Trascritto

The Mysterious Museum Heist: A Historian's Unexpected Ally

13 ott 2024 · 15 min. 21 sec.
The Mysterious Museum Heist: A Historian's Unexpected Ally
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 5 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hungarian: The Mysterious Museum Heist: A Historian's Unexpected Ally Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-mysterious-museum-heist-a-historians-unexpected-ally/ Story Transcript: Hu: Egy ködös őszi reggelen, a...

mostra di più
Fluent Fiction - Hungarian: The Mysterious Museum Heist: A Historian's Unexpected Ally
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-mysterious-museum-heist-a-historians-unexpected-ally

Story Transcript:

Hu: Egy ködös őszi reggelen, a Magyar Nemzeti Múzeum hatalmas épülete még mindig álmosan ébredezett.
En: On a foggy autumn morning, the massive building of the Magyar Nemzeti Múzeum was still sleepily waking up.

Hu: A falevelek puhán hullottak a kertbe, csöndesen takarva be az előző estét.
En: The leaves softly fell into the garden, quietly covering the previous evening.

Hu: Gábor, a múzeum lelkes történésze, egy régi kincs hiánya miatt nem találta a helyét.
En: Gábor, the museum's enthusiastic historian, couldn't find his place due to the absence of an ancient treasure.

Hu: Ez az elveszett műtárgy az ő kedvenc kiállítási darabja volt.
En: This missing artifact was his favorite exhibit item.

Hu: A múzeum nagytermét az idők múltjának csendjével töltötték meg a kiállított tárgyak.
En: The museum's great hall was filled with the silence of ages past by the displayed objects.

Hu: De ma valami nem stimmelt.
En: But today, something was amiss.

Hu: A bronzkori edény, amit Gábor mindig csodával nézett nap mint nap, eltűnt.
En: The Bronze Age vessel, which Gábor admired with awe day after day, was gone.

Hu: Itt nem lehetett hiba.
En: There could be no mistake.

Hu: Ez egy katasztrófa!
En: This was a catastrophe!

Hu: Zsófia, a múzeum okos és ügyes kurátora, épp akkor lépett be az irodába, amikor Gábor aggódva rendezgette a jegyzeteit.
En: Zsófia, the museum's smart and capable curator, entered the office just as Gábor worriedly organized his notes.

Hu: "Zsófia," sóhajtott Gábor.
En: "Zsófia," sighed Gábor.

Hu: "Valami nagyon nincsen rendben.
En: "Something is very wrong.

Hu: Az edény eltűnt, és menthetetlenül közeleg az új kiállítás ideje!
En: The vessel is missing, and the time for the new exhibition is fast approaching!"

Hu: "Zsófia egyből felfigyelt.
En: Zsófia immediately took notice.

Hu: Nyugodt hangján kezdett helyzetfelmérésbe.
En: In her calm voice, she began assessing the situation.

Hu: "Ne aggódj, Gábor!
En: "Don't worry, Gábor!

Hu: Együtt megoldjuk.
En: We'll solve it together.

Hu: Először is nézzünk körül, ki járt erre mostanában.
En: First, let's look around to see who has been here recently."

Hu: " Az eddigi látogatók között László neve egyiküknek sem volt ismerős.
En: Among the previous visitors, the name László was unfamiliar to both of them.

Hu: A férfi viszont mindennap órákig időzött a bronzkori leletek előtt.
En: However, the man spent hours each day in front of the Bronze Age artifacts.

Hu: Talán ő tud valamit.
En: Perhaps he knew something.

Hu: Gábor és Zsófia elhatározták, hogy diszkréten figyelik Lászlót.
En: Gábor and Zsófia decided to discreetly watch László.

Hu: A titokzatos férfi szinte beleolvadt a múzeum árnyékába, mintha a múlt titkait őrizné.
En: The mysterious man seemed to blend into the museum's shadows, as if guarding the secrets of the past.

Hu: De Gábor gyanúja erősödött.
En: But Gábor's suspicion grew stronger.

Hu: Egy borongós délután a múzeum csendes szárnyában László megjelent.
En: One gloomy afternoon in the museum's quiet wing, László appeared.

Hu: Gábor és Zsófia követték.
En: Gábor and Zsófia followed him.

Hu: "Mondd meg, László, mit tudsz a hiányzó tárgyról?
En: "Tell us, László, what do you know about the missing item?"

Hu: " – szólította meg Gábor határozottan.
En: Gábor asked firmly.

Hu: László azonban csak elmosolyodott.
En: László, however, just smiled.

Hu: "Csak meg akartam védeni.
En: "I only wanted to protect it.

Hu: Nem lopni.
En: Not steal it."

Hu: "László kiderítette, hogy az edény veszélyben volt.
En: László revealed that the vessel was in danger.

Hu: Valaki más el akarta csempészni a gyűjteményből, és ő csak meg akarta előzni ezt.
En: Someone else wanted to smuggle it out of the collection, and he merely wanted to prevent this.

Hu: Visszahozta az edényt, épen és sértetlenül, pont az új kiállítás előtt.
En: He returned the vessel, intact and unharmed, just before the new exhibit.

Hu: Gábor megkönnyebbülten sóhajtott fel, miközben a drága lelet újra a helyén ragyogott.
En: Gábor sighed with relief as the precious artifact shone in its place once more.

Hu: Zsófia csendesen megveregette a vállát.
En: Zsófia quietly patted him on the shoulder.

Hu: "Néha együtt kell megoldani a rejtélyeket, Gábor.
En: "Sometimes we need to solve mysteries together, Gábor."

Hu: "László pedig, miután felfedte motívumait, csendesen távozott a múzeumból, visszavonva rejtélyes árnyékát az évezredes falakról.
En: And László, after revealing his motives, quietly left the museum, withdrawing his mysterious shadow from the millennia-old walls.

Hu: Az őszi nap kényelmesen hintázott az ablakpárkányon, mintha mindkettőjük szívébe új meleget hozna.
En: The autumn sun playfully danced on the windowsill, as if bringing newfound warmth to both their hearts.

Hu: A történet egy új kiállítással és megújult baráti kötelékkel zárult.
En: The story concluded with a new exhibit and renewed bonds of friendship.

Hu: A múzeum most már készen állt fogadni a kíváncsi tekintetek özönét, múltját és jelenét összekötve a jövővel.
En: The museum was now ready to welcome a flood of curious gazes, connecting its past and present with the future.


Vocabulary Words:
  • foggy: ködös
  • massive: hatalmas
  • sleepily: álmosan
  • artifact: műtárgy
  • exhibit: kiállítás
  • silence: csend
  • past: múlt
  • amiss: nincsen rendben
  • vessel: edény
  • admired: csodált
  • catastrophe: katasztrófa
  • capable: ügyes
  • curator: kurátor
  • exhibition: kiállítás
  • assessing: helyzetfelmérés
  • discreetly: diszkréten
  • shadows: árnyék
  • suspicion: gyanú
  • gloomy: borongós
  • firmly: határozottan
  • smuggle: csempészni
  • intact: épen
  • unharmed: sértetlenül
  • pat: megvereget
  • motives: motívumok
  • withdraw: visszavon
  • millennia-old: évezredes
  • windowsill: ablakpárkány
  • renewed: megújult
  • bonds: kötelékek
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca