The Legend of Wojciech: Conquering Challenges with Pierogi Power
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Legend of Wojciech: Conquering Challenges with Pierogi Power
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Polish: The Legend of Wojciech: Conquering Challenges with Pierogi Power Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-legend-of-wojciech-conquering-challenges-with-pierogi-power/ Story Transcript: Pl: Na starym krakowskim rynku,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-legend-of-wojciech-conquering-challenges-with-pierogi-power
Story Transcript:
Pl: Na starym krakowskim rynku, tętniącym życiem i kolorami, stał Wojciech.
En: On the old market square in Krakow, pulsating with life and colors, stood Wojciech.
Pl: Był to niezwykle sympatyczny mężczyzna o rozbawionych oczach i szerokim uśmiechu.
En: He was an incredibly friendly man with amused eyes and a wide smile.
Pl: Właśnie tym dniem postanowił podjąć się wyjątkowego wyzwania.
En: On this day, he decided to take on an extraordinary challenge.
Pl: Pod niebieskim niebem kwitło życie miasta.
En: Under the blue sky, the city was alive.
Pl: Słońce odbijało się od błyszczących kafejek, przechodnie spieszyli do swoich spraw a na rynek zawitały babcie z koszykami pełnymi świeżych owoców.
En: The sun reflected off the shiny cafes, pedestrians hurried about their business, and grandmothers with baskets full of fresh fruits arrived at the market.
Pl: Pośrodku tego wszystkiego stał nasz Wojciech, z talerzem pełnym pysznych pierogów.
En: In the midst of it all stood our Wojciech, with a plate full of delicious pierogi.
Pl: Ręce miał zaplamione makiem i twarz rozbawioną do granic możliwości.
En: His hands were smeared with poppy seeds, and his face was filled with a laughter that knew no bounds.
Pl: Wojciech, mając gorący pieróg w jednej ręce, a kufel miodu pitnego w drugiej, próbował wymówić słowo, które sprawiało mu problemy już od dawien dawna.
En: Wojciech, with a hot pierogi in one hand and a mug of mead in the other, tried to pronounce a word that had been giving him trouble for a long time.
Pl: Chrząszcz - to ono było jego wyzwaniem.
En: "Chrząszcz" - that was his challenge.
Pl: Ci, którzy tu stali, znali tę grę, znało ją całe miasto.
En: Those who stood here knew the game, the whole city knew it.
Pl: Kto zje najwięcej pierogów i przy okazji poprawnie wymówi to trudne słowo, ten otrzymuje darmowe piwo od każdej karczmy na rynku na cały tydzień.
En: Whoever eats the most pierogi and manages to pronounce this difficult word correctly gets free beer from every tavern on the market for the whole week.
Pl: Wojciech wkładał do ust kolejny pieróg i próbował wydukać słowo.
En: Wojciech put another pierogi in his mouth and tried to utter the word.
Pl: Chrząszcz przemieniał się w "hrząszcz", "brząszcz" lub czasem nawet w "krząszcz".
En: "Chrząszcz" transformed into "hrząszcz", "brząszcz", or sometimes even "krząszcz".
Pl: Wokół gromadziło się coraz więcej ludzi, bawiących się widokiem naszego bohatera z ustami pełnymi pierogów próbującego wymówić to trudne słowo.
En: A crowd was gathering, amused by the sight of our hero with his mouth full of pierogi trying to pronounce this difficult word.
Pl: Ale Wojciech nie poddawał się.
En: But Wojciech didn't give up.
Pl: Jego usta, choć pełne pierogowych farszów, nie ustawały w walce.
En: His mouth, even though filled with pierogi fillings, continued the battle.
Pl: Latał po rynku, od jednej karczmy do drugiej, z pierogiem w ręku i chrząszczem na języku.
En: He flew around the market, from one tavern to another, with a pierogi in hand and "chrząszcz" on his tongue.
Pl: Śmiech, który roznosił się po rynku, nie zniechęcał go, wręcz przeciwnie, dawał mu siłę do dalszej walki.
En: The laughter that spread throughout the market didn't discourage him, on the contrary, it gave him strength to continue the fight.
Pl: Tak minęły godziny, dni, a nawet tygodnie.
En: Hours, days, and even weeks passed this way.
Pl: Wojciech nie odstępował od swojego celu.
En: Wojciech never wavered from his goal.
Pl: Aż pewnego dnia, kiedy słońce zaczęło zachodzić i cienie wydłużały się na brukowanym rynku, Wojciech stanął na środku placu.
En: Until one day, when the sun began to set and the shadows lengthened on the cobblestone market, Wojciech stood in the middle of the square.
Pl: Jego usta były pełne pierogów, a oczy pełne determinacji.
En: His mouth was full of pierogi, and his eyes were filled with determination.
Pl: Wzniósł rękę, a tłum zamilkł.
En: He raised his hand, and the crowd fell silent.
Pl: I wtedy, mimo ust przepełnionych pierogami, Wojciech wyszeptał chrząszcz.
En: And then, despite his mouth being filled with pierogi, Wojciech whispered "chrząszcz".
Pl: Wyraźnie, ostro, bez żadnego błędu.
En: Clearly, sharply, without any mistakes.
Pl: Tłum na rynku wybuchł aplauzem, a Wojciech pokłonił się, z uśmiechem od ucha do ucha.
En: The crowd on the market burst into applause, and Wojciech bowed, with a smile from ear to ear.
Pl: Od tamtej pory Wojciech, nazywany "pierogowym mówcą", stał się legendą krakowskiego rynku.
En: Since then, Wojciech, known as the "pierogi speaker," became a legend of the Krakow market.
Pl: Nie tylko dlatego, że codziennie delektował się pierogami i miodem pitnym, ale przede wszystkim dlatego, że pomimo przeciwności, z determinacją dążył do celu, nie zniechęcając się trudnościami.
En: Not only because he enjoyed pierogi and mead every day, but above all because, despite adversity, he pursued his goal with determination, never discouraged by difficulties.
Pl: A jego historia, jak chrząszcz w donośnym wtórnie, brzmiała przez całe miasto, krzepiąc serca mieszkańców w ich dążeniu do małych i dużych celów.
En: And his story, like a resounding echo, spread throughout the city, uplifting the hearts of its residents in their pursuit of small and big goals.
Vocabulary Words:
- market square: rynek
- Krakow: Kraków
- Wojciech: Wojciech
- friendly: sympatyczny
- amused: rozbawiony
- smile: uśmiech
- challenge: wyzwanie
- blue sky: niebieskie niebo
- city: miasto
- sun: słońce
- cafes: kafejki
- pedestrians: przechodnie
- grandmothers: babcie
- fresh fruits: świeże owoce
- plate: talerz
- delicious: pyszny
- pierogi: pierogi
- poppy seeds: mak
- laughter: śmiech
- mouth: usta
- pronounce: wymówić
- difficult: trudne
- beer: piwo
- tavern: karczma
- market: rynek
- whispered: wyszeptał
- applause: aplauz
- legend: legenda
- goal: cel
- adversity: przeciwności
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company