Trascritto

The Vending Machine's Whisper: A Tale of Everyday Inspiration

29 mar 2024 · 13 min.
The Vending Machine's Whisper: A Tale of Everyday Inspiration
Capitoli

01 · Main Story

8 min. 53 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 19 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Korean: The Vending Machine's Whisper: A Tale of Everyday Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-vending-machines-whisper-a-tale-of-everyday-inspiration/ Story Transcript: Ko: 그녀의 이름은 지혜였다. 서울,...

mostra di più
Fluent Fiction - Korean: The Vending Machine's Whisper: A Tale of Everyday Inspiration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-vending-machines-whisper-a-tale-of-everyday-inspiration

Story Transcript:

Ko: 그녀의 이름은 지혜였다. 서울, 한 넓은 도시의 한복판에서 살아가는 이들 가운데 하나로, 현대 전자신문원의 여자기자로 일하며 어려서부터 꿈꿔왔던 글쓰기에 날마다 몰두하고 있었다. 취재 일정으로 밤늦게까지 사무실에 남아있던 그녀는 배고픔에 참지 못해 사무실 근처 편의점으로 향했다.
En: Her name was Ji-hye. Living in the heart of Seoul, a bustling city, she was one of those who worked as a female reporter for the Hyunda Electronics News. Immersed in writing, which she had dreamed of since she was young, she dedicated herself to it every day. Working late into the night due to news coverage schedules, she couldn't withstand her hunger and headed to a convenience store near the office.

Ko: 편의점 앞, 그녀가 눈에 본 건 불빛 아래 빛나는 새로운 자판기였다. 저녁 노을이 붉게 물든 도시의 풍경과 그 위로 굽이치는 조명이 자판기를 왠지 사람처럼 보이게 했다. 방심한 순간, 지혜는 자신도 모르게 한국의 전통 인사인 절을 하고 말았다.
En: In front of the convenience store, what caught her eye was a new vending machine sparkling under the bright lights. The evening glow painting the city red and the lights curving above made the vending machine somehow appear human-like. In a moment of carelessness, Ji-hye unintentionally bowed, a traditional Korean greeting, to the vending machine.

Ko: "아, 정말 우스꽝스러워. 제 정신이 아니굤요," 지혜가 혼자서 씩 웃었다.
En: "Oh, how absurd. I must be out of my mind," Ji-hye chuckled to herself.

Ko: 그 후로, 모른 척하려고 했지만 매일 지나가는 길에 자판기를 보면 웃음이 나왔다. 그 자판기에 대한 우스꽝스러움이 곧 부드러운 매력으로 변해갔다. 그래서 그녀는 어느날, 그 자판기에 이야기를 써보기로 했다.
En: Since then, despite trying to ignore it, she couldn't help but laugh every time she passed by the vending machine. The initial absurdity she felt towards the vending machine soon transformed into a subtle charm. So one day, she decided to write a story about that vending machine.

Ko: "자판기, 소리 없이 서 있어도 이상하게 사람을 기다리고 있는 듯 해. 하지만 대답할 수는 없어. 그래도 난 너에게 이야기할게."
En: "Vending machine, even though you stand silently, you oddly seem to be waiting for people. But you can't respond. Still, I will tell you a story."

Ko: 그렇게 매일 밤마다 지혜는 그 자판기를 바라보며 글을 썼다. 그고, 그 글은 역시 기자로서의 업무보다 더욱 생생하고 감동적이었다. 자신의 글을 읽는 독자들에게 지혜의 이야기는 큰 울림을 주었다.
En: Every night, Ji-hye would gaze at the vending machine and write. And these writings were more vivid and moving than her journalistic work. Her stories resonated deeply with the readers who read her words.

Ko: "우리 모두가 좀 더 인간다운 삶을 살 수 있기를," 지혜는 그렇게 바라왔다. 그녀가 몸서리치며 절을 한 날, 그 자판기는 그저 자판기였지만, 이제는 그녀에게 고요한 아름다움과 존재의 가치를 전해주는 대상이었다.
En: "May we all live a more humane life," Ji-hye hoped. The day she bowed shivering, the vending machine was just a vending machine, but now it had become an object that conveyed to her the quiet beauty and value of existence.

Ko: 그렇게 지혜는 자신만의 작은 세상에서 일상과 만남, 그리고 사람 그 자체의 아름다움을 발견하며 글을 썼다. 지혜는 자신이 사랑하는 직업과, 그 작은 창공에서 찾은 행복을 느꼈다. 그녀의 이야기는 그곳에 서서 조용히 시간을 보내는 자판기를 통해 표현되었고, 그 자판기는 끝내 지혜의 이야기를 간직하게 되었다.
En: Thus, Ji-hye discovered the beauty of everyday encounters and the essence of people through her own small world. She felt the happiness found in her beloved profession and the small joys in that little corner of tranquility. Her story was expressed through spending quiet time by the vending machine, and ultimately, the vending machine ended up preserving Ji-hye's tale.


Vocabulary Words:
  • name: 이름
  • Seoul: 서울
  • city: 도시
  • female: 여자
  • reporter: 기자
  • writing: 글쓰기
  • night: 밤
  • convenience store: 편의점
  • vending machine: 자판기
  • lights: 조명
  • human-like: 사람처럼
  • absurd: 우스꽝스러운
  • laugh: 웃음
  • charm: 매력
  • story: 이야기
  • respond: 대답
  • writer: 작가
  • journalistic work: 기자 작업
  • readers: 독자
  • humane: 인간다운
  • existence: 존재
  • encounters: 만남
  • essence: 본질
  • happiness: 행복
  • tranquility: 평화
  • beloved: 사랑하는
  • profession: 직업
  • small joys: 작은 기쁨
  • quiet time: 조용한 시간
  • preserving: 보존
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca