Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Catalan: Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unity-in-the-heat-a-day-of-change-and-compromise-in-girona/ Story Transcript: Ca: El...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unity-in-the-heat-a-day-of-change-and-compromise-in-girona
Story Transcript:
Ca: El sol d’estiu brillava intensament sobre Girona.
En: The summer sun shone intensely over Girona.
Ca: La calor era intensa, però no podia refredar l'emoció que es respirava a la ciutat.
En: The heat was scorching, but it couldn't cool the excitement that filled the city.
Ca: El centre de votació es trobava a una escola amb un gimnàs gran, ple de cartells de campanya.
En: The polling station was located in a school with a large gymnasium, full of campaign posters.
Ca: Oriol i Gemma es preparaven per una jornada important.
En: Oriol and Gemma were getting ready for an important day.
Ca: Oriol, de vint-i-vuit anys, era un activista apassionat.
En: Oriol, twenty-eight years old, was a passionate activist.
Ca: Volia canvis per al seu barri.
En: He wanted changes for his neighborhood.
Ca: Creia que les polítiques actuals eren antiquades.
En: He believed the current policies were outdated.
Ca: Per això, s'havia implicat molt en la campanya.
En: That's why he had gotten deeply involved in the campaign.
Ca: Voluntari al centre de votació, s'assegurava que el seu candidat tingués el suport necessari.
En: As a volunteer at the polling station, he made sure his candidate had the necessary support.
Ca: Gemma, de trenta-dos anys, era tranquil·la i metòdica.
En: Gemma, thirty-two years old, was calm and methodical.
Ca: Li agradava l'estabilitat i no confiava en els canvis radicals.
En: She liked stability and did not trust radical changes.
Ca: El veia necessari però poc segur canviar l’administració.
En: She saw it as necessary but not safe to change the administration.
Ca: També havia decidit ser voluntària, per garantir un procés just i equilibrat.
En: She had also decided to volunteer to ensure a fair and balanced process.
Ca: Des del principi del dia, Oriol i Gemma van acabar treballant junts.
En: Since the beginning of the day, Oriol and Gemma ended up working together.
Ca: La tensió es podia tallar.
En: The tension was palpable.
Ca: Els votants entraven i sortien, i l’aire era carregat d’anticipació.
En: Voters were coming and going, and the air was thick with anticipation.
Ca: Alguns votants deien que aquest era l'esdeveniment més important en anys.
En: Some voters said this was the most important event in years.
Ca: "Hola, Gemma," va saludar Oriol, esforçant-se per mantenir un to cordial.
En: "Hi, Gemma," greeted Oriol, striving to keep a cordial tone.
Ca: "Hola, Oriol," va respondre Gemma amb un somriure tens.
En: "Hi, Oriol," replied Gemma with a tense smile.
Ca: Tot semblava anar bé fins a migdia.
En: Everything seemed to be going well until noon.
Ca: Llavors, una discussió va escalfar l’ambient.
En: Then, a discussion heated up the atmosphere.
Ca: Diversos votants van començar a cridar, defensant els seus punts de vista amb gran passió.
En: Several voters began yelling, passionately defending their points of view.
Ca: La situació es va posar perillosa.
En: The situation became dangerous.
Ca: Oriol i Gemma es van mirar.
En: Oriol and Gemma looked at each other.
Ca: Els seus ulls es trobaven plens de determinació.
En: Their eyes were full of determination.
Ca: Sabien que havien de fer alguna cosa.
En: They knew they needed to do something.
Ca: "Gemma, hem de calmar-los," va dir Oriol.
En: "Gemma, we need to calm them down," said Oriol.
Ca: "Sí, tens raó," va respondre ella.
En: "Yes, you're right," she responded.
Ca: Van actuar ràpidament.
En: They acted quickly.
Ca: Oriol va pujar a una cadira.
En: Oriol climbed onto a chair.
Ca: "Si us plau, escolteu!
En: "Please, listen!
Ca: Necessitem calma i respectar el procés!
En: We need to stay calm and respect the process!"
Ca: "Gemma va afegir, "Tots volem el millor per la nostra comunitat.
En: Gemma added, "We all want the best for our community.
Ca: Hem de respectar-nos!
En: We need to respect each other!"
Ca: "Poc a poc, la multitud es va calmar.
En: Slowly, the crowd calmed down.
Ca: Els votants van començar a escoltar més i discutir menys.
En: Voters began to listen more and argue less.
Ca: Oriol i Gemma van poder controlar la situació.
En: Oriol and Gemma managed to control the situation.
Ca: Els dos se sentien cansats però alleujats.
En: Both felt tired but relieved.
Ca: Havien passat una prova dura.
En: They had passed a tough test.
Ca: Havien après que, malgrat les seves diferències, volien el mateix: un procés pacífic i just pel bé de tots.
En: They had learned that, despite their differences, they wanted the same thing: a peaceful and fair process for everyone's sake.
Ca: "Gràcies, Gemma," va dir Oriol un cop la calma va tornar.
En: "Thank you, Gemma," said Oriol once calm had returned.
Ca: "Gràcies, Oriol," va respondre ella.
En: "Thank you, Oriol," she replied.
Ca: "Crec que hem après alguna cosa important avui.
En: "I think we learned something important today."
Ca: "Van somriure.
En: They smiled.
Ca: La tensió havia desaparegut i el respecte mutu havia crescut.
En: The tension had faded, and mutual respect had grown.
Ca: Tot i que les seves ideologies seguirien diferents, sabien que podien treballar junts per un objectiu comú.
En: Though their ideologies would remain different, they knew they could work together toward a common goal.
Ca: Amb el pas del temps, van trobar una nova manera de col·laborar, capaços d'entendre's i respectar-se.
En: Over time, they found a new way to collaborate, able to understand and respect each other.
Ca: Oriol i Gemma havien superat una prova important, i amb això, van enfortir la seva relació, construint un pont entre les seves diferències.
En: Oriol and Gemma had overcome an important test, and with that, they strengthened their relationship, building a bridge over their differences.
Ca: El centre de votació va continuar amb el seu ritme habitual fins al final del dia.
En: The polling station continued its usual pace until the end of the day.
Ca: Oriol i Gemma es van acomiadar, sabent que el futur encara portaria reptes, però també oportunitats per créixer i aprendre junts.
En: Oriol and Gemma said their goodbyes, knowing that the future would bring more challenges but also opportunities to grow and learn together.
Ca: Girona es preparava per un nou dia, amb l’esperança de millorar sempre present.
En: Girona was preparing for a new day, with the hope of always improving.
Vocabulary Words:
- the heat: la calor
- scorching: intensa
- the excitement: l'emoció
- polling station: el centre de votació
- campaign posters: els cartells de campanya
- getting ready: es preparaven
- changes: els canvis
- current policies: les polítiques actuals
- outdated: antiquades
- involved: implicat
- neighborhood: el barri
- calm: tranquil·la
- methodical: metòdica
- stability: l'estabilitat
- radical changes: els canvis radicals
- fair process: un procés just
- balanced process: un procés equilibrat
- palpable tension: la tensió es podia tallar
- anticipated: l'anticipació
- noon: migdia
- heated up: escalfar
- dangerous: perillosa
- determination: la determinació
- calm them down: calmar-los
- respect the process: respectar el procés
- community: la comunitat
- relieved: alleujats
- mutual respect: el respecte mutu
- ideologies: les ideologies
- collaborate: col·laborar
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti