The Unforgettable Water Battle: Strengthening Bonds in Krakow
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Unforgettable Water Battle: Strengthening Bonds in Krakow
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Polish: The Unforgettable Water Battle: Strengthening Bonds in Krakow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unforgettable-water-battle-strengthening-bonds-in-krakow/ Story Transcript: Pl: Zaczęło się wszystko w Krakowie,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unforgettable-water-battle-strengthening-bonds-in-krakow
Story Transcript:
Pl: Zaczęło się wszystko w Krakowie, w dniu, który miał być pełen śmiechu i zabawy.
En: It all started in Krakow, on a day that was supposed to be full of laughter and fun.
Pl: Był Śmigus-Dyngus, tradycyjny polski dzień, kiedy wszyscy obficie polewają się wodą.
En: It was Śmigus-Dyngus, a traditional Polish day when everyone drenches each other with water.
Pl: Jakub, Zuzanna i Katarzyna spotkali się przy Rynku Głównym, gdzie tłum ludzi już gromadził się z wiadrami, pistoletami na wodę i wszystkim, co mogło zawierać płyn.
En: Jakub, Zuzanna, and Katarzyna met at the Main Market Square, where a crowd of people had already gathered with buckets, water guns, and anything that could contain liquid.
Pl: Jakub, Zuzanna i Katarzyna byli najlepszymi przyjaciółmi.
En: Jakub, Zuzanna, and Katarzyna were the best of friends.
Pl: Głównie dzięki Jakubowi, który lubił dokuczać i robić żarty, ten dzień zapowiadał się ekscytująco.
En: Mainly thanks to Jakub, who loved to tease and play jokes, this day promised to be exciting.
Pl: Nie spodziewali się jednak, że to, co miało być łykiem wody, przerodzi się w prawdziwą bitwę na wodę.
En: However, they did not expect that what was supposed to be a splash of water would turn into a real water battle.
Pl: Na początku wszystko wydawało się być w zasięgu ręki.
En: At first, everything seemed within reach.
Pl: Dodatkowo słońce przyjemnie grzało, więc idea moczenia się od stóp do głów była jeszcze bardziej kusząca.
En: Additionally, the sun was pleasantly warm, making the idea of getting soaked from head to toe even more tempting.
Pl: Powietrze napełniło się śmiechem, krzykami i szelestem opadających kropel wody.
En: The air filled with laughter, screams, and the rustling sound of water droplets falling.
Pl: Zuzanna, niewysoka blondynka o zielonych oczach, zawsze była ostrożna, dlatego początkowo trzymała się z boku.
En: Zuzanna, a short blonde with green eyes, was always cautious, so initially, she stayed on the sidelines.
Pl: Spojrzała na Jakuba i Katarzynę, którzy ruszyli do akcji, a ona postanowiła się do nich dołączyć.
En: She looked at Jakub and Katarzyna, who had jumped into action, and she decided to join them.
Pl: Zaopatrzyła się w pełny do brzegów kubek wody i ruszyła w miasto.
En: She filled a cup to the brim with water and headed into the city.
Pl: Jakub, który zawsze był pełen życia, skoczył przed Zuzannę i oblal ją z niespodzianki.
En: Jakub, who was always full of life, jumped in front of Zuzanna and surprised her with a splash.
Pl: Zuzanna krzyknęła, ale zachowała równowagę, dopadła Jakuba i odesłała mu wiadro wody w twarz.
En: Zuzanna shrieked but maintained her balance, caught up with Jakub, and sent a bucket of water to his face.
Pl: Katarzyna, najstarsza z trójki i zdecydowanie najbardziej pragmatyczna, obserwowała całą sytuację z uśmiechem na twarzy.
En: Katarzyna, the oldest of the trio and definitely the most pragmatic, observed the whole situation with a smile on her face.
Pl: Gdy zobaczyła walczących przyjaciół, zalewała ich śmiechem i również postanowiła dołączyć do zabawy.
En: When she saw her fighting friends, she laughed and decided to join the fun as well.
Pl: Bitwa na wodę była w pełni, a ich przyjaźń i energia sprawiały, że mimo mokrych ubrań, wszyscy bawili się dobrze.
En: The water battle was in full swing, and their friendship and energy made everyone enjoy themselves despite their wet clothes.
Pl: Ulice Krakowa były pełne śmiechu, żartów i ludzi chodzących na mokro.
En: The streets of Krakow were filled with laughter, jokes, and people walking around soaking wet.
Pl: Cała trójka przemokła do suchej nitki, ale bawiła się jak nigdy dotąd.
En: The trio was completely drenched, but they had a blast like never before.
Pl: Gdy słońce zaczęło schodzić, bitwa na wodę powoli dobiegała końca.
En: As the sun began to set, the water battle slowly came to an end.
Pl: Byli zmęczeni, ale usatysfakcjonowani.
En: They were tired but satisfied.
Pl: Powoli wracali do domów, w dalszym ciągu śmiejąc się i wspominając najbardziej zabawne momenty dnia.
En: They slowly made their way back home, still laughing and reminiscing about the funniest moments of the day.
Pl: Będzie to Śmigus-Dyngus, którego nigdy nie zapomną.
En: It would be a Śmigus-Dyngus they would never forget.
Pl: Ten dzień w Krakowie pokazał im, że choć mogą być mokrzy i zmęczeni, ich przyjaźń jest silniejsza, dla niej warto było to zrobić.
En: This day in Krakow showed them that even though they might be wet and tired, their friendship was stronger, and it was worth it for them.
Pl: Choć bitwa zakończyła się, ich wspomnienia i śmiech wciąż trwały, co było najlepszym zakończeniem tego niezwykłego święta.
En: Although the battle ended, their memories and laughter continued, which was the best ending to this extraordinary holiday.
Pl: I tak pewnego dnia w Krakowie, podczas Śmigusa-Dyngusa, trójka przyjaciół doświadczyła niezapomnianej wodnej bitwy, która tylko umocniła ich wzajemne więzi.
En: And so, one day in Krakow, during Śmigus-Dyngus, the trio of friends experienced an unforgettable water battle that only strengthened their bond.
Pl: A historię tej bitwy opowiadali sobie nawzajem przez wiele lat, sprawiając że każda nowa walka na wodę kończyła się jeszcze większą ilością śmiechu.
En: They recounted the story of this battle to each other for many years, making each new water fight end with even more laughter.
Vocabulary Words:
- started: zaczęło się
- Krakow: Kraków
- day: dzień
- laughter: śmiech
- fun: zabawa
- Śmigus-Dyngus: Śmigus-Dyngus
- traditional: tradycyjny
- Polish: polski
- drenches: polewają
- water: woda
- Jakub: Jakub
- Zuzanna: Zuzanna
- Katarzyna: Katarzyna
- met: spotkali się
- Main Market Square: Ryneczek Główny
- gathered: gromadził się
- buckets: wiadra
- water guns: pistolety na wodę
- liquid: płyn
- best of friends: najlepsi przyjaciele
- tease: dokuczać
- play jokes: żartować
- exciting: ekscytująco
- splash: łyk wody
- real water battle: prawdziwa bitwa na wodę
- tempting: kusząca
- laughter: śmiech
- screams: krzyki
- rustling sound: szelest dźwięku
- water droplets: krople wody
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti