The Unclaimed Suitcase: A Chuseok Tale of Connection
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Unclaimed Suitcase: A Chuseok Tale of Connection
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Korean: The Unclaimed Suitcase: A Chuseok Tale of Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unclaimed-suitcase-a-chuseok-tale-of-connection/ Story Transcript: Ko: 인천국제공항은 가을의 아름다운 단풍과 전통적인...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unclaimed-suitcase-a-chuseok-tale-of-connection
Story Transcript:
Ko: 인천국제공항은 가을의 아름다운 단풍과 전통적인 추석 장식으로 가득했다.
En: Incheon International Airport was filled with the beautiful autumn foliage and traditional Chuseok decorations.
Ko: 공항은 추석을 앞두고 가족을 만나러 가는 사람들로 북적였다.
En: The airport was bustling with people headed to meet their families ahead of Chuseok.
Ko: 수민은 여행가방을 끌면서 공항을 둘러보았다.
En: Sumin walked around the airport, dragging her suitcase.
Ko: 그녀는 가족을 만나러 가는 길에 있었다.
En: She was on her way to meet her family.
Ko: 그런데 그녀의 눈에 이상한 것이 들어왔다. 주인 없는 여행가방이었다.
En: But something strange caught her eye: an unclaimed suitcase.
Ko: 가방은 수하물 수취대 근처 바닥에 놓여 있었다.
En: The bag was on the floor near the baggage claim area.
Ko: 사람들은 바쁘게 지나치고 아무도 그 가방에 신경 쓰지 않는 듯했다.
En: People were passing by busily, paying no attention to the bag.
Ko: 수민은 호기심이 생겼다.
En: Sumin became curious.
Ko: '누군가 잃어버린 걸까?' 그녀는 스스로 생각했다.
En: "Did someone lose it?" she thought to herself.
Ko: 그녀는 그냥 지나칠 수 없었다.
En: She couldn't just walk by.
Ko: 그래서 수민은 가방을 살펴봤다.
En: So Sumin decided to take a look at the bag.
Ko: 어떠한 이름표나 정보도 없었다.
En: There was no name tag or information.
Ko: 그것은 더 이상하게 느껴졌다.
En: It felt even more peculiar.
Ko: 동시에, 경찰 제복을 입은 지호가 다가왔고, 그는 공항의 안전을 지키고 있었다.
En: At the same time, Jiho, dressed in a police uniform, approached.
Ko: 그는 공항의 안전을 지키고 있었다.
En: He was there to keep the airport safe.
Ko: "무슨 일이세요?" 그의 질문은 부드러웠다.
En: "What's going on?" his question was gentle.
Ko: 수민은 상황을 설명했다.
En: Sumin explained the situation.
Ko: "이 가방은 주인이 없는 것 같아요. 전 그저 궁금해서요."
En: "This bag seems to have no owner. I was just curious."
Ko: "걱정 마세요. 제가 확인해보겠습니다." 지호는 가방을 살펴보기 위해 무전기를 꺼냈다.
En: "Don't worry. I'll check it out." Jiho took out his radio to examine the bag.
Ko: 그는 공항 자원을 통해 조사하기 시작했다.
En: He began the investigation using airport resources.
Ko: 수민은 정보를 찾기 위해 주변 사람들에게 물어보기로 결정했다.
En: Sumin decided to ask people nearby for information.
Ko: 어느덧, 공항 방송으로 잃어버린 가방에 관한 안내 방송이 나왔다.
En: Before long, there was an announcement over the airport speakers about the lost luggage.
Ko: "(한 명의 승객님께서는 백색 여행가방을 잃어버린 것 같습니다. 꼭 수하물 수취대에서 확인 부탁드립니다.)"
En: "(A passenger seems to have lost a white suitcase. Please verify at the baggage claim.)"
Ko: 방송 직후 걱정스러운 여성이 그곳으로 달려왔다.
En: Shortly after the announcement, a worried-looking woman rushed over.
Ko: 여성은 지호와 수민에게 다가와 말했다. "감사합니다. 제가 정신이 없었던 것 같네요. 중요한 하루라서..."
En: The woman approached Jiho and Sumin and said, "Thank you. I must have been absent-minded. It's an important day..."
Ko: 그녀는 울며 웃으며 자신의 가방을 들고 감사를 표했다.
En: She expressed her gratitude while laughing and crying, as she took her suitcase.
Ko: "별거 아니에요," 지호는 평온하게 말했다.
En: "It's nothing," Jiho said calmly.
Ko: 수민은 빙그레 웃으면서 지호를 바라보았다.
En: Sumin looked at Jiho with a warm smile.
Ko: 그녀는 그의 노력과 헌신을 알게 되었다.
En: She had come to appreciate his efforts and dedication.
Ko: 지호 역시 즐겁게 말했다. "가끔은 혼자보다 함께가 더 나은 결과를 얻기도 해요."
En: Jiho also happily remarked, "Sometimes, you get better results together rather than alone."
Ko: 이렇게 수민과 지호는 서로를 더욱 이해하게 되었다.
En: In this way, Sumin and Jiho came to understand each other more.
Ko: 안전을 위한 헌신과 협력의 가치를 깨달은 하루였다.
En: It was a day that revealed the value of dedication and cooperation for safety.
Ko: 그리고 공항은 다시 바쁜 추석 시즌의 일상을 맞이했다.
En: And the airport returned to the busy everyday life of the Chuseok season.
Vocabulary Words:
- foliage: 단풍
- bustling: 북적였다
- dragging: 끌면서
- peculiar: 이상하게
- baggage claim: 수하물 수취대
- unclaimed: 주인 없는
- curious: 호기심
- absent-minded: 정신이 없는
- investigation: 조사
- explanation: 설명
- announcement: 안내 방송
- verify: 확인
- dedication: 헌신
- cooperation: 협력
- safety: 안전
- appreciate: 알게 되었다
- resources: 자원
- uniform: 제복
- rushed: 달려왔다
- gratitude: 감사
- gentle: 부드러운
- approached: 다가왔다
- peculiar: 이상하게
- aware: 깨달은
- broadcast: 방송
- results: 결과
- introduction: 소개
- absent-minded: 정신이 없는
- scheme: 체계
- observe: 관찰하다
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti