Trapped in Time: Uku's Medieval Festival Adventure in Tallinn
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Trapped in Time: Uku's Medieval Festival Adventure in Tallinn
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Trapped in Time: Uku's Medieval Festival Adventure in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/trapped-in-time-ukus-medieval-festival-adventure-in-tallinn/ Story Transcript: Et: Uku armastas seiklusi. En:...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trapped-in-time-ukus-medieval-festival-adventure-in-tallinn
Story Transcript:
Et: Uku armastas seiklusi.
En: Uku loved adventures.
Et: Ühel päikselisel suvepäeval läks ta Tallinna vanalinna festivalile.
En: One sunny summer day, he went to the festival in the old town of Tallinn.
Et: Vanalinn oli täis rahvast ja melu.
En: The old town was full of people and activity.
Et: Kõikjal olid keskaegsed müürid ja tornid.
En: Medieval walls and towers were everywhere.
Et: Õhus oli värsket leiva lõhna ja rõõmsat muusikat.
En: The air was filled with the scent of fresh bread and cheerful music.
Et: Uku kõndis läbi rahva, imetles kostüüme ja näitusi.
En: Uku walked through the crowd, admiring the costumes and displays.
Et: Ühel hetkel märkas ta keset väljakut keskaegseid puust vitsa.
En: At one point, he noticed some medieval wooden stocks in the middle of the square.
Et: Need olid vabad, ja tundusid huvitavad.
En: They were free to use and seemed interesting.
Et: Uku lähenes vitsadele ja mõtles: "Aga mis tunne on olla keskaegses vitsas?"
En: Uku approached the stocks and thought, "What does it feel like to be in medieval stocks?"
Et: Uku arvas, et see on naljakas, seega ta pani oma käed ja pea läbi aukude.
En: Uku thought it would be funny, so he put his hands and head through the holes.
Et: Ta naeris koos sõpradega.
En: He laughed along with his friends.
Et: Kuid äkki vitsad lukustusid.
En: But suddenly, the stocks locked.
Et: Uku ei saanud enam liigutada.
En: Uku could no longer move.
Et: Ta oli kinni jäänud!
En: He was stuck!
Et: Rahvas ümberringi peatus ja vaatas huviga.
En: The crowd around him stopped and watched with interest.
Et: Keegi proovis vitsa avada, kuid see ei õnnestunud.
En: Someone tried to open the stocks, but it didn't work.
Et: Uku jäi sinna lõksu.
En: Uku remained trapped.
Et: Ta tundis end äkitselt hirmunult ja abitult.
En: He suddenly felt scared and helpless.
Et: “Appi, palun,” hüüdis Uku.
En: “Help, please,” Uku shouted.
Et: Inimesed vaatasid teda kaastundlikult.
En: People looked at him sympathetically.
Et: Siis tuli üks mees, kes nägi välja nagu keskaegne lossivaht.
En: Then a man who looked like a medieval castle guard appeared.
Et: Tal oli suur võti käes.
En: He had a big key in his hand.
Et: “Ära muretse, sõber,” ütles ta naeratades.
En: “Don’t worry, my friend,” he said with a smile.
Et: “See on festivalitrikk.
En: “This is a festival trick.
Et: Ma saan sind lahti teha.” Mees keeras võtit ja vitsad avanesid.
En: I can set you free.” The man turned the key and the stocks opened.
Et: Uku sai vabaks.
En: Uku was free.
Et: Ta oli õnnelik ja hämmeldunud.
En: He felt happy and confused.
Et: Ka rahvas plaksutas ja juubeldas.
En: The crowd clapped and cheered.
Et: Uku tänas mehhaanikut ja sõpru.
En: Uku thanked the mechanic and his friends.
Et: “See oli tõeline seiklus,” naeris Uku, kuigi tema käed olid natuke valusad.
En: “That was a real adventure,” Uku laughed, though his hands hurt a little.
Et: Ta otsustas, et järgmisel korral ta mõtleb enne, kui tegutseb.
En: He decided that next time he would think before acting.
Et: Kuid talle meeldis, et tal oli lugu, mida teistele rääkida.
En: But he liked that he had a story to tell others.
Et: Uku veetis ülejäänud päeva festivalil, nautides kõike, mida vanalinn pakkus.
En: Uku spent the rest of the day at the festival, enjoying everything the old town had to offer.
Et: Nii lõppeski Uku seiklus Tallinna vanalinnas, täis rõõmu ja õppetunde.
En: And so ended Uku's adventure in the old town of Tallinn, full of joy and lessons.
Vocabulary Words:
- adventures: seiklusi
- festival: festivalile
- medieval: keskaegsed
- walls: müürid
- towers: tornid
- scent: lõhna
- cheerful: rõõmsat
- crowd: rahva
- costumes: kostüüme
- displays: näitusi
- stocks: vitsa
- holes: aukude
- locked: lukustusid
- stuck: kinni jäänud
- trapped: lõksu
- scared: hirmunult
- helpless: abitult
- shouted: hüüdis
- sympathetically: kaastundlikult
- guard: lossivaht
- key: võti
- smile: naeratades
- trick: festivalitrikk
- set free: lahti teha
- confused: hämmeldunud
- clapped: plaksutas
- cheered: juubeldas
- hurt: valusad
- enjoying: nautides
- lessons: õppetunde
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti