Trail Trials: A Resilient Friendship in Brecon Beacons
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Trail Trials: A Resilient Friendship in Brecon Beacons
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Welsh: Trail Trials: A Resilient Friendship in Brecon Beacons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/trail-trials-a-resilient-friendship-in-brecon-beacons/ Story Transcript: Cy: Wrth i'r haul godi dros...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trail-trials-a-resilient-friendship-in-brecon-beacons
Story Transcript:
Cy: Wrth i'r haul godi dros y Bryniau Brycheiniog, roedd Aneira, Gethin, a Dilys yn barod i ddechrau eu hantur.
En: As the sun rose over the Brecon Beacons, Aneira, Gethin, and Dilys were ready to start their adventure.
Cy: Roedd y dydd yn addawol, gyda'r awyr glir a'r llwybrau yn ymddangos yn heriol ond yn llawn cyffro.
En: The day was promising, with clear skies and the paths appearing challenging yet full of excitement.
Cy: Roedd Aneira'n benderfynol i orffen y llwybr anodd cyn nos.
En: Aneira was determined to finish the difficult trail before nightfall.
Cy: Aethant ymlaen, gan edmygu harddwch y dirwedd.
En: They proceeded, admiring the beauty of the landscape.
Cy: Roedd y ddaear wedi'i orchuddio â dail aur a brown, yn dawnsio yn y gwynt oer.
En: The ground was covered with golden and brown leaves, dancing in the cold wind.
Cy: Roedd yr awyrgylch yn llenwi â sŵn coed tal yn siglo a'r arogl pinwydd ffres.
En: The atmosphere was filled with the sound of tall trees swaying and the fresh scent of pine.
Cy: Yn sydyn, wrth iddynt ddringo llwybr serth a chreigiog, clywodd Aneira alwad arswydus.
En: Suddenly, as they climbed a steep, rocky path, Aneira heard a horrifying cry.
Cy: Syrthiodd Dilys, a throdd ei ffêr yn ddrwg.
En: Dilys had fallen and badly twisted her ankle.
Cy: "Aneira!
En: "Aneira!"
Cy: " gwaeddodd Gethin, gan frysio atynt.
En: shouted Gethin, rushing towards them.
Cy: Bu'n rhaid i'r tri fynd yn araf.
En: The three had to move slowly.
Cy: Roedd Dilys yn delio â phoen, ond dalai hi'n glasurol.
En: Dilys was coping with the pain, but she remained composed.
Cy: Aneira a Gethin siaradodd â'i gilydd yn dawel.
En: Aneira and Gethin quietly discussed what to do.
Cy: Roedd angen penderfynu a ddylent aros yno a galw am help, neu geisio mynd yn ôl.
En: They needed to decide whether to stay there and call for help or try to turn back.
Cy: Roedd amser yn rhedeg allan, ac roedd y syniad o noson oer yn yr awyr agored yn ofnadwy.
En: Time was running out, and the idea of a cold night outdoors was dreadful.
Cy: Penderfynodd Aneira.
En: Aneira made a decision.
Cy: "Gethin, ti'r gyflymaf.
En: "Gethin, you're the fastest.
Cy: Rhaid i ti fynd am help.
En: You need to go for help.
Cy: Dilys ac fi aros yma.
En: Dilys and I will stay here."
Cy: ”Wrth i'r haul ddechrau diflannu tu ôl i'r mynyddoedd, defnyddiodd Aneira ei gwybodaeth o'r tir a'i ffôn symudol i geisio anfon neges.
En: As the sun began to disappear behind the mountains, Aneira used her knowledge of the land and her mobile phone to try and send a message.
Cy: Roedd y signal yn wan, ond penderfynodd geisio unrhyw beth.
En: The signal was weak, but she decided to try anything.
Cy: A'r funud pan goliodd Aneira gysur, clywodd sain syrenau yn ymddangos.
En: Just when Aneira started to lose hope, she heard the sound of sirens approaching.
Cy: Roedd help ar y ffordd.
En: Help was on the way.
Cy: Roedd y tîm achub yn cyrraedd mewn pryd, gan ffeindio Aneira a Dilys, a dod â nhw yn ddiogel i lawr.
En: The rescue team arrived just in time, finding Aneira and Dilys and bringing them safely down.
Cy: Yn nes ymlaen, pan roedden nhw'n eistedd yn ortopedig ac yn diolchgar bod popeth wedi gorffen yn iawn, sylweddolodd Aneira bod ei hun yn dysgu gwers bwysig.
En: Later, as they sat in the orthopedics department, grateful that everything had turned out okay, Aneira realized she had learned an important lesson.
Cy: Roedd hi wedi derbyn gwerth cadernid Dilys a'r doethineb ofalus Gethin.
En: She had come to appreciate Dilys's resilience and Gethin's careful wisdom.
Cy: Efallai na chafodd y diwrnod fynd fel y cynlluniwyd, ond roeddent wedi cael dimensiwn newydd i'w chefnder a'u cyfeillgarwch.
En: The day might not have gone as planned, but they had gained a new dimension to their kinship and friendship.
Cy: Wrth edrych yn ôl, roedd yn amlwg bod iechyd a diogelwch fwy gwerthfawr na chael unrhyw llwybr ei gwblhau.
En: Looking back, it was clear that health and safety were more valuable than completing any trail.
Cy: Ac aeth y tri adref, diolchgar ac yn fwy agos at ei gilydd nag erioed.
En: And the three went home, thankful and closer than ever.
Vocabulary Words:
- adventure: antur
- promising: addawol
- excitement: cyffro
- landscape: dirwedd
- atmosphere: awyrgylch
- climbed: dringo
- horrifying: arswydus
- twisted: trodd
- composed: glasurol
- decision: penderfyniad
- dreadful: ofnadwy
- message: neges
- signal: signal
- siren: syren
- rescue: achub
- grateful: diolchgar
- resilience: cadernid
- wisdom: doethineb
- kinship: chefnder
- friendship: cyfeillgarwch
- health: iechyd
- safety: diogelwch
- steep: serth
- rocky: creigiog
- cope: delio
- knowledge: gwybodaeth
- orthopedics: ortopedig
- appreciate: derbyn
- dimension: dimensiwn
- valuable: gwerthfawr
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company