Unearthed Secrets: The Dormitory Discovery of Hidden Heirlooms
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Unearthed Secrets: The Dormitory Discovery of Hidden Heirlooms
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Japanese: Unearthed Secrets: The Dormitory Discovery of Hidden Heirlooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unearthed-secrets-the-dormitory-discovery-of-hidden-heirlooms/ Story Transcript: Ja: 夏の暑い午後、アイコとハルトは古い大学の寮の部屋で過ごしていました。 En: On a hot...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unearthed-secrets-the-dormitory-discovery-of-hidden-heirlooms
Story Transcript:
Ja: 夏の暑い午後、アイコとハルトは古い大学の寮の部屋で過ごしていました。
En: On a hot summer afternoon, Aiko and Haruto were spending time in an old dormitory room at their university.
Ja: 床の隙間から冷たい空気が漏れ、セミの鳴き声が窓の外から聞こえてきます。
En: Cold air seeped through the gaps in the floor, and the sound of cicadas echoed from outside the window.
Ja: アイコは歴史学を専攻しており、常に新しい発見に胸を躍らせていました。
En: Aiko, who majored in history, always felt exhilarated by new discoveries.
Ja: 一方、ハルトは工学部の学生で、パズルや謎解きが大好きでした。
En: On the other hand, Haruto was an engineering student with a love for puzzles and mysteries.
Ja: ある日、アイコは寮の床板が少し浮いているのを見つけました。
En: One day, Aiko noticed that one of the floorboards in the dormitory was slightly raised.
Ja: 「これ、なんだろう?」彼女は好奇心に駆られ、ハルトを呼びました。
En: "What is this?" Driven by curiosity, she called Haruto.
Ja: 「ここ、ちょっと変じゃない?」
En: "Does this look strange to you?"
Ja: ハルトは興味津々で床板をめくってみると、そこには古びた手紙が隠されていました。
En: Intrigued, Haruto lifted the floorboard and found an old letter hidden underneath.
Ja: 「これは…古そうだな」と彼は手紙を慎重に広げました。
En: "This... looks really old," he said, carefully unfolding the letter.
Ja: しかし、その手紙は古い日本語で書かれており、読むのに苦労しました。
En: However, the letter was written in old Japanese, making it challenging to read.
Ja: 「これを解読しよう!」アイコは目を輝かせました。
En: "Let’s try to decipher this!" Aiko said, her eyes sparkling with excitement.
Ja: 「でもどうやって?」
En: "But how?"
Ja: ハルトはパズルを解くように手紙をじっくりと見つめました。
En: Haruto scrutinized the letter, as if solving a puzzle.
Ja: 「まず、古い辞書を探そう。それから文字を一つずつ見ていこう。」
En: "First, let's find an old dictionary. Then, we’ll look at the characters one by one."
Ja: 二人は図書館で古い辞書や歴史書を漁りながら、少しずつ手紙の意味を解明していきました。
En: The two of them rummaged through old dictionaries and historical books in the library, gradually unraveling the letter's meaning.
Ja: 手紙には大学の隠れた秘密や、お宝の存在をほのめかす内容が含まれていました。
En: The letter hinted at a hidden secret of the university and the existence of a treasure.
Ja: でも、解明には多くの謎が残されていました。
En: However, many mysteries remained unsolved.
Ja: 一方、オボン祭りが近づいており、ハルトの両親が訪れる予定でした。
En: Meanwhile, the Obon festival was approaching, and Haruto's parents were scheduled to visit.
Ja: 「解読しつつ、両親が来る準備もしなきゃならない。忙しいなあ」とハルトは頭をかきながら言いました。
En: "We have to decipher this letter and prepare for my parents' visit as well. It's going to be busy," Haruto said, scratching his head.
Ja: 「他の学生に相談するべきかな?」とアイコが提案しました。
En: "Should we ask other students for help?" Aiko suggested.
Ja: 「でも、秘密が広まるかもしれないし…」
En: "But the secret might spread..."
Ja: 二人は慎重に手紙を解読し続けました。
En: Cautiously, they continued to decipher the letter.
Ja: そして、ついに手紙の指示に従って、大学の裏庭にある忘れられた建物の存在を突き止めました。
En: Finally, following its instructions, they discovered an old, forgotten building in the university's backyard.
Ja: 「行ってみよう!」アイコは興奮しました。
En: "Let's go!" Aiko exclaimed excitedly.
Ja: 二人は懐中電灯を持って、夜の冒険に出かけました。
En: They grabbed flashlights and set out on a nighttime adventure.
Ja: 古い建物は廃墟と化しており、暗闇の中で探索を進めると急に停電が発生しました。
En: The old building had turned into ruins, and as they explored in the darkness, a sudden power outage occurred.
Ja: 「うわっ!」ハルトは驚きましたが、二人は冷静に進み続けました。
En: "Whoa!" Haruto was startled, but they remained calm and pressed on.
Ja: そして、最後の扉を開けると、そこには古い家宝が隠されていました。
En: When they opened the final door, they found an old family heirloom hidden inside.
Ja: 「これは…うちの家の紋章だ!」ハルトは驚愕しました。
En: "This... This is my family crest!" Haruto gasped.
Ja: 「どうやらこれは僕の先祖のものらしい。」
En: "It seems this belonged to my ancestors."
Ja: ハルトの両親が到着した時、二人は発見した家宝を見せました。
En: When Haruto's parents arrived, the two showed them the discovered heirloom.
Ja: 両親は感激し、大学の管理者も感謝の意を表しました。
En: His parents were deeply moved, and the university administrators expressed their gratitude.
Ja: 「これで少しは認められたかな」とハルトは笑いました。
En: "Perhaps we've finally earned some recognition," Haruto chuckled.
Ja: アイコは自分の好奇心と努力が報われたことに嬉しさを感じ、もっと歴史を研究したいという新たな目標を見つけました。
En: Aiko felt joy as her curiosity and efforts were rewarded and found a new goal of furthering her study of history.
Ja: 夏の冒険を経て、二人はそれぞれの道をさらに進んでいくことを決意しました。
En: After this summer adventure, the two were determined to pursue their respective paths.
Ja: この経験が彼らにとって大きな財産となりました。
En: This experience became a significant treasure for them both.
Vocabulary Words:
- exhilarated: 胸を躍らせて
- seeped: 漏れ
- cicadas: セミ
- intrigued: 興味津々
- decipher: 解読
- scrutinized: じっくりと見つめ
- rummaged: 漁りながら
- unraveling: 解明
- hinted: ほのめかす
- obon festival: オボン祭り
- scheduled: 予定
- approaching: 近づいており
- exclaimed: 興奮しました
- flashlights: 懐中電灯
- nighttime adventure: 夜の冒険
- ruins: 廃墟
- power outage: 停電
- heirloom: 家宝
- crest: 紋章
- ancestors: 先祖
- gratitude: 感謝
- recognition: 認められた
- curiosity: 好奇心
- sparkling: 目を輝かせ
- majored: 専攻
- floorboards: 床板
- library: 図書館
- engineering: 工学部
- emotions: 感激
- adventure: 冒険
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company