The Pigeons, The Pizza, & Our Common Home

31 mag 2023 · 9 min. 15 sec.
The Pigeons, The Pizza, & Our Common Home
Capitoli

01 · Main Story

43 sec.

02 · Vocabulary Words

5 min. 40 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hungarian: The Pigeons, The Pizza, & Our Common Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-pigeons-the-pizza-our-common-home/ Story Transcript: Hu: Balázs már majdnem elkésett a...

mostra di più
Fluent Fiction - Hungarian: The Pigeons, The Pizza, & Our Common Home
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-pigeons-the-pizza-our-common-home

Story Transcript:

Hu: Balázs már majdnem elkésett a metróra.
En: Balázs was almost late for the subway.

Hu: Futva próbált eljutni az állomásra, de lassúbb volt, mint amit szeretett volna.
En: He tried to run to the station, but it was slower than he would have liked.

Hu: Összeszorult a szíve, ahogy látta, hogy a vonat már a peronon áll.
En: His heart sank as he saw that the train was already at the platform.

Hu: Az utolsó pillanatban azonban kioldódott a cipőfűzője, és megbotlott.
En: However, at the last moment, his shoelace came untied and he tripped.

Hu: Elesett és a kezében lévő pizzaszelet elrepült.
En: He fell and the slice of pizza in his hand flew away.

Hu: A galambok mintha csak erre az alkalomra vártak volna.
En: The pigeons seemed to have been waiting for this opportunity.

Hu: Azonnal odacibáltak és elkezdték csipegetni a pizzát.
En: They immediately hopped over and started nibbling on the pizza.

Hu: Balázs próbált felkelni, de mocorgásával csak még több madarat vonzott maga köré.
En: Balázs tried to get up, but his squirming only attracted more birds around him.

Hu: A szemközti bolti eladók megdöbbentek, amikor látták, mi történt.
En: The shop assistants across the street were shocked when they saw what had happened.

Hu: Kijöttek és segítségére siettek.
En: They came out and rushed to his aid.

Hu: Felállították, megtisztogatták a kezét és a ruháját is.
En: They stood him up and cleaned his hands and clothes.

Hu: Összeszedte a maradék pizzaszeleteket, és köszönetet mondott az eladóknak.
En: He collected the remaining pizza slices and thanked the vendors.

Hu: Végül sikerült eljutni a metróra, de az eset még sokáig az emlékezetében maradt.
En: In the end, he managed to get to the subway, but the incident remained in his memory for a long time.

Hu: Megértette, hogy a város nem csak az ő számára él, hanem mindenkié.
En: He understood that the city does not live only for him, but for everyone.

Hu: A galambok éheznek, az eladók pedig segítőkészek.
En: The pigeons are starving and the sellers are helpful.

Hu: A főváros pedig közös otthonunk.
En: And the capital is our common home.


Vocabulary Words:
  • Balázs: Balázs
  • subway: metró
  • run: fut
  • station: állomás
  • slow: lassúbb
  • heart: szív
  • train: vonat
  • platform: peron
  • shoelace: cipőfűző
  • trip: megbotlik
  • fall: elesik
  • slice of pizza: pizzaszelet
  • pigeons: galambok
  • nibble: csipeget
  • birds: madarak
  • shop assistants: bolti eladók
  • shocked: megdöbbentek
  • rush: siet
  • aid: segítség
  • hands: kezek
  • clothes: ruha
  • remaining: maradék
  • vendors: eladók
  • memory: emlékezet
  • city: város
  • everyone: mindenki
  • starving: éheznek
  • helpful: segítőkészek
  • capital: főváros
  • common home: közös otthon
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca