtas vārdi atvēra jaunu sapratni starp viņiem.
En: Rūta's words opened up a new understanding between them.

Lv: Gustavs pārstāja kliegt par taisnību un iegrimšana ģimenes vēsturē viņā radīja jaunas emocijas.
En: Gustavs stopped clamoring for the truth, and diving into family history evoked new emotions in him.

Lv: Kad stāsts bija beidzies, Rūta juta, ka pleci kļūst vieglāki.
En: When the story ended, Rūta felt a weight lift from her shoulders.

Lv: Gustavs un Liene pieņēma, ka pagātne ir viņu daļa.
En: Gustavs and Liene accepted that the past was a part of them.

Lv: Viņi saprata, ka nevar dzīties tikai uz priekšu, ignorējot, no kurienes nākuši.
En: They understood that they couldn't just rush forward, ignoring where they came from.

Lv: Tajā vakarā pie kamīna bija ne tikai smaidi, bet arī dziļāka izpratne.
En: That evening by the fireplace, there were not only smiles but also a deeper understanding.

Lv: Neskaitāmie rudens koku zari aiz logiem vēsi šalkoja, simbolizējot jaunu sākumu šajā ģimenē.
En: The countless autumn tree branches whispered coldly outside the windows, symbolizing a new beginning for this family.

Lv: Rūta vairs neturēja noslēpumus, un viņas ģimene kļuva stiprāka.
En: Rūta no longer kept secrets, and her family grew stronger.


Vocabulary Words:
  • countryside: lauku
  • cottage: kotedžā
  • preserved: glabāja
  • lovingly: ar mīlestību
  • unprecedented: nepieredzētu
  • lingered: smažoja
  • thoughtful: domīgāks
  • fireplace: kamīns
  • leafing: šķirstīja
  • curiosity: ziņkāre
  • attic: bēniņos
  • crunching: kņukstot
  • hesitated: vilcinājās
  • determination: apņēmību
  • creaky: bekrostainas
  • skeptical: skeptisks
  • roof: jumtam
  • insects: kukaiņi
  • dust-covered: putekļu pārklātu
  • yellowed: dzeltenīgu
  • great-grandmother: vecvecmāmiņa
  • kin: dzimtu
  • awe: apbrīnā
  • disbelief: neticība
  • clamoring: kliegt
  • evoked: radīja
  • weight: pleci
  • rush: dzīties
  • ignoring: ignorējot
  • understanding: izpratne
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca