The Mysterious Museum Heist: A Historian's Unexpected Ally
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Mysterious Museum Heist: A Historian's Unexpected Ally
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hungarian: The Mysterious Museum Heist: A Historian's Unexpected Ally Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-mysterious-museum-heist-a-historians-unexpected-ally/ Story Transcript: Hu: Egy ködös őszi reggelen, a...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-mysterious-museum-heist-a-historians-unexpected-ally
Story Transcript:
Hu: Egy ködös őszi reggelen, a Magyar Nemzeti Múzeum hatalmas épülete még mindig álmosan ébredezett.
En: On a foggy autumn morning, the massive building of the Magyar Nemzeti Múzeum was still sleepily waking up.
Hu: A falevelek puhán hullottak a kertbe, csöndesen takarva be az előző estét.
En: The leaves softly fell into the garden, quietly covering the previous evening.
Hu: Gábor, a múzeum lelkes történésze, egy régi kincs hiánya miatt nem találta a helyét.
En: Gábor, the museum's enthusiastic historian, couldn't find his place due to the absence of an ancient treasure.
Hu: Ez az elveszett műtárgy az ő kedvenc kiállítási darabja volt.
En: This missing artifact was his favorite exhibit item.
Hu: A múzeum nagytermét az idők múltjának csendjével töltötték meg a kiállított tárgyak.
En: The museum's great hall was filled with the silence of ages past by the displayed objects.
Hu: De ma valami nem stimmelt.
En: But today, something was amiss.
Hu: A bronzkori edény, amit Gábor mindig csodával nézett nap mint nap, eltűnt.
En: The Bronze Age vessel, which Gábor admired with awe day after day, was gone.
Hu: Itt nem lehetett hiba.
En: There could be no mistake.
Hu: Ez egy katasztrófa!
En: This was a catastrophe!
Hu: Zsófia, a múzeum okos és ügyes kurátora, épp akkor lépett be az irodába, amikor Gábor aggódva rendezgette a jegyzeteit.
En: Zsófia, the museum's smart and capable curator, entered the office just as Gábor worriedly organized his notes.
Hu: "Zsófia," sóhajtott Gábor.
En: "Zsófia," sighed Gábor.
Hu: "Valami nagyon nincsen rendben.
En: "Something is very wrong.
Hu: Az edény eltűnt, és menthetetlenül közeleg az új kiállítás ideje!
En: The vessel is missing, and the time for the new exhibition is fast approaching!"
Hu: "Zsófia egyből felfigyelt.
En: Zsófia immediately took notice.
Hu: Nyugodt hangján kezdett helyzetfelmérésbe.
En: In her calm voice, she began assessing the situation.
Hu: "Ne aggódj, Gábor!
En: "Don't worry, Gábor!
Hu: Együtt megoldjuk.
En: We'll solve it together.
Hu: Először is nézzünk körül, ki járt erre mostanában.
En: First, let's look around to see who has been here recently."
Hu: " Az eddigi látogatók között László neve egyiküknek sem volt ismerős.
En: Among the previous visitors, the name László was unfamiliar to both of them.
Hu: A férfi viszont mindennap órákig időzött a bronzkori leletek előtt.
En: However, the man spent hours each day in front of the Bronze Age artifacts.
Hu: Talán ő tud valamit.
En: Perhaps he knew something.
Hu: Gábor és Zsófia elhatározták, hogy diszkréten figyelik Lászlót.
En: Gábor and Zsófia decided to discreetly watch László.
Hu: A titokzatos férfi szinte beleolvadt a múzeum árnyékába, mintha a múlt titkait őrizné.
En: The mysterious man seemed to blend into the museum's shadows, as if guarding the secrets of the past.
Hu: De Gábor gyanúja erősödött.
En: But Gábor's suspicion grew stronger.
Hu: Egy borongós délután a múzeum csendes szárnyában László megjelent.
En: One gloomy afternoon in the museum's quiet wing, László appeared.
Hu: Gábor és Zsófia követték.
En: Gábor and Zsófia followed him.
Hu: "Mondd meg, László, mit tudsz a hiányzó tárgyról?
En: "Tell us, László, what do you know about the missing item?"
Hu: " – szólította meg Gábor határozottan.
En: Gábor asked firmly.
Hu: László azonban csak elmosolyodott.
En: László, however, just smiled.
Hu: "Csak meg akartam védeni.
En: "I only wanted to protect it.
Hu: Nem lopni.
En: Not steal it."
Hu: "László kiderítette, hogy az edény veszélyben volt.
En: László revealed that the vessel was in danger.
Hu: Valaki más el akarta csempészni a gyűjteményből, és ő csak meg akarta előzni ezt.
En: Someone else wanted to smuggle it out of the collection, and he merely wanted to prevent this.
Hu: Visszahozta az edényt, épen és sértetlenül, pont az új kiállítás előtt.
En: He returned the vessel, intact and unharmed, just before the new exhibit.
Hu: Gábor megkönnyebbülten sóhajtott fel, miközben a drága lelet újra a helyén ragyogott.
En: Gábor sighed with relief as the precious artifact shone in its place once more.
Hu: Zsófia csendesen megveregette a vállát.
En: Zsófia quietly patted him on the shoulder.
Hu: "Néha együtt kell megoldani a rejtélyeket, Gábor.
En: "Sometimes we need to solve mysteries together, Gábor."
Hu: "László pedig, miután felfedte motívumait, csendesen távozott a múzeumból, visszavonva rejtélyes árnyékát az évezredes falakról.
En: And László, after revealing his motives, quietly left the museum, withdrawing his mysterious shadow from the millennia-old walls.
Hu: Az őszi nap kényelmesen hintázott az ablakpárkányon, mintha mindkettőjük szívébe új meleget hozna.
En: The autumn sun playfully danced on the windowsill, as if bringing newfound warmth to both their hearts.
Hu: A történet egy új kiállítással és megújult baráti kötelékkel zárult.
En: The story concluded with a new exhibit and renewed bonds of friendship.
Hu: A múzeum most már készen állt fogadni a kíváncsi tekintetek özönét, múltját és jelenét összekötve a jövővel.
En: The museum was now ready to welcome a flood of curious gazes, connecting its past and present with the future.
Vocabulary Words:
- foggy: ködös
- massive: hatalmas
- sleepily: álmosan
- artifact: műtárgy
- exhibit: kiállítás
- silence: csend
- past: múlt
- amiss: nincsen rendben
- vessel: edény
- admired: csodált
- catastrophe: katasztrófa
- capable: ügyes
- curator: kurátor
- exhibition: kiállítás
- assessing: helyzetfelmérés
- discreetly: diszkréten
- shadows: árnyék
- suspicion: gyanú
- gloomy: borongós
- firmly: határozottan
- smuggle: csempészni
- intact: épen
- unharmed: sértetlenül
- pat: megvereget
- motives: motívumok
- withdraw: visszavon
- millennia-old: évezredes
- windowsill: ablakpárkány
- renewed: megújult
- bonds: kötelékek
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company