Trascritto

Trolling the Fjords: The Transformation of Lars and Ingrid

24 nov 2023 · 13 min. 30 sec.
Trolling the Fjords: The Transformation of Lars and Ingrid
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 26 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: Trolling the Fjords: The Transformation of Lars and Ingrid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/trolling-the-fjords-the-transformation-of-lars-and-ingrid/ Story Transcript: Nb: En solfylt sommermorgen våknet...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: Trolling the Fjords: The Transformation of Lars and Ingrid
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trolling-the-fjords-the-transformation-of-lars-and-ingrid

Story Transcript:

Nb: En solfylt sommermorgen våknet Lars ved fjorden.
En: On a sunny summer morning, Lars woke up by the fjord.

Nb: Ingrid var allerede våken.
En: Ingrid was already awake.

Nb: Hun var hans beste venn og nabo.
En: She was his best friend and neighbor.

Nb: De bodde midt i de norske fjordene.
En: They lived in the middle of the Norwegian fjords.

Nb: I dag hadde de en stor plan.
En: Today they had a big plan.

Nb: De skulle skremme turister.
En: They wanted to scare tourists.

Nb: De ville etterligne troll.
En: They wanted to imitate trolls.

Nb: Ingrid sa det ville være gøy.
En: Ingrid said it would be fun.

Nb: De begynte forberedelsene.
En: They started preparing.

Nb: De fant gamle, skitne klær.
En: They found old, dirty clothes.

Nb: De smurte seg inn med leire for å se skitne ut.
En: They smeared themselves with mud to look dirty.

Nb: De tok på seg store støvler.
En: They put on big boots.

Nb: De så virkelig ut som troll nå.
En: They really looked like trolls now.

Nb: Turistene begynte å komme.
En: The tourists started to arrive.

Nb: Lars og Ingrid gjemte seg bak trærne.
En: Lars and Ingrid hid behind the trees.

Nb: Når en turistgruppe kom forbi, hoppet de fram.
En: When a group of tourists passed by, they jumped out.

Nb: De begynte å rope og knurre.
En: They started shouting and growling.

Nb: Turistene ble skremt!
En: The tourists got scared!

Nb: De skrek og løp vekk.
En: They screamed and ran away.

Nb: Lars og Ingrid lo hele dagen.
En: Lars and Ingrid laughed all day.

Nb: De skremte mange turistgrupper.
En: They scared many groups of tourists.

Nb: De følte seg som ekte troll.
En: They felt like real trolls.

Nb: Men når kvelden kom, begynte de å bli redde.
En: But when evening came, they started to get scared.

Nb: De så fremdeles ut som troll.
En: They still looked like trolls.

Nb: De begynte å skremme seg selv i speilet.
En: They started scaring themselves in the mirror.

Nb: De sprang hjem til husene sine.
En: They ran back to their homes.

Nb: De vasket bort leiren.
En: They washed off the mud.

Nb: De tok av seg de skitne klærne.
En: They took off the dirty clothes.

Nb: Men de var fremdeles redde.
En: But they were still scared.

Nb: De følte fremdeles at de var troll.
En: They still felt like trolls.

Nb: Så prøvde de å snakke med hverandre.
En: So, they tried to talk to each other.

Nb: De innså at det var dumt å skremme folk.
En: They realized that scaring people was silly.

Nb: De innså at det ikke var fint å være troll.
En: They realized that it wasn't nice to be a troll.

Nb: De bestemte seg for at det var best å være seg selv.
En: They decided that it was best to be themselves.

Nb: Neste morgen våknet Lars ved fjorden.
En: The next morning, Lars woke up by the fjord.

Nb: Solen skinte og Ingrid var allerede våken.
En: The sun was shining and Ingrid was already awake.

Nb: De lo av hva de hadde gjort.
En: They laughed about what they had done.

Nb: De visste at de aldri ville prøve å være troll igjen.
En: They knew they would never try to be trolls again.

Nb: De var glad for å være bare Lars og Ingrid, beste venner ved den vakre norske fjorden.
En: They were happy to just be Lars and Ingrid, best friends by the beautiful Norwegian fjord.

Nb: Og fra den dagen, hver gang turistene kom, viste de dem det virkelige Norge.
En: And from that day on, whenever tourists came, they showed them the real Norway.

Nb: De lærte dem om fjordene.
En: They taught them about the fjords.

Nb: De lærte dem om naturen.
En: They taught them about nature.

Nb: De lærte dem om det norske livet.
En: They taught them about Norwegian life.

Nb: Og turistene elsket det.
En: And the tourists loved it.

Nb: Og Lars og Ingrid var lykkelige.
En: And Lars and Ingrid were happy.

Nb: De visste at det var bedre å være seg selv, enn å prøve å være noe de ikke var.
En: They knew it was better to be themselves than to try to be something they were not.

Nb: Hemmeligheten var å være ærlig, vennlig og god.
En: The secret was to be honest, friendly, and kind.


Vocabulary Words:
  • On: En
  • sunny: solfylt
  • summer: sommer
  • morning: morgen
  • Lars: Lars
  • woke up: våknet
  • by: ved
  • the fjord: fjorden
  • Ingrid: Ingrid
  • already: allerede
  • awake: våken
  • She: Hun
  • was: var
  • his: hans
  • best: beste
  • friend: venn
  • and: og
  • neighbor: nabo
  • They: De
  • lived: bodde
  • in the middle: midt i
  • of: i
  • the: de
  • Norwegian: norske
  • fjords: fjordene
  • today: i dag
  • had: hadde
  • a big: en stor
  • plan: plan
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca