The Pierogi Mishap: A Tale of Unexpected Headwear
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Pierogi Mishap: A Tale of Unexpected Headwear
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Polish: The Pierogi Mishap: A Tale of Unexpected Headwear Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-pierogi-mishap-a-tale-of-unexpected-headwear/ Story Transcript: Pl: Był pewien dzień w Warszawie,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-pierogi-mishap-a-tale-of-unexpected-headwear
Story Transcript:
Pl: Był pewien dzień w Warszawie, słońce świeciło na przepastny rynek Starego Miasta.
En: There was a certain day in Warsaw, the sun was shining on the vast market square of the Old Town.
Pl: To tu spotykamy Annę.
En: This is where we meet Anna.
Pl: Przyszedł czas na obiad, więc Anna poszła do jednej z jej ulubionych restauracji, słynnej z najlepszych pierogów w mieście.
En: It was lunchtime, so Anna went to one of her favorite restaurants, famous for having the best pierogi in the city.
Pl: Anna siedziała przy swoim stałym stoliku, gdy kelner przyniósł na talerzu parujące pierogi.
En: Anna sat at her usual table when the waiter brought steaming pierogi on a plate.
Pl: Anna była tak głodna, że nie mogła się oprzeć.
En: Anna was so hungry that she couldn't resist.
Pl: Chwyciła jeden i serdecznie go ugryzła.
En: She grabbed one and took a hearty bite.
Pl: Ale z jakiegoś powodu, zamiast do usta, pieróg trafił prosto na jej głowę!
En: But for some reason, instead of her mouth, the pierogi ended up straight on her head!
Pl: Anna była zaskoczona, ale nie zaniepokojona.
En: Anna was surprised, but not worried.
Pl: Patrzyła na pierogi na swojej głowie i zastanawiała się, jak to możliwe, że teraz nosi je jak kapelusz.
En: She looked at the pierogi on her head and wondered how it was possible that she was now wearing it like a hat.
Pl: Patrzyła na lusterko w torebce i widziała pieroga na głowie.
En: She looked in the mirror in her purse and saw the pierogi on her head.
Pl: Cieszyła się, że był suchy.
En: She was glad it was dry.
Pl: Smuga uśmiechu przemknęła na jej twarzy.
En: A streak of a smile crossed her face.
Pl: Podniosła rękę i bardzo ostrożnie zdjęła pieroga z głowy.
En: She raised her hand and very carefully took the pierogi off her head.
Pl: Wszyscy w restauracji obserwowali ją z uśmiechem, zaintrygowani tym nietypowym zdarzeniem.
En: Everyone in the restaurant watched her with a smile, intrigued by this unusual occurrence.
Pl: Anna postanowiła zamówić kolejną porcję pierogów, ale tym razem uważała, aby znów nie założyć ich na głowę.
En: Anna decided to order another serving of pierogi, but this time she was careful not to put them on her head again.
Pl: Kelner przyniósł porcję, a Anna bardzo uważała, żeby odpowiednio korzystać ze sztućców i kłaść pierogi do ust, nie na głowę.
En: The waiter brought the order, and Anna paid close attention to properly use her utensils and put the pierogi into her mouth, not on her head.
Pl: Upłynęło trochę czasu, goście restauracji dalej się śmiali.
En: Some time passed, and the restaurant guests continued to laugh.
Pl: Ale Anna nie miała już pierogów na głowie.
En: But Anna no longer had pierogi on her head.
Pl: W międzyczasie zjadła całą porcję pierogów, które smakowały jej tak dobrze, że zamówiła drugą rundę.
En: In the meantime, she ate the whole serving of pierogi, which tasted so good that she ordered a second round.
Pl: Tym razem udało jej się uniknąć podobnej wpadki.
En: This time, she managed to avoid a similar mishap.
Pl: Na koniec, Anna opuściła restaurację czując się szczęśliwa i zadowolona.
En: In the end, Anna left the restaurant feeling happy and satisfied.
Pl: Wiedziała, że ta historia będzie długo pamiętana wśród gości i personelu.
En: She knew that this story would be remembered among the guests and staff for a long time.
Pl: I cieszyła się na myśl o tym, o czym będą mówić, gdy następnym razem odwiedzi tę restaurację.
En: And she looked forward to what they would talk about when she visited the restaurant next time.
Pl: Po tych wydarzeniach, każdy kolejny pieróg, który zjadała w Warszawie, smakował jej jeszcze lepiej.
En: After these events, every subsequent pierogi she ate in Warsaw tasted even better to her.
Vocabulary Words:
- Warsaw: Warszawa
- restaurant: restauracja
- pierogi: pierogi
- table: stolik
- waiter: kelner
- plate: talerz
- bite: ugryzienie
- head: głowa
- mirror: lusterko
- purse: torebka
- smile: uśmiech
- hand: ręka
- carefully: ostrożnie
- off: z
- surprised: zaskoczona
- wondered: zastanawiała się
- possible: możliwe
- wearing: nosi
- hat: kapelusz
- dry: suchy
- everyone: wszyscy
- watched: obserwowali
- intrigued: zaintrygowani
- occurrence: zdarzenie
- order: zamówić
- serving: porcję
- avoid: uniknąć
- mishap: wpadki
- happy: szczęśliwa
- satisfied: zadowolona
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company