Trascritto

The Spicy Ice Cream Chronicles: Seoul's Sweet & Fiery Delight

5 mar 2024 · 15 min. 18 sec.
The Spicy Ice Cream Chronicles: Seoul's Sweet & Fiery Delight
Capitoli

01 · Main Story

11 min. 5 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 37 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Korean: The Spicy Ice Cream Chronicles: Seoul's Sweet & Fiery Delight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-spicy-ice-cream-chronicles-seouls-sweet-fiery-delight/ Story Transcript: Ko: 제목: '놀라울 정도로...

mostra di più
Fluent Fiction - Korean: The Spicy Ice Cream Chronicles: Seoul's Sweet & Fiery Delight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-spicy-ice-cream-chronicles-seouls-sweet-fiery-delight

Story Transcript:

Ko: 제목: '놀라울 정도로 매력적인 매콤한 아이스크림'그 광경은 이해할 수 없었다.
En: Title: 'A Surprisingly Attractive Spicy Ice Cream' The scene was incomprehensible.

Ko: 서울 강남역에 위치한 작은 길거리 음식 가판대에 모여든 바글바글한 사람들.
En: A crowd gathered at a small street food stall near Gangnam Station in Seoul.

Ko: 그러나 이 가판대에 모인 사람들의 이목을 집중시키는 것은 특별한 음식, '매콤한 아이스크림'.
En: Yet what caught the attention of those gathered at the stall was a special food item, 'spicy ice cream.'

Ko: 그리고 그 아이스크림을 판매하는 고독한 영혼, 수진.
En: And the lonely soul selling this ice cream, Sujin.

Ko: 수진은 조용하게 앉아 있었다, 이상한 아이스크림을 만드는 그녀의 기술을 장식하며.
En: Sujin sat quietly, showcasing her skills in creating a peculiar ice cream.

Ko: 그것은 매콤하고 달콤하다, 단 두 가지 주요 맛을 섞어 만든 새로운 경험.
En: It was spicy and sweet, a new experience created by blending just two key flavors.

Ko: "임근도 머리에 얼음을 대 보랬어요?
En: "Have you ever tried putting ice on your head, Imgeun?"

Ko: " 수진이 처음으로 매운 아이스크림을 제안했을 때, 야유가 쏟아졌다.
En: When Sujin first proposed the idea of spicy ice cream, she faced ridicule.

Ko: 그러나, 이드는 꼭 그렇게 생각하진 않았다.
En: However, Imgeun didn't necessarily think that was a bad idea.

Ko: 아이스크림에 매운 맛을 곁들이면 쉽게 먹을 수 있지 않을까.
En: Maybe adding a spicy flavor to ice cream would make it easier to eat.

Ko: 또한, 매운 맛을 식혀주는 디저트로도 좋을 듯 하였다.
En: Moreover, it could serve as a dessert that cools down the spiciness.

Ko: 처음에는 적어도 호기심에 사람들이 끌려갔다.
En: Initially, people were drawn out of sheer curiosity.

Ko: 허나, 그 아이스크림의 맛에 대한 입소문이 슬그머니 퍼져나가자, 가판대 앞은 이제 점심 시간이 되면 사람들로 북적이게 되었다.
En: However, as word of the ice cream's taste subtly spread, the area in front of the stall became bustling with people during lunchtime.

Ko: 그러나 성공은 항상 그림자와 함께한다.
En: But success always comes with its shadows.

Ko: 수진은 고통스럽게 매운, 달콤한 새로운 경험을 제공하는 것에 감지 못했다.
En: Sujin failed to realize the pain of offering a painfully spicy yet sweet new experience.

Ko: 그 독특한 조화는 한낮의 찬란한 태양 아래서 사람들의 목을 완화해주었다.
En: This unique harmony soothed people's throats under the bright midday sun.

Ko: 그리고 그 아이스크림은 서울을 정복했다.
En: And the ice cream conquered Seoul.

Ko: 어느 날, 수진의 가판대에 '매콤한 아이스크림'에 대한 상품권을 가득 든 코퍼레이트의 매니저가 왔다.
En: One day, a corporate manager arrived at Sujin's stall with vouchers for 'spicy ice cream'.

Ko: 그는 확신에 찬 웃음으로 수진에게 말했다, "이 아이스크림은 우리의 다음 대세 물건입니다.
En: With a confident smile, he told Sujin, "This ice cream is our next big thing.

Ko: 그러니 우리와 합류하십시오.
En: So, join us."

Ko: "사실, 이는 수진이 잠을 이루지 못했던 날을 끝내주는 대단히 매력적인 제안이었다.
En: In reality, it was a very attractive offer that finally put an end to the sleepless nights for Sujin.

Ko: 하지만 그녀는 그 웃음이 너무나 냉정하게 느껴지며, 그가 제안하는 계약서의 멋대로 쓰여진 조항들을 보고 그 제안을 되돌렸다.
En: However, she felt his smile was too cold, and upon reading the arbitrarily written clauses in the contract he proposed, she declined the offer.

Ko: 그 아이스크림은 그녀의 것이었고, 그녀는 그것을 공유하고 싶지 않았다.
En: The ice cream was hers, and she did not want to share it.

Ko: 그럼에도 불구하고, 여전히 '매콤한 아이스크림'은 상상 이상의 인기를 누리며 수진의 가판대 앞은 매일 사람들로 붐볐다.
En: Nevertheless, 'spicy ice cream' continued to enjoy more popularity than imagined, and Sujin's stall was bustling with people every day.

Ko: 그 소문은 배가 캄캄한 길거리를 통해 시내 골목길을 정복하며, 수진의 '매콤한 아이스크림'은 결국 모든 절망의 끝에서 찾아올 행복을 주는 위로였다.
En: The word spread through the dark alleys of the city, and Sujin's 'spicy ice cream' ultimately became a solace that brought happiness at the end of all despair.

Ko: 그 날, 서울의 한 구석에서 수진은 환하게 웃었다.
En: That day, in a corner of Seoul, Sujin brightened up with a smile.

Ko: 그녀는 그 새로운 아이스크림을 만든 것에 대한 자랑스러움을 감추지 않았다.
En: She did not hide her pride in creating the new ice cream.

Ko: 완벽한 해결책은 없었지만, 수진은 아름다운 서울의 밤하늘 아래 혼자서 아이스크림을 먹으며 그녀의 작은 성공을 기뻐했다.
En: There was no perfect solution, but Sujin happily savored her small success alone, eating ice cream under the beautiful night sky of Seoul.


Vocabulary Words:
  • scene: 광경
  • crowd: 사람들
  • street food stall: 길거리 음식 가판대
  • spicy: 매콤한
  • ice cream: 아이스크림
  • lonely: 고독한
  • proud: 자랑스러움
  • harmony: 조화
  • pain: 고통
  • success: 성공
  • shadow: 그림자
  • manager: 매니저
  • offer: 제안
  • despair: 절망
  • solace: 위로
  • smile: 웃음
  • ridicule: 야유
  • curiosity: 호기심
  • bustling: 북적이는
  • vouchers: 상품권
  • contract: 계약서
  • flavor: 맛
  • dessert: 디저트
  • popularity: 인기
  • savor: 맛보다
  • beautiful: 아름다운
  • night sky: 밤하늘
  • brightened: 밝아지다
  • experience: 경험
  • blend: 섞다
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca