Trascritto

The Selfie Mishap: Jan's Unexpected Adventure

26 ott 2023 · 15 min. 5 sec.
The Selfie Mishap: Jan's Unexpected Adventure
Capitoli

01 · Main Story

41 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 25 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Dutch: The Selfie Mishap: Jan's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-selfie-mishap-jans-unexpected-adventure/ Story Transcript: Nl: Jan was een grote man met een...

mostra di più
Fluent Fiction - Dutch: The Selfie Mishap: Jan's Unexpected Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-selfie-mishap-jans-unexpected-adventure

Story Transcript:

Nl: Jan was een grote man met een breed glimlachend gezicht. Hij woonde in Amsterdam, de stad van grachten en tulpen. Jan hield van zijn stad en hij hield ervan om foto's te maken. Vooral selfies, dat was zijn ding.
En: Jan was a big man with a wide smiling face. He lived in Amsterdam, the city of canals and tulips. Jan loved his city and he loved taking pictures. Especially selfies, that was his thing.

Nl: Op een mooie voorjaarsdag besloot Jan om een selfie te maken. Een hele speciale selfie. Zijn plan? Een selfie met een tulpenveld op de achtergrond. Hij pakte zijn fiets en ging op pad. De zon scheen helder, de vogels zongen. Het was een perfecte dag.
En: On a beautiful spring day, Jan decided to take a selfie. A very special selfie. His plan? A selfie with a tulip field in the background. He grabbed his bike and set off. The sun was shining brightly, the birds were singing. It was a perfect day.

Nl: De tulpenvelden lagen net buiten de stad. Jan fietste door drukke straatjes, langs grachten en over bruggen. Iedereen in Amsterdam was buiten. Jan zwaaide naar ze en zij zwaaiden terug.
En: The tulip fields were just outside the city. Jan cycled through busy streets, along canals, and over bridges. Everyone in Amsterdam was out and about. Jan waved to them and they waved back.

Nl: Hij kwam bij de tulpenvelden aan. Het was prachtig. Rode, gele en roze tulpen bloeiden in lange rijen. Jan voelde zich heel blij. Snel haalde hij zijn telefoon uit zijn broekzak. Hij richtte de camera naar zichzelf en naar de tulpen. Maar oeps! Jan vergat te kijken waar hij naartoe ging.
En: He arrived at the tulip fields. It was beautiful. Red, yellow, and pink tulips bloomed in long rows. Jan felt very happy. He quickly took out his phone from his pocket. He pointed the camera at himself and at the tulips. But oops! Jan forgot to look where he was going.

Nl: Boem! Jan en zijn fiets vielen in de gracht. Het water was koud en nat. Jan stond op en keek om zich heen. Hij zag de gracht, het water, zijn natte kleren. Maar geen telefoon. De telefoon was weg.
En: Boom! Jan and his bike fell into the canal. The water was cold and wet. Jan stood up and looked around. He saw the canal, the water, his wet clothes. But no phone. The phone was gone.

Nl: Jan was verdrietig. Niet om de telefoon, maar om de selfie. De perfecte selfie bij het tulpenveld. Hij ging op de rand van de gracht zitten, keek naar de mooie tulpen en voelde zich een beetje beter.
En: Jan was sad. Not about the phone, but about the selfie. The perfect selfie at the tulip field. He sat on the edge of the canal, looked at the beautiful tulips, and felt a bit better.

Nl: Plotseling hoorde hij een piep. Hij keek dichterbij. In de modder naast hem zag hij iets glanzen. Het was zijn telefoon! Jan pakte hem voorzichtig op. De telefoon was nat en modderig, maar hij werkte nog steeds.
En: Suddenly, he heard a beep. He looked closer. In the mud next to him, he saw something shining. It was his phone! Jan carefully picked it up. The phone was wet and muddy, but it still worked.

Nl: En wat zag Jan toen hij op het scherm keek? De perfecte selfie! Jan, de tulpenvelden en... de grote plons in de gracht. Jan moest lachen. Het was niet de selfie die hij wilde, maar het was een selfie om nooit te vergeten.
En: And what did Jan see when he looked at the screen? The perfect selfie! Jan, the tulip fields, and... the big splash in the canal. Jan laughed. It wasn't the selfie he wanted, but it was a selfie to never forget.

Nl: Daarna fietste Jan naar huis. Elke keer als hij de foto zag, moest hij lachen. Het was een gekke dag, met een nat pak en een verloren telefoon. Maar het was ook een mooie dag. Een dag met een fiets, een gracht, een tulpenveld en een bijzondere selfie. En dat is het verhaal van Jan uit Amsterdam.
En: Then Jan cycled back home. Every time he saw the photo, he laughed. It was a crazy day, with a soaked outfit and a lost phone. But it was also a beautiful day. A day with a bike, a canal, a tulip field, and a special selfie. And that's the story of Jan from Amsterdam.


Vocabulary Words:
  • Jan: Grote man
  • Amsterdam: Stad van grachten en tulpen
  • pictures: foto's
  • selfies: selfies
  • spring: voorjaar
  • tulip field: tulpenveld
  • bike: fiets
  • sun: zon
  • birds: vogels
  • perfect: perfecte
  • canals: grachten
  • beautiful: mooi
  • red: rood
  • yellow: geel
  • pink: roze
  • bloomed: bloeiden
  • rows: rijen
  • happy: blij
  • phone: telefoon
  • pocket: broekzak
  • camera: camera
  • forgot: vergat
  • water: water
  • wet: nat
  • sad: verdrietig
  • canal: gracht
  • muddy: modderig
  • laughed: lachte
  • outfit: pak
  • lost: verloren
  • special: bijzondere
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca