Trascritto

Tides of Laughter: Dino Surfing at Moonlight Beach

2 lug 2024 · 16 min. 46 sec.
Tides of Laughter: Dino Surfing at Moonlight Beach
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 8 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hungarian: Tides of Laughter: Dino Surfing at Moonlight Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tides-of-laughter-dino-surfing-at-moonlight-beach/ Story Transcript: Hu: A Holdfény Partjánál a nap...

mostra di più
Fluent Fiction - Hungarian: Tides of Laughter: Dino Surfing at Moonlight Beach
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tides-of-laughter-dino-surfing-at-moonlight-beach

Story Transcript:

Hu: A Holdfény Partjánál a nap lassan lebukik a horizonton, aranyszínűre festve a homokot és a fák leveleit.
En: At Moonlight Beach, the sun slowly sets on the horizon, painting the sand and the leaves of the trees golden.

Hu: Gyerekek homokvárat építenek, családok piknikeznek, és szörfösök kapaszkodnak a hullámokba.
En: Children build sandcastles, families picnic, and surfers catch the waves.

Hu: Az emberek fagylaltot vásárolnak a közeli árusoktól.
En: People buy ice cream from nearby vendors.

Hu: A levegő tele van nevetéssel és boldog zsongással.
En: The air is filled with laughter and happy chatter.

Hu: Bence és Renáta sétáltak a parton, amikor Bence veszített egy fogadást.
En: Bence and Renáta were walking along the beach when Bence lost a bet.

Hu: Most egy felfújható dinoszaurusz jelmezt kellett viselnie a strandon.
En: Now, he had to wear an inflatable dinosaur costume on the beach.

Hu: Bence szerette a jó nevetést, és kicsit impulzív volt, de most egy kicsit zavarban érezte magát.
En: Bence loved a good laugh and was a bit impulsive, but now he felt a bit embarrassed.

Hu: A célja egyszerű: élni az helyzetet anélkül, hogy teljesen nevetségesnek tűnne.
En: His goal was simple: to live through the situation without looking completely ridiculous.

Hu: Titokban remélte, hogy Renáta végre észreveszi őt.
En: Secretly, he hoped that Renáta would finally notice him.

Hu: Renáta, aki mindig is szeretett játszani és strandolni, alig bírta visszatartani a nevetést.
En: Renáta, who always loved playing and being at the beach, could barely hold back her laughter.

Hu: Bence hatalmas dinoszaurusz teste nehézkesen mozgott a homokban, és mindenki, aki elhaladt mellettük, kuncogott.
En: Bence's huge dinosaur body moved clumsily in the sand, and everyone who passed by chuckled.

Hu: De Renáta, aki titokban kicsit kedvelte Bencét, nem akarta, hogy túlságosan kínos legyen számára.
En: But Renáta, who secretly had a bit of a crush on Bence, didn’t want it to become too embarrassing for him.

Hu: – Ne aggódj, Bence, jó móka lesz! – mondta Renáta. – Mi lenne, ha megpróbálnád a szörfözést?
En: “Don’t worry, Bence, it will be fun!” Renáta said. “How about trying some surfing?”

Hu: Bence először hezitált, de aztán elhatározta, hogy megpróbálja a legjobbat kihozni a szituációból.
En: At first, Bence hesitated, but then he decided to make the best out of the situation.

Hu: Talán, ha jól sikerül a "fellépése", Renáta jobban megismeri vidám oldalát.
En: Maybe, if his “performance” went well, Renáta would get to know his fun side better.

Hu: Felvette a szörf deszkát és megpróbált evezni, de a nagy dino jelmezében ez nem volt könnyű.
En: He grabbed the surfboard and tried to paddle, but it wasn’t easy in his large dino costume.

Hu: Az emberek gyűltek össze, hogy figyeljék a jelenetet. Néhányan nevetgéltek, mások pedig csak kíváncsian nézték.
En: People gathered to watch the scene. Some laughed, while others just watched curiously.

Hu: Végül Bence felállt a deszkára.
En: Finally, Bence stood up on the board.

Hu: Ekkor egy nagy hullám érkezett, és Bence elveszítette egyensúlyát.
En: Just then, a big wave came, and Bence lost his balance.

Hu: Óriási csobbanással zuhant a vízbe.
En: He fell into the water with a huge splash.

Hu: A tömeg tapsolt és nevetett.
En: The crowd clapped and laughed.

Hu: Bence vörös volt az arca, de ő is nevetett.
En: Bence’s face was red, but he also laughed.

Hu: Renátával együtt húzták ki a partra.
En: Together with Renáta, he made his way back to the shore.

Hu: – Hős vagy, Bence – mondta Renáta nevetve és segített neki levetkőzni a jelmezt.
En: “You’re a hero, Bence,” said Renáta, laughing as she helped him out of the costume.

Hu: – Fantasztikus voltál!
En: “You were fantastic!”

Hu: A nap utolsó sugarai eltűntek a horizonton, és Bence és Renáta leültek a homokra, hogy megnézzék a naplementét.
En: The last rays of the sun disappeared on the horizon, and Bence and Renáta sat down on the sand to watch the sunset.

Hu: Az árusok becsukták bódéikat, és az emberek lassan hazafelé indultak.
En: The vendors closed up their stalls, and people slowly headed home.

Hu: – Tudod, nem is volt olyan rossz – mondta Bence.
En: “You know, it wasn’t that bad,” said Bence.

Hu: – Talán néha jó egy kicsit bolondot csinálni magamból.
En: “Maybe it’s good to make a bit of a fool of myself sometimes.”

Hu: – Teljesen egyetértek – válaszolta Renáta.
En: “I completely agree,” replied Renáta.

Hu: – Ettől leszel az, aki vagy. És ez nagyon jó dolog.
En: “That's what makes you who you are. And that’s a very good thing.”

Hu: A végén együtt nevettek és nézték a csillagokat.
En: In the end, they laughed together and watched the stars.

Hu: Bence pedig úgy érezte, hogy most már bátrabban mutathatja meg a valódi énjét Renátának.
En: Bence felt that now he could show his true self to Renáta more bravely.

Hu: Talán az esti szellő is egyetértett, mert ahogy húzta a tengert, békét hozott a lelkére.
En: Maybe the evening breeze agreed too, because as it caressed the sea, it brought peace to his soul.


Vocabulary Words:
  • horizon: horizonton
  • set: lebukik
  • painting: festve
  • golden: aranyszínű
  • inflatable: felfújható
  • costume: jelmez
  • embarrassed: zavarban
  • chuckled: kuncogott
  • bet: fogadás
  • paddle: evezni
  • huge: hatalmas
  • balance: egyensúly
  • splash: csobbanás
  • ashen: vörös
  • curious: kíváncsian
  • clumsily: nehézkesen
  • vendor: árus
  • chatter: zsongással
  • impulsive: impulzív
  • embarrassing: kínos
  • surfer: szörfösök
  • gathered: gyűltek
  • scene: jelenetet
  • crush: kedvelte
  • hero: hős
  • fantastic: fantasztikus
  • wave: hullám
  • caressed: húzta
  • peace: békét
  • self: valódi énjét
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca