Unexpected Dance: Haruto's Flash Mob Surprise at Shibuya Crossing
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Unexpected Dance: Haruto's Flash Mob Surprise at Shibuya Crossing
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Japanese: Unexpected Dance: Haruto's Flash Mob Surprise at Shibuya Crossing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-dance-harutos-flash-mob-surprise-at-shibuya-crossing/ Story Transcript: Ja: 渋谷の交差点はいつも忙しい。ある晴れた日、春人、由衣、健太は買い物を楽しんでいました。 En: The Shibuya...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-dance-harutos-flash-mob-surprise-at-shibuya-crossing
Story Transcript:
Ja: 渋谷の交差点はいつも忙しい。ある晴れた日、春人、由衣、健太は買い物を楽しんでいました。
En: The Shibuya crossing is always busy. On a sunny day, Haruto, Yui, and Kenta were enjoying shopping.
Ja: 「見て!あそこに大勢の人がいる!」と由衣が叫びました。彼らはカメラを持って踊っていました。
En: "Look! There are a lot of people over there!" Yui yelled. They were dancing with cameras.
Ja: 春人は笑顔で言いました。「フラッシュモブかな?僕も踊って参加しよう!」そして春人は人ごみに飛び込みました。
En: With a smile, Haruto said, "Is it a flash mob? I'll join them and dance too!" And with that, Haruto jumped into the crowd.
Ja: しかし、それはフラッシュモブではありませんでした。それは観光客のためのダンスビデオでした。
En: However, it wasn't a flash mob. It was a dance video for tourists.
Ja: カメラマンが「カット!もう一回!」と叫びました。春人は気づきました。「えっ、違うのか?」
En: The cameraman yelled, "Cut! Let's do it again!" Haruto realized, "Huh, it's not what I thought?"
Ja: 由衣と健太は笑いました。「春人、ダンス上手だったよ!」と健太が言いました。
En: Yui and Kenta laughed. "Haruto, you danced pretty well!" Kenta said.
Ja: 観光客たちは春人の参加を歓迎しました。「一緒に踊りましょう!」と言いました。春人は恥ずかしそうに微笑みましたが、再び踊り始めました。
En: The tourists welcomed Haruto's participation. "Let's dance together!" they said. Haruto smiled sheepishly but started dancing again.
Ja: その日の午後、友達はカフェで休みました。由衣は言いました。「今日は楽しかったね!」
En: That afternoon, the friends took a break at a café. Yui said, "Today was fun!"
Ja: 春人は頷きました。「うん、渋谷は驚きに満ちている。」
En: Haruto nodded. "Yeah, Shibuya is full of surprises."
Ja: そして彼らは一緒に笑いました。渋谷の交差点にはまだ多くの人々が行き交っていました。街はいつも活気に満ちています。
En: And they laughed together. At the Shibuya crossing, there were still many people passing by. The city is always bustling with activity.
Vocabulary Words:
- crossing: 交差点
- busy: 忙しい
- sunny: 晴れた
- shopping: 買い物
- yelled: 叫びました
- dancing: 踊って
- smile: 笑顔
- flash mob: フラッシュモブ
- crowd: 人ごみ
- tourists: 観光客
- cameraman: カメラマン
- realized: 気づきました
- participation: 参加
- welcomed: 歓迎しました
- sheepishly: 恥ずかしそうに
- break: 休みました
- activity: 活気
- bustling: 活気に満ちて
- surprises: 驚き
- café: カフェ
- afternoon: 午後
- full: 満ちて
- laughed: 笑いました
- pretty well: 上手
- together: 一緒に
- still: まだ
- passing by: 行き交って
- crowd: 人ごみ
- smiled: 微笑みました
- dance again: 再び踊り始めました
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company