The Windmill's Secret: A Sibling Mystery in the Desolate Heat
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Windmill's Secret: A Sibling Mystery in the Desolate Heat
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Dutch: The Windmill's Secret: A Sibling Mystery in the Desolate Heat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-windmills-secret-a-sibling-mystery-in-the-desolate-heat/ Story Transcript: Nl: Tijdens de zinderende...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-windmills-secret-a-sibling-mystery-in-the-desolate-heat
Story Transcript:
Nl: Tijdens de zinderende hitte van een zomerdag, torende de oude windmolen dreigend boven het verlaten landschap.
En: During the scorching heat of a summer day, the old windmill loomed threateningly over the desolate landscape.
Nl: De aarde was barstend droog, en de wind was stil.
En: The earth was parched, and the wind was still.
Nl: Het enige geluid waren de langzaam draaiende wieken van de molen, die hun schaduwen als lange vingers over de grond wierpen.
En: The only sound was the slowly turning blades of the windmill, casting their shadows like long fingers over the ground.
Nl: Anouk stond aan de voet van de molen, haar ogen strak naar boven gericht.
En: Anouk stood at the foot of the windmill, her eyes fixed upwards.
Nl: Ze veegde haar bezwete voorhoofd af met de rug van haar hand.
En: She wiped her sweaty forehead with the back of her hand.
Nl: Ze moet hier ergens zijn, dacht ze.
En: She must be here somewhere, she thought.
Nl: Haar broer was verdwenen, en alles wat hij had achtergelaten was een cryptische brief.
En: Her brother had disappeared, leaving behind only a cryptic letter.
Nl: Bram stond naast haar, stil en ernstig.
En: Bram stood next to her, silent and serious.
Nl: Zijn ogen hadden donkere kringen van nachten zonder slaap.
En: His eyes had dark circles from nights without sleep.
Nl: "Ben je klaar?"
En: "Are you ready?"
Nl: vroeg Anouk zonder hem aan te kijken.
En: Anouk asked without looking at him.
Nl: Bram knikte.
En: Bram nodded.
Nl: "Ja, we moeten binnen zoeken."
En: "Yes, we need to search inside."
Nl: De houten deur van de windmolen kraakte open, en een golf van dikke, stoffige lucht vulde hun longen.
En: The wooden door of the windmill creaked open, and a wave of thick, dusty air filled their lungs.
Nl: Binnen was het donker en benauwd.
En: Inside, it was dark and stuffy.
Nl: Oude tandwielen en machines stonden stil, bedekt met spinnenwebben.
En: Old gears and machinery stood still, covered in cobwebs.
Nl: "Voorzichtig," zei Bram.
En: "Careful," Bram said.
Nl: "Er kunnen vallen zijn."
En: "There might be traps."
Nl: Anouk knikte en pakte haar zaklamp.
En: Anouk nodded and grabbed her flashlight.
Nl: Het licht gleed door de ruimte, onthullend de ondiepe schaduwen van het verleden.
En: The beam swept through the space, revealing the shallow shadows of the past.
Nl: Hier had ooit het leven plaatsgevonden, maar nu was het een verlaten monument.
En: Life once thrived here, but now it was an abandoned monument.
Nl: Terwijl ze verder naar binnen gingen, voelde Anouk een groeiende wanhoop.
En: As they ventured further inside, Anouk felt a growing despair.
Nl: Wat als ze haar broer nooit zou vinden?
En: What if they never found her brother?
Nl: Wat als dit alles voor niets was?
En: What if it was all for nothing?
Nl: Bram leek haar gedachten te lezen.
En: Bram seemed to read her thoughts.
Nl: "We vinden hem," zei hij vastberaden.
En: "We will find him," he said determinedly.
Nl: Op dat moment stopte Anouk en draaide zich naar Bram om.
En: At that moment, Anouk stopped and turned to Bram.
Nl: "Waarom was je er niet die nacht?
En: "Why weren't you there that night?
Nl: Wat is er echt gebeurd?"
En: What really happened?"
Nl: Bram zuchtte diep, zijn schuld duidelijk zichtbaar.
En: Bram sighed deeply, his guilt evident.
Nl: "Ik was weg voor hulp.
En: "I went to get help.
Nl: In die tijd is hij... verdwenen.
En: In that time, he... disappeared.
Nl: Het spijt me, Anouk."
En: I'm sorry, Anouk."
Nl: Anouk slikte.
En: Anouk swallowed hard.
Nl: Ze wilde boos zijn, maar ze wist dat woede niks zou oplossen.
En: She wanted to be angry, but she knew anger would solve nothing.
Nl: "Laten we doorgaan," zei ze eindelijk.
En: "Let's keep going," she finally said.
Nl: Ze kwamen bij een trap die naar de zolder leidde.
En: They came to a staircase leading to the attic.
Nl: Bovenaan ontdekten ze een kleine, verborgen kamer.
En: At the top, they discovered a small, hidden room.
Nl: De deur ging moeizaam open, en binnen vonden ze iets onverwachts: een stapel brieven en een dagboek.
En: The door opened with difficulty, and inside they found something unexpected: a pile of letters and a diary.
Nl: Anouk bladerde snel door de brieven.
En: Anouk quickly flipped through the letters.
Nl: "Hier zijn aanwijzingen," zei ze ademloos.
En: "There are clues here," she said breathlessly.
Nl: "Over waar hij naartoe kon zijn gegaan."
En: "About where he might have gone."
Nl: Bram stond dicht bij haar.
En: Bram stood close to her.
Nl: "We doen dit samen, oké?
En: "We'll do this together, okay?
Nl: Ik wil het goedmaken."
En: I want to make it right."
Nl: Ze keek hem recht in de ogen en zag de oprechtheid daarin.
En: She looked him straight in the eye and saw the sincerity there.
Nl: "Oké, samen," stemde ze in.
En: "Okay, together," she agreed.
Nl: Met de aanwijzingen uit het dagboek en de brieven begonnen ze aan een nieuw hoofdstuk van hun zoektocht.
En: With the clues from the diary and letters, they began a new chapter in their search.
Nl: Het zou niet makkelijk worden, en de weg was vol gevaren, maar samen hadden ze hoop.
En: It wouldn't be easy, and the road was full of dangers, but together they had hope.
Nl: Langzaam maar zeker herstelden ze hun vertrouwen in elkaar, een broodnodige bond in een wereld die hen voortdurend uitdaagde.
En: Slowly but surely, they were rebuilding their trust in one another, a much-needed bond in a world that constantly challenged them.
Nl: De zon ging onder, en ze verlieten de windmolen met een hernieuwd gevoel van doel.
En: As the sun set, they left the windmill with a renewed sense of purpose.
Nl: Hoewel haar broer nog steeds vermist was, voelde Anouk voor het eerst sinds lang niet meer zo alleen.
En: Although her brother was still missing, for the first time in a long while, Anouk didn't feel so alone.
Nl: Ze had haar vriend terug.
En: She had her friend back.
Nl: En samen zouden ze hem vinden.
En: And together, they would find him.
Vocabulary Words:
- scorching: zinderende
- loomed: torende
- desolate: verlaten
- parched: barstend droog
- cryptic: cryptische
- creaked: kraakte
- dusty: stoffige
- stuffy: benauwd
- gears: tandwielen
- cobwebs: spinnenwebben
- traps: vallen
- beam: licht
- revealing: onthullend
- despair: wanhoop
- determinedly: vastberaden
- guilt: schuld
- hidden: verborgen
- pile: stapel
- diary: dagboek
- clues: aanwijzingen
- breathlessly: ademloos
- sincerity: oprechtheid
- trust: vertrouwen
- bond: band
- challenged: uitdaagde
- renewed: hernieuwd
- purpose: doel
- missing: vermist
- foyer: zolder
- shallow: ondiepe
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company