Trascritto

The Ice Cream-Pizza Challenge: Marco's Bizarre Dream Come True

24 nov 2023 · 16 min. 19 sec.
The Ice Cream-Pizza Challenge: Marco's Bizarre Dream Come True
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 26 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Italian: The Ice Cream-Pizza Challenge: Marco's Bizarre Dream Come True Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-ice-cream-pizza-challenge-marcos-bizarre-dream-come-true/ Story Transcript: It: Lucciole danzavano nel crepuscolo...

mostra di più
Fluent Fiction - Italian: The Ice Cream-Pizza Challenge: Marco's Bizarre Dream Come True
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-ice-cream-pizza-challenge-marcos-bizarre-dream-come-true

Story Transcript:

It: Lucciole danzavano nel crepuscolo di quel pomeriggio estivo a Venezia.
En: Fireflies danced in the twilight of that summer afternoon in Venice.

It: Il luogo era la magnifica Piazza San Marco, un luogo magico, ricco di storie e di persone provenienti da ogni parte del mondo.
En: The place was the magnificent Piazza San Marco, a magical place, rich in stories and people from all over the world.

It: Tra di loro, c'era Marco, un ragazzo di otto anni con la testa piena di sogni e di idee stravaganti.
En: Among them was Marco, an eight-year-old boy with a head full of dreams and extravagant ideas.

It: Marco era un ragazzo allegro, amato da tutti per il suo entusiasmo.
En: Marco was a cheerful boy, loved by everyone for his enthusiasm.

It: Era un giorno speciale per lui - il giorno del suo ottavo compleanno - e aveva una missione: ordinare una pizza in una gelateria.
En: It was a special day for him - his eighth birthday - and he had a mission: to order a pizza at an ice cream parlor.

It: Un'impresa inusuale, certamente, ma Marco non era un ragazzo comune.
En: A truly unusual endeavor, but Marco was not an ordinary boy.

It: Mentre si avvicinava alla gelateria, il suo cuore batteva forte.
En: As he approached the ice cream parlor, his heart pounded hard.

It: Il profumo dei wafer e delle creme gelate si mescolava con l'odore del mare dalla vicina laguna.
En: The scent of wafers and ice creams mingled with the smell of the sea from the nearby lagoon.

It: La piazza, colorata da piccioni danzanti e turisti affascinati, faceva da perfetto sfondo a questa avventura.
En: The square, colored by dancing pigeons and fascinated tourists, provided the perfect backdrop for this adventure.

It: "Vorrei ordinare una pizza", annunciò Marco al gelataio.
En: "I would like to order a pizza," Marco announced to the ice cream vendor.

It: Rosso come un pomodoro, il gelataio fece una risata ed esclamò: "Giovane signore, qui vendiamo solo gelati e sorbetti!
En: Red as a tomato, the ice cream vendor laughed and exclaimed, "Young sir, here we only sell ice creams and sorbets!"

It: "Ma Marco non si arrese.
En: But Marco didn't give up.

It: Aveva letto da qualche parte che "tutto è possibile se solo ci si crede abbastanza", e lui ci credeva.
En: He had read somewhere that "anything is possible if you believe enough," and he believed.

It: "Allora, vi regalo la mia ricetta preferita di pizza - gelato alla stracciatella su un cono di cioccolato!
En: "Well, then I'll give you my favorite pizza recipe - stracciatella ice cream on a chocolate cone!"

It: ", replicò, indicando i gusti nel bancone frigo.
En: he replied, pointing to the flavors on the counter.

It: Il gelatairo rimase stupito.
En: The ice cream vendor was amazed.

It: L'idea sembrava folle, ma in qualche modo, aveva anche un senso.
En: The idea seemed crazy, but somehow, it made sense.

It: Decise di prenderla come una sfida e iniziò a preparare il gelato-pizza per Marco.
En: He decided to take it as a challenge and started preparing the ice cream-pizza for Marco.

It: Gli altri clienti in fila erano incuriositi, sorridendo a questa bizzarra ordinazione.
En: The other customers in line were curious, smiling at this bizarre order.

It: Finalmente, il gelato-pizza fu pronto.
En: Finally, the ice cream-pizza was ready.

It: Marco lo guardò, i suoi occhi brillavano di emozione.
En: Marco looked at it, his eyes shining with excitement.

It: Il gelato color crema era coperto di scaglie di cioccolato, dando l'illusione di una pizza margherita.
En: The cream-colored ice cream was covered in chocolate shavings, giving the illusion of a margherita pizza.

It: Lo prese con entrambe le mani, il gelato era freddo e le gocce di condensa scivolavano sul cono di cioccolato.
En: He took it with both hands, the ice cream was cold, and droplets of condensation slid down the chocolate cone.

It: Marco assaggiò il suo gelato-pizza e i suoi occhi si illuminarono.
En: Marco tasted his ice cream-pizza, and his eyes lit up.

It: Aveva raggiunto il successo in modo bizzarro e sorprendente.
En: He had achieved success in a bizarre and surprising way.

It: La piazza applaudiva il piccolo inventore e il gelataio, che aveva partecipato a quell'inusuale avventura.
En: The square applauded the little inventor and the ice cream vendor, who had participated in that unusual adventure.

It: Quella sera, mentre la luna splendeva sul canale, Marco tornò a casa con l'entusiasmo negli occhi e una nuova strana storia da raccontare.
En: That evening, as the moon shone over the canal, Marco returned home with excitement in his eyes and a new strange story to tell.

It: Aveva realizzato il suo stravagante sogno, e la Piazza San Marco era stata il palcoscenico perfetto per questa avventura.
En: He had fulfilled his extravagant dream, and Piazza San Marco had been the perfect stage for this adventure.

It: La veniva promessa di Marco, infine, era stata mantenuta: aveva ordinato e divorato una 'pizza' in una gelateria.
En: Marco's promise had finally been fulfilled: he had ordered and devoured a 'pizza' at an ice cream parlor.


Vocabulary Words:
  • Fireflies: Lucciole
  • Twilight: Crepuscolo
  • Summer: Estivo
  • Venice: Venezia
  • Place: Luogo
  • Piazza San Marco: Piazza San Marco
  • Magical: Magico
  • Rich: Ricco
  • Stories: Storie
  • People: Persone
  • World: Mondo
  • Eight-year-old boy: Ragazzo di otto anni
  • Head: Testa
  • Dreams: Sogni
  • Extravagant: Stravaganti
  • Cheerful: Allegro
  • Enthusiasm: Entusiasmo
  • Special day: Giorno speciale
  • Eighth birthday: Ottavo compleanno
  • Mission: Missione
  • Order: Ordinare
  • Pizza: Pizza
  • Ice cream parlor: Gelateria
  • Unusual: Inusuale
  • Endeavor: Impresa
  • Approached: Si avvicinava
  • Heart: Cuore
  • Scent: Profumo
  • Wafers: Wafer
  • Ice creams: Creme gelate
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca