Trascritto

Unexpected Bonds: A Winter Picnic's Heartwarming Connections

7 lug 2024 · 14 min. 46 sec.
Unexpected Bonds: A Winter Picnic's Heartwarming Connections
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 4 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Afrikaans: Unexpected Bonds: A Winter Picnic's Heartwarming Connections Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-bonds-a-winter-picnics-heartwarming-connections/ Story Transcript: Af: Onder die helder blou hemel van...

mostra di più
Fluent Fiction - Afrikaans: Unexpected Bonds: A Winter Picnic's Heartwarming Connections
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-bonds-a-winter-picnics-heartwarming-connections

Story Transcript:

Af: Onder die helder blou hemel van 'n Suid-Afrikaanse winter, het die maatskappy se jaarlikse somer piekniek in die pragtige park afgespeel.
En: Under the bright blue sky of a South African winter, the company's annual summer picnic took place in the beautiful park.

Af: Groen grasperke, kleurvolle blomme en 'n stil dam met eende het die toneel gevorm.
En: Green lawns, colorful flowers, and a tranquil pond with ducks set the scene.

Af: Dit was Johan se eerste keer by die piekniek.
En: It was Johan's first time at the picnic.

Af: Hy was 'n IT-spesialis wat in gehuggies dink en met sagte woorde fluister.
En: He was an IT specialist who thought in huddles and whispered in soft words.

Af: Hy het 'n geheime passie vir poësie gehad, iets wat baie min mense geweet het.
En: He had a secret passion for poetry, something very few people knew.

Af: Nie ver van waar Johan gestaan het nie, was Mariska besig om foto's te neem.
En: Not far from where Johan was standing, Mariska was busy taking photos.

Af: Sy was onlangs oorgeplaas na hierdie kantoor en wou so graag nuwe vriende maak.
En: She had recently been transferred to this office and was eager to make new friends.

Af: Sy was nuut in die stad en het met haar kamera in die hand beweeg soos 'n kunstenaar op soek na haar muse.
En: She was new in town and moved with her camera in hand like an artist in search of her muse.

Af: Sy het 'n pragtige rooi rok gedra wat haar uitbundigheid weerspieël het.
En: She wore a beautiful red dress that reflected her exuberance.

Af: Johan het opgemerk hoe sy sukkel om die perfekte hoek te kry.
En: Johan noticed how she struggled to get the perfect angle.

Af: Hy het diep asem gehaal en besluit dit was nou of nooit.
En: He took a deep breath and decided it was now or never.

Af: Hy het nader gestap, sy stem effens bewerig: "Kan ek help?
En: He stepped closer, his voice slightly trembling: "Can I help?"

Af: " Mariska het hom dankbaar aangekyk, die ys onmiddellik gebreek.
En: Mariska looked at him gratefully, immediately breaking the ice.

Af: "Dankie!
En: "Thank you!"

Af: " het sy gesê en haar kamera aan hom gegee.
En: she said and handed him her camera.

Af: Hulle het begin werk as 'n span, idees uitgeruil en saam gelag.
En: They started working as a team, exchanging ideas and laughing together.

Af: Johan het vertel hoe hy gedigte in sy vrye tyd skryf.
En: Johan shared how he wrote poems in his free time.

Af: Mariska, verras en beïndruk, het oor haar liefde vir fotografie en haar stryd om aan te pas by die nuwe werkplek gesels.
En: Mariska, surprised and impressed, spoke about her love for photography and her struggle to adjust to the new workplace.

Af: "Jy het 'n talent," het sy gesê terwyl sy na een van sy gedigte geluister het.
En: "You have a talent," she said as she listened to one of his poems.

Af: Johan het gebloos, maar haar opregtheid het hom gemaklik laat voel.
En: Johan blushed, but her sincerity made him feel comfortable.

Af: Sy het hom uitgenooi om haar assistent vir die dag te wees.
En: She invited him to be her assistant for the day.

Af: Johan het toegestem, dankbaar vir hierdie kans om 'n dieper verbintenis te vorm.
En: Johan agreed, grateful for this chance to form a deeper connection.

Af: Hulle het saam 'n reeks mooi foto's geskep, al hoe nader aan mekaar gegroei as die dag verloop het.
En: They created a series of beautiful photos together, growing closer as the day went on.

Af: Aan die einde van die piekniek het hulle kontakbesonderhede uitgeruil.
En: At the end of the picnic, they exchanged contact details.

Af: Mariska het voorgestel dat hulle die volgende naweek 'n fotografie uitstappie doen.
En: Mariska suggested they go on a photography outing the next weekend.

Af: Johan het ingestem, sy oë vol hoop.
En: Johan agreed, his eyes full of hope.

Af: Mariska het gevoel sy het uiteindelik iemand gevind wat haar verstaan, en Johan het meer selfvertroue gehad as ooit tevore.
En: Mariska felt she had finally found someone who understood her, and Johan had more confidence than ever before.

Af: Hulle het elkeen met 'n glimlag die piekniek verlaat, gereed om nuwe avonture saam te beleef.
En: They each left the picnic with a smile, ready to embark on new adventures together.

Af: Die koel winterlug het 'n belofte van nuwe beginne gedra, en beide Johan en Mariska het gevoel hulle het 'n ware verbinding gemaak.
En: The cool winter air carried a promise of new beginnings, and both Johan and Mariska felt they had made a true connection.


Vocabulary Words:
  • bright: helder
  • annual: jaarlikse
  • picnic: piekniek
  • tranquil: stil
  • passion: geheime passie
  • eager: so graag
  • exuberance: uitbundigheid
  • struggled: sukkel
  • trembling: bewerig
  • gratefully: dankbaar
  • immediately: onmiddellik
  • breaking the ice: die ys gebreek
  • laughed: gelag
  • impressed: beïndruk
  • sincerity: opregtheid
  • comfortable: gemaklik
  • assistant: assistent
  • chance: kans
  • deeper: dieper
  • growing closer: nader aan mekaar gegroei
  • contact details: kontakbesonderhede
  • photography outing: fotografie uitstappie
  • hope: hoop
  • confidence: selfvertroue
  • adventures: avonture
  • embark: beleef
  • new beginnings: nuwe beginne
  • connection: verbinding
  • scene: toneel
  • team: span
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca