Trascritto

The Ice Fall: Lessons of Friendship and Laughter

22 gen 2024 · 11 min. 34 sec.
The Ice Fall: Lessons of Friendship and Laughter
Capitoli

01 · Main Story

8 min. 8 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 53 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: The Ice Fall: Lessons of Friendship and Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-ice-fall-lessons-of-friendship-and-laughter/ Story Transcript: Nb: Det var en kald vinterdag...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: The Ice Fall: Lessons of Friendship and Laughter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-ice-fall-lessons-of-friendship-and-laughter

Story Transcript:

Nb: Det var en kald vinterdag i Oslo.
En: It was a cold winter day in Oslo.

Nb: Lars og Ingrid gikk på den glatte isen.
En: Lars and Ingrid were walking on the slippery ice.

Nb: Lars var alltid forsiktig.
En: Lars was always cautious.

Nb: Ingrid var alltid modig.
En: Ingrid was always brave.

Nb: Hun lo og skøyt fort.
En: She laughed and skated fast.

Nb: Lars fulgte etter, men det var vanskelig.
En: Lars followed along, but it was difficult.

Nb: Isen var veldig glatt!
En: The ice was very slippery!

Nb: Plutselig gikk det galt.
En: Suddenly, something went wrong.

Nb: Lars føtter forsvant under ham.
En: Lars' feet disappeared from under him.

Nb: Han falt hardt ned i en snøbanke.
En: He fell hard into a snowbank.

Nb: "Å nei!
En: "Oh no!"

Nb: " ropte han.
En: he shouted.

Nb: Men Ingrid, hun bare lo.
En: But Ingrid, she just laughed.

Nb: Hun lo så hun ristet.
En: She laughed so hard she shook.

Nb: "Mener du det var morsomt?
En: "Do you think it was funny?"

Nb: " spurte Lars.
En: Lars asked.

Nb: Hans tårer blandet seg med smeltet snø på kinnet.
En: His tears mixed with melted snow on his cheek.

Nb: Ingrid så på Lars.
En: Ingrid looked at Lars.

Nb: Hun lo ikke lenger.
En: She wasn't laughing anymore.

Nb: Hun kjente en klump i magen.
En: She felt a lump in her stomach.

Nb: Hun hadde ledd av Lars, og det føltes galt.
En: She had laughed at Lars, and it felt wrong.

Nb: "Jeg er lei meg," sa Ingrid, "jeg burde ikke ha ledd.
En: "I'm sorry," said Ingrid, "I shouldn't have laughed."

Nb: " Ingrid rakte ut hånden for å hjelpe Lars opp.
En: Ingrid reached out her hand to help Lars up.

Nb: Han så på Ingrid.
En: He looked at Ingrid.

Nb: Hans blå øyne var triste, men varme.
En: His blue eyes were sad, but warm.

Nb: Han tok hendene hennes og reiste seg opp.
En: He took her hands and stood up.

Nb: Han var ikke sint på Ingrid lenger.
En: He wasn't mad at Ingrid anymore.

Nb: Ingrid sa, "La oss gå hjem.
En: Ingrid said, "Let's go home.

Nb: Vi kan drikke varm kakao og tenne opp i peisen.
En: We can have hot cocoa and light a fire in the fireplace."

Nb: " Lars nikket.
En: Lars nodded.

Nb: De gikk hjem, arm i arm.
En: They walked home, arm in arm.

Nb: De lo sammen.
En: They laughed together.

Nb: Men denne gangen var det ikke på andres bekostning.
En: But this time, it wasn't at someone's expense.

Nb: Det var av glede og vennskap.
En: It was from joy and friendship.

Nb: Fra den dagen lærte Ingrid å være mer følsom for andres følelser.
En: From that day on, Ingrid learned to be more sensitive to other people's feelings.

Nb: Lars lærte at det var greit å falle, og det vi virkelig trenger er noen som vil hjelpe oss opp igjen.
En: Lars learned that it was okay to fall, and that what we really need is someone who will help us get back up.

Nb: Veien hjem var ikke så glatt denne gangen.
En: The road home wasn't as slippery this time.

Nb: Snøen hadde begynt å smelte, og våren var på vei.
En: The snow had started to melt, and spring was on its way.

Nb: Begge følte at noe var forandret, og det virket som ting ville bli bedre.
En: Both felt that something had changed, and it seemed like things would get better.

Nb: Historien ender her.
En: The story ends here.

Nb: Det vi lærer er at latter kan være glede, og det kan også såre.
En: What we learn is that laughter can bring joy, but it can also hurt.

Nb: Men sann vennskap er å forstå, å tilgi og å være der i tykt og tynt.
En: True friendship, however, is about understanding, forgiving, and being there through thick and thin.


Vocabulary Words:
  • It: Det
  • was: var
  • a: en
  • cold: kald
  • winter: vinter
  • day: dag
  • in: i
  • Oslo: Oslo
  • Lars: Lars
  • and: og
  • Ingrid: Ingrid
  • were: var
  • walking: gikk
  • on: på
  • the: det
  • slippery: glatte
  • ice: isen
  • always: alltid
  • cautious: forsiktig
  • brave: modig
  • She: Hun
  • laughed: lo
  • skated: skøyt
  • fast: fort
  • followed: følget
  • along: etter
  • but: men
  • difficult: vanskelig
  • The: Det
  • very: veldig
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca