Trascritto

The Quiet Sculpture of Seoul: A Tale of Love and Wisdom

29 feb 2024 · 12 min. 31 sec.
The Quiet Sculpture of Seoul: A Tale of Love and Wisdom
Capitoli

01 · Main Story

8 min. 34 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 50 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Korean: The Quiet Sculpture of Seoul: A Tale of Love and Wisdom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-quiet-sculpture-of-seoul-a-tale-of-love-and-wisdom/ Story Transcript: Ko: 제목: 고요한...

mostra di più
Fluent Fiction - Korean: The Quiet Sculpture of Seoul: A Tale of Love and Wisdom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-quiet-sculpture-of-seoul-a-tale-of-love-and-wisdom

Story Transcript:

Ko: 제목: 고요한 서울의 조각상서울 가장 한가운데, 이른 새벽의 인사동 가운데 왕따 같이 끼어버린 전통적인 찻집에서 이야기는 시작된다.
En: Title: The Quiet Sculpture of Seoul In the heart of Seoul, nestled amidst the silence of early morning in Insa-dong, the tale begins at a traditional tea house squeezed in like an outcast.

Ko: 찻잔에 향기로운 말차를 따르며, Ji-hye는 창밖을 향해 있었다.
En: Pouring fragrant matcha into her teacup, Ji-hye gazed out the window.

Ko: 여느 것이 발등에 불이 떨어져 쳐다보는 아나운서목소리처럼, 가뿐하게 흘러가는 생활의 흘러가는 인도들이 멈춰진 것처럼 하염없이 서 있었다.
En: Like the flickering glow under one’s feet watching the TV announcer's voice, she stood still as if the flowing currents of life around her had come to a halt.

Ko: 그때 그녀의 눈앞에 떠오른 것은 구부정하게 휘어진 한 쌍의 날개, 쓸쓸하게 빗자루를 안은 조각상이었다.
En: In front of her eyes emerged a sculpture with bent wings, holding a broomstick with a sense of loneliness.

Ko: Ji-hye는 전에 본 적 있는 곳에 와 있다는 것을 깨닫는데 그 이유는 이 조각상 때문이었다.
En: Ji-hye realized she had been to this place before, and it was because of this sculpture.

Ko: 조각상의 눈은 다정하게 미소를 짓는다.
En: The eyes of the sculpture smiled affectionately.

Ko: Ji-hye는 그녀의 눈빛을 보고, 가슴이 성난 파도처럼 요동치기 시작했다.
En: As Ji-hye gazed into its eyes, her heart began to waver like angry waves.

Ko: 무의식적으로 그녀는 손을 모으고, 조각상을 향해 절을 했다.
En: Subconsciously, she clasped her hands together and bowed towards the sculpture.

Ko: 그때, 갑작스러운 소리가 나왔다.
En: Suddenly, a loud noise rang out.

Ko: 당황한 Ji-hye는 바로 위를 보았고, 거대한 전광판이 꺼지는 것을 보았다.
En: Startled, Ji-hye looked up and saw a giant billboard turning off.

Ko: 두둥실 떨어지는 조각상의 천천한 움직임에 그녀는 진심으로 놀랐다.
En: Watching the slow movements of the falling sculpture, she was genuinely amazed.

Ko: 그 조각상은 사람이 아니었다.
En: That sculpture was not a person.

Ko: 그것은 한 치의 움직임도 없는 단지 강철과 원석으로 이루어진 조각상이었다.
En: It was merely a sculpture made of steel and stone without an inch of movement.

Ko: Ji-hye는 그것을 제대로 들여다보고, 그런 실수를 했다는 것에 웃음이 터져나온다.
En: Ji-hye peered at it closely and burst into laughter at her mistake.

Ko: 집에 돌아온 Ji-hye는 오랫동안 그 날의 기억을 떠올렸다.
En: Returning home, Ji-hye recalled the memories of that day for a long time.

Ko: 화려함 속에서 조용히 빛나는 서울의 조각상은 내 마음을 흔드는 용기와 믿음을 가진 사람들에 대한 맹세였다.
En: The sculpture in Seoul quietly shining amidst the splendor was a vow to those brave and faithful individuals who stir my heart.

Ko: Ji-hye는 미소 지으며 조용히 눈을 감는다.
En: Ji-hye smiled softly, closing her eyes.

Ko: "나도 언제까지나 꿈을 꾸고 싶다"라고 그녀는 속삭였다.
En: "I want to keep dreaming forever," she whispered to herself.

Ko: 그래, Ji-hye는 그날 서울의 조각상으로부터 얻은 것은 아무래도 웃음에 대한 깊은 이해와 인생의 가치였다.
En: Indeed, what Ji-hye gained from the sculpture in Seoul that day was a profound understanding of laughter and the value of life.

Ko: 그리고 그것은 Ji-hye에게 하루하루를 간직하고 사랑의 중요성을 일깨워 주었다.
En: It taught her to cherish each day and reminded her of the importance of love.

Ko: 그리하여 이야기는 끝나며 서울의 조각상이 주는 교훈과 함께라는 공감대에 도달하였다.
En: And so, the story ends, reaching a point of empathy with the lessons offered by the sculpture in Seoul.


Vocabulary Words:
  • traditional: 전통적인
  • tea: 차
  • house: 집
  • window: 창문
  • sculpture: 조각상
  • loneliness: 쓸쓸함
  • laughter: 웃음
  • value: 가치
  • love: 사랑
  • heart: 마음
  • dreaming: 꿈꾸는
  • understanding: 이해
  • cherish: 소중히 여기다
  • empathy: 공감
  • brave: 용감한
  • faithful: 충실한
  • silence: 침묵
  • pouring: 붓다
  • fragrant: 향기로운
  • flickering: 깜박이는
  • currents: 흐름
  • halt: 멈춤
  • waves: 파도
  • affectionately: 다정하게
  • startled: 당황한
  • giant: 거대한
  • steel: 강철
  • stone: 돌
  • mistake: 실수
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca