The Moussaka Mishap: A Delicious Tale of Mistaken Orders
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Moussaka Mishap: A Delicious Tale of Mistaken Orders
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Greek: The Moussaka Mishap: A Delicious Tale of Mistaken Orders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-moussaka-mishap-a-delicious-tale-of-mistaken-orders/ Story Transcript: El: Αυτό δεν έγινε σε...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-moussaka-mishap-a-delicious-tale-of-mistaken-orders
Story Transcript:
El: Αυτό δεν έγινε σε οποιοδήποτε εστιατόριο.
En: This did not happen in just any restaurant.
El: Έγινε στο "Εστια", ένα γνωστό μέρος στην καρδιά της Αθήνας που παραδίδει ανέλλιπτα την ελληνική παράδοση στο πιάτο.
En: It happened at "Estia," a well-known place in the heart of Athens that consistently delivers Greek tradition on a plate.
El: Το Έστι είναι το εστιατόριο όπου ο Δημήτρης, η Σοφία και ο Νίκος είχαν συνηθίσει να φαγητεύουν κάθε Παρασκευή.
En: Estia is the restaurant where Dimitris, Sofia, and Nikos used to eat every Friday.
El: Μια Παρασκευή, ο Δημήτρης πρότεινε να κάνουν την παραγγελία.
En: One Friday, Dimitris suggested placing the order.
El: Ξεφύλλισε τον κατάλογο και κοίταξε τις αμέτρητες επιλογές.
En: He flipped through the menu and looked at the countless options.
El: Μείνε στον μουσακά.
En: He settled on moussaka.
El: "Θα πάρουμε 10 μουσακάδες, παρακαλώ" είπε στον σερβιτόρο.
En: "We'll have 10 moussakas, please," he said to the waiter.
El: Όπως αντεπέδωσε τον κατάλογο, η βαριά σιωπή των φίλων του έκανε τον Δημήτρη να καταλάβει τι συνέβη.
En: As he handed back the menu, the heavy silence from his friends made Dimitris realize what had happened.
El: Ήθελε να παραγγείλει ένα μουσακά, όχι δέκα.
En: He wanted to order one moussaka, not ten.
El: Στην κουζίνα, ο αρχιμάγειρας Νίκος έλαβε την παραγγελία και παρατήρησε τον αριθμό.
En: In the kitchen, head chef Nikos received the order and noticed the number.
El: Τα μάτια του γεμάτα τρόμο πριν ξεφυλλίσει το ποσοστό των μουσακάδων που έπρεπε να φτιάξει.
En: Fear filled his eyes before he even glanced at the percentage of moussakas he had to make.
El: Με τον αναλυτικό του χαρακτήρα, ο Νίκος ανέλαβε την πρόκληση, καθώς πίστευε πως ο καλύτερος τρόπος για να λύσεις ένα πρόβλημα είναι να το αντιμετωπίσεις άμεσα.
En: With his analytical character, Nikos took on the challenge, believing that the best way to solve a problem is to face it directly.
El: Δημήτρης, Σοφία και Νίκος έρχονται αντιμέτωποι με 10 πλήρη μουσακάδες αντί για έναν, κερνώντας τους διπλανούς τραπεζιστές και κάνοντας χαρά στην σερβιτόρα που είχε προσωρινά χάσει τον εγκέφαλο της από την έκπληξη της παραγγελίας.
En: Dimitris, Sofia, and Nikos faced 10 full moussakas instead of one, treating their fellow tables and delighting the waitress who had momentarily lost her mind from the surprise of the order.
El: Εν τω μεταξύ, ο Νίκος στην κουζίνα εκδηλώνει τον επαγγελματισμό του παρά τον πανικό και την πίεση.
En: Meanwhile, Nikos in the kitchen displayed his professionalism amidst the panic and pressure.
El: Παρά την ένταση, οταν έφτασε η ώρα για να παρουσιάσει τα πιάτα, η ικανοποίηση αδημονούσε στο πρόσωπό του, καθώς το χάος είχε συγκεντρωθεί και σερβίρετο ως ένα σαλόνι μουσακά.
En: Despite the intensity, when the time came to present the dishes, satisfaction shone on his face as the chaos had been transformed into a beautifully served moussaka hall.
El: Αυτή η συνεργασία που συνδυάζει την σύγχυση, την αυθορμητότητα και την ικανοποίηση είναι ακόμα θέμα συζήτησης για τον Δημήτρη, την Σοφία και τον Νίκο.
En: This collaboration that combines confusion, spontaneity, and satisfaction is still a topic of discussion for Dimitris, Sofia, and Nikos.
El: Στο τέλος, καθώς λάμβαναν ένα απόλυτα ικανοποιητικό συμπέρασμα για την ιστορία τους, τονίζουν πως μια λάθος ταλαιπωρία μπορεί να καταλήξει σε μια ευχάριστη εμπειρία.
En: In the end, as they reached a perfectly satisfying conclusion to their story, they emphasize that a mistaken inconvenience can lead to a pleasant experience.
Vocabulary Words:
- This: Αυτό
- did not happen: δεν συνέβη
- in: σε
- just any: οποιοδήποτε
- restaurant.: εστιατόριο.
- It happened: Έγινε
- at: στο
- a: ένα
- well-known: γνωστό
- place: μέρος
- in: στην
- the heart: την καρδιά
- of: της
- Athens: Αθήνας
- that consistently delivers: που παραδίδει ανέλλιπτα
- Greek: την ελληνική
- tradition: παράδοση
- on a: στο
- plate.: πι
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company