Trascritto

Unearthed Secrets: A Treasure Hunt in Plitvice Lakes

31 mag 2024 · 14 min. 53 sec.
Unearthed Secrets: A Treasure Hunt in Plitvice Lakes
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 18 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Croatian: Unearthed Secrets: A Treasure Hunt in Plitvice Lakes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unearthed-secrets-a-treasure-hunt-in-plitvice-lakes/ Story Transcript: Hr: Sunce se lagano spuštalo iza...

mostra di più
Fluent Fiction - Croatian: Unearthed Secrets: A Treasure Hunt in Plitvice Lakes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unearthed-secrets-a-treasure-hunt-in-plitvice-lakes

Story Transcript:

Hr: Sunce se lagano spuštalo iza horizonta.
En: The sun was slowly setting behind the horizon.

Hr: Njegova zlatna svjetlost obasjavala je Plitvička jezera.
En: Its golden light illuminated the Plitvice Lakes.

Hr: Ivana, Marko i Petra stajali su na stazi, gledajući kartu staru nekoliko stoljeća.
En: Ivana, Marko, and Petra stood on the path, looking at a map that was several centuries old.

Hr: Ivana je pronašla kartu u bakinim stvarima.
En: Ivana had found the map among her grandmother's belongings.

Hr: Planirali su otkriti tajno blago.
En: They planned to discover a hidden treasure.

Hr: "Moramo krenuti prema sjeveru," rekla je Ivana gledajući kartu.
En: "We need to head north," said Ivana, looking at the map.

Hr: Marko je kimnuo glavom.
En: Marko nodded his head in agreement.

Hr: Petra je zavezala pertle na svojim čizmama i rekla: "Idemo!
En: Petra tied the laces on her boots and said, "Let's go!"

Hr: "Hodali su kroz guste šume.
En: They walked through dense forests.

Hr: Drveće je šumilo na laganom vjetru.
En: The trees rustled in the gentle breeze.

Hr: Čuli su ptice kako pjevaju.
En: They heard the birds singing.

Hr: Između stabala svjetlost je stvarala čarobne sjene.
En: Between the trees, the light created magical shadows.

Hr: Nakon sat vremena hodanja, stigli su do malog potočića.
En: After an hour of walking, they reached a small stream.

Hr: "Na karti piše da trebamo pratiti potok," rekao je Marko.
En: "The map says we need to follow the stream," Marko said.

Hr: I tako su krenuli uzvodno.
En: So, they started upstream.

Hr: Potok je vijugao kroz šumu, a oni su ga pažljivo pratili.
En: The stream meandered through the forest, and they carefully followed it.

Hr: Nakon dugog hodanja, Petra je uzviknula: "Pogledajte!
En: After a long walk, Petra exclaimed, "Look!"

Hr: " Ispred njih je stajala velika stijena.
En: Ahead of them stood a large rock.

Hr: Na stijeni je bio uklesan simbol nalik onome s karte.
En: On the rock was an engraved symbol resembling the one from the map.

Hr: "To je to!
En: "This is it!"

Hr: " rekla je Ivana uzbuđeno.
En: Ivana said excitedly.

Hr: "Blago mora biti ovdje.
En: "The treasure must be here."

Hr: " Počeli su tražiti po stijeni.
En: They began searching around the rock.

Hr: Marko je pronašao malu, skrivenu špilju iza stijene.
En: Marko found a small, hidden cave behind it.

Hr: "Ovdje je!
En: "It's here!"

Hr: " uzviknuo je.
En: he shouted.

Hr: Ušli su u špilju.
En: They entered the cave.

Hr: U mraku su gledali s baterijskim lampama.
En: In the dark, they used their flashlights to see.

Hr: Nakon nekoliko koraka, ugledali su staru drvenu škrinju.
En: After a few steps, they saw an old wooden chest.

Hr: Marko ju je otvorio.
En: Marko opened it.

Hr: Unutra su bile zlatne kovanice, drago kamenje i stari dokumenti.
En: Inside were gold coins, gemstones, and ancient documents.

Hr: "Ne mogu vjerovati," rekla je Petra.
En: "I can't believe it," Petra said.

Hr: "Pronašli smo blago!
En: "We've found the treasure!"

Hr: " Svi su se nasmijali.
En: They all laughed.

Hr: Njihova avantura bila je uspješna.
En: Their adventure was successful.

Hr: Vratili su se natrag kroz šumu, noseći blago sa sobom.
En: They made their way back through the forest, carrying the treasure with them.

Hr: Kad su se konačno vratili do staze, sunce je već bilo zašlo.
En: By the time they finally returned to the path, the sun had already set.

Hr: Umorni, ali sretni, odlučili su podijeliti blago s lokalnim muzejem.
En: Tired but happy, they decided to share the treasure with the local museum.

Hr: "Da znaju koliko je ovdje povijesti," rekla je Ivana.
En: "If only they knew how much history is here," Ivana said.

Hr: "Ovo je nevjerojatno.
En: "This is incredible."

Hr: "I tako su Ivana, Marko i Petra postali dio povijesti Plitvičkih jezera.
En: And so, Ivana, Marko, and Petra became a part of Plitvice Lakes' history.

Hr: Njihova priča ostala je zapamćena kao hrabra avantura koja je otkrila tajne prošlosti.
En: Their story was remembered as a brave adventure that uncovered the secrets of the past.


Vocabulary Words:
  • setting: spuštalo
  • illumined: obasjavala
  • path: staza
  • map: karta
  • belongings: stvari
  • treasure: blago
  • dense: guste
  • rustled: šumilo
  • breeze: vjetru
  • shadows: sjene
  • stream: potočića
  • engraved: uklesan
  • symbol: simbol
  • cave: špilju
  • flashlights: baterijskim lampama
  • coins: kovanice
  • gemstones: drago kamenje
  • documents: dokumenti
  • adventure: avantura
  • successful: uspješna
  • forest: šumu
  • carrying: noseći
  • share: podijeliti
  • local: lokalnim
  • history: povijesti
  • incredible: nevjerojatno
  • stones: stijena
  • centuries: stoljeća
  • boots: čizmama
  • legend: priča
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca