The Unexpected Ice Cream Mishap that United Friends Forever
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Unexpected Ice Cream Mishap that United Friends Forever
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Italian: The Unexpected Ice Cream Mishap that United Friends Forever Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unexpected-ice-cream-mishap-that-united-friends-forever/ Story Transcript: It: Nel cuore pulsante di...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unexpected-ice-cream-mishap-that-united-friends-forever
Story Transcript:
It: Nel cuore pulsante di Roma, Piazza Navona, un luogo che aveva visto gli avvenimenti più incredibili nella sua storia secolare, una nuova storia stava per essere scritta.
En: In the pulsating heart of Rome, Piazza Navona, a place that had witnessed the most incredible events in its centuries-long history, a new story was about to be written.
It: Le fontane, i cavalli d'acqua e i leoni del Bernini assistevano silenziosi, incorniciando il campo di battaglia: una vivace partita di calcio.
En: The fountains, water horses, and lions by Bernini silently watched, framing the battlefield: a lively game of soccer.
It: D'un tratto, un episodio imprevisto cambiò l'intera atmosfera.
En: Suddenly, an unexpected episode changed the entire atmosphere.
It: Marco, un ragazzino di dieci anni, palleggiatore imbattibile, stava ottenendo il suo abituale cono gelato dalle mani di Sofia, la venditrice del carretto dei gelati.
En: Marco, a ten-year-old unbeatable dribbler, was getting his usual ice cream cone from Sofia, the ice cream cart vendor.
It: Marco, nella sua eagerezza di tornare in campo, versa accidentalmente del gelato sull'abito nuovo di zecca di Giovanni, il suo amico più caro.
En: In Marco's eagerness to get back on the field, he accidentally spilled ice cream on Giovanni's brand new outfit, his dearest friend.
It: Sorpreso e mortificato, Marco guarda il nuovo giocattolo di Giovanni, oramai decorato con gelato alla vaniglia e cioccolato.
En: Surprised and mortified, Marco looked at Giovanni's new toy, now decorated with vanilla and chocolate ice cream.
It: Giovanni, senza dire nulla, si guarda il suo nuovo abito.
En: Without saying a word, Giovanni looked at his new outfit.
It: Il silenzio si diffonde nella piazza, le fontane sembrano cessare il loro mormorio e persino i piccioni sembrano trattenere il respiro.
En: Silence spread across the square, the fountains seemed to cease their murmur, and even the pigeons seemed to hold their breath.
It: "Spero che non sia troppo arrabbiato", pensa Marco.
En: "I hope he's not too angry," Marco thought.
It: Ma Giovanni, noto per il suo spirito giocoso e il suo imprevedibile umorismo, guarda il suo abito sporco di gelato, guarda Marco, poi si mette a ridere.
En: But Giovanni, known for his playful spirit and unpredictable sense of humor, looked at his ice cream-stained outfit, then at Marco, and burst into laughter.
It: "Ehi Marco, non sapevo che il mio abito nuovo potesse essere un dessert!
En: "Hey Marco, I didn't know my new outfit could be a dessert!"
It: ", dice facendo una smorfia.
En: he said, making a funny face.
It: L'intera piazza brucia di risate e applausi.
En: The entire square erupted in laughter and applause.
It: Il gelato sulla maglia di Giovanni assume un nuovo significato, quello della convivialità e della gioia semplice dell'amicizia.
En: The ice cream on Giovanni's shirt took on a new meaning, one of camaraderie and the simple joy of friendship.
It: Anche Marco si unisce alle risate, sentendosi sollevato dalla reazione di Giovanni.
En: Marco also joined in the laughter, feeling relieved by Giovanni's reaction.
It: In un pomeriggio indimenticabile a Piazza Navona, la partita di calcio riprende, le fontane ricominciano a cinguettare e i piccioni a svolazzare.
En: On an unforgettable afternoon in Piazza Navona, the soccer game resumed, the fountains started singing again, and the pigeons took flight.
It: La storia scritta quel giorno induca anche Sofia a sorridere vedendo la scena.
En: The story written that day also made Sofia smile as she witnessed the scene.
It: Ed è così che, nel crepuscolo dorato di Roma, Marco, Giovanni e Sofia si misero insieme a pulire il vecchio abito nuovo di Giovanni.
En: And so, in the golden twilight of Rome, Marco, Giovanni, and Sofia joined forces to clean Giovanni's old new outfit.
It: Un piccolo incidente aveva dato vita a un meraviglioso ricordo, rafforzando il legame di amicizia tra di loro.
En: A small mishap had given birth to a wonderful memory, strengthening the bond of friendship between them.
It: Ogni volta che passavano per la Piazza Navona, ridendo, ricordavano quella storia, l'abito di Giovanni, il gelato di Marco e lo sguardo di Sofia.
En: Every time they passed through Piazza Navona, laughing, they remembered that story, Giovanni's outfit, Marco's ice cream, and Sofia's look.
It: La potenza di un semplice racconto, il calore di un'amicizia e la bellezza senza tempo di Piazza Navona unite in un ricordo indelebile nel tempo.
En: The power of a simple tale, the warmth of friendship, and the timeless beauty of Piazza Navona united in an indelible memory over time.
It: La vera magia della vita, dopo tutto, è la capacità di trovarla nelle piccole cose: una piazza, un gioco, un gelato versato per caso.
En: The true magic of life, after all, is the ability to find it in the small things: a square, a game, an accidentally spilled ice cream.
It: E là, nella Piazza Navona, quel ricordo viveva eternamente.
En: And there, in Piazza Navona, that memory lived on eternally.
Vocabulary Words:
- In: Nel
- the: il
- of: di
- a: un
- and: e
- new: nuovo
- was: era
- to: a
- be: essere
- the: il
- his: suo
- on: su
- in: in
- accidentally: accidentalmente
- from: dalle
- with: con
- looked: guardava
- at: al
- laughter: risate
- they: loro
- remembered: ricordavano
- joy: gioia
- small: piccole
- there: là
- memory: ricordo
- time: tempo
- magic: magia
- life: vita
- spilled: versato
- accidentally: per caso
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company