The Hidden Treasure of Riga: An Antique Market Mystery
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Hidden Treasure of Riga: An Antique Market Mystery
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Latvian: The Hidden Treasure of Riga: An Antique Market Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-hidden-treasure-of-riga-an-antique-market-mystery/ Story Transcript: Lv: Saulainā vasaras dienā Rīgas...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-hidden-treasure-of-riga-an-antique-market-mystery
Story Transcript:
Lv: Saulainā vasaras dienā Rīgas Centrāltirgū valdīja rosība.
En: On a sunny summer day, Riga Central Market bustled with activity.
Lv: Cilvēki staigāja gar stendiem, meklējot dārzeņus, zivis, un īpatnējas rotas.
En: People strolled past stalls, looking for vegetables, fish, and unique jewelry.
Lv: Elvīra, jauna sieviete ar zaļām acīm un ilgām pētot pagātni, klejoja starp antikvāriem stendiem.
En: Elvira, a young woman with green eyes and a longing to explore the past, wandered among the antique stalls.
Lv: Viņas uzmanību pievērsa vecs grāmatu stends.
En: Her attention was drawn to an old book stall.
Lv: Stendā bija dažas grāmatas, bet viena Elvīru īpaši saistīja.
En: The stall had a few books, but one book particularly captivated Elvira.
Lv: Tā bija veca, ādas vāku grāmata ar izbalējušiem burtiem.
En: It was an old leather-bound book with faded letters.
Lv: Elvīra piegāja tuvāk, taču brīdī, kad viņa sniedzās pēc grāmatas, tā pēkšņi bija pazudusi.
En: Elvira moved closer, but just as she reached for the book, it suddenly disappeared.
Lv: Viņa apskatījās apkārt, bet neatrada ne pēdas no tās.
En: She looked around but found no trace of it.
Lv: Pārsteigta, viņa vērsās pie stenda īpašnieka - noslēpumainā pārdevēja.
En: Surprised, she turned to the stall's mysterious vendor.
Lv: "Kur ir grāmata, kuru tikko redzēju?
En: "Where is the book I just saw?"
Lv: " viņa jautāja.
En: she asked.
Lv: Pārdevējs vienīgi noraustīja plecus un sacīja: "Tā grāmata bija tikai mirāža, mis.
En: The vendor merely shrugged and said, "That book was just a mirage, miss."
Lv: "Elvīra viņam neticēja.
En: Elvira didn't believe him.
Lv: Viņa bija pārliecināta, ka pārdevējs kaut ko noklusē.
En: She was convinced the vendor was hiding something.
Lv: Viņa nolēma izsekot viņu, cerībā atrisināt noslēpumu.
En: She decided to follow him, hoping to uncover the mystery.
Lv: Tirgus bija pilns cilvēku.
En: The market was crowded with people.
Lv: Elvīra sekoja pārdevējam, nogaidīdama piemērotu brīdi.
En: Elvira trailed the vendor, waiting for the right moment.
Lv: Viņš aizveda viņu uz mazāk apmeklētajiem stendiem.
En: He led her to less frequented stalls.
Lv: Elvīra apjautājās citiem pārdevējiem par grāmatu.
En: Elvira asked other vendors about the book.
Lv: Viņi visi izlikās neko neredzējuši.
En: They all claimed to have seen nothing.
Lv: Tikai viens vecāks vīrietis izteicās: "Varbūt labāk neaiztiec to, ko nesaproti, mazā meitene.
En: Only one older man remarked, "Perhaps it's best not to touch what you don’t understand, little girl."
Lv: "Elvīra spītīgi turpināja izmeklēšanu.
En: Stubbornly, Elvira continued her investigation.
Lv: Viņa redzēja, ka pārdevējam stendā ir dīvainas atvilktnes.
En: She noticed the vendor had strange drawers in his stall.
Lv: Viņa gaidīja, kad viņš uz brīdi novērsīsies, un tad ieslīdēja atvilktnē.
En: She waited until he turned away for a moment, then slipped into the drawer.
Lv: Tur viņa atrada grāmatu!
En: There she found the book!
Lv: Bet tas nebija viss.
En: But that wasn't all.
Lv: Tur bija arī citi noslēpumaini priekšmeti: vecas kartes, dārglietas un pat atslēgas.
En: There were other mysterious items: old maps, jewelry, and even keys.
Lv: Elvīra saprata, ka šī grāmata ir īpaša.
En: Elvira realized that this book was special.
Lv: Viņa izlēca, taču tieši ietriecās pārdevēja priekšā.
En: She leaped out but ran straight into the vendor.
Lv: Pārdevējs nopietni sacīja: "Tagad, kad tu to esi atradusi, es nevaru būt kluss.
En: The vendor spoke seriously, "Now that you've found it, I can’t remain silent.
Lv: Šī grāmata ir senas Rīgas dārguma atslēga.
En: This book is the key to an ancient treasure of Riga.
Lv: Es cenšos to aizsargāt.
En: I am trying to protect it."
Lv: "Elvīra bija pārsteigta.
En: Elvira was surprised.
Lv: "Es tikai gribu zināt vairāk par pagātni," viņa sacīja.
En: "I just want to learn more about the past," she said.
Lv: Pārdevējs nopūtās.
En: The vendor sighed.
Lv: "Tad mums jāstrādā kopā.
En: "Then we must work together."
Lv: "Beigās Elvīra uzzināja daudz par pilsētu un tās noslēpumiem.
En: In the end, Elvira learned a lot about the city and its secrets.
Lv: Viņa saprata, ka ir cilvēki, kas aizsargā vēstures noslēpumus.
En: She understood that there are people who protect the secrets of history.
Lv: Tas padarīja viņas apņemšanos stiprāku - glabāt un izstāstīt šos stāstus citiem.
En: This strengthened her resolve to safeguard and share these stories with others.
Lv: Rīgas Centrāltirgus turpināja dzīvot savu dzīvi, bet Elvīra bija mainījusies.
En: Riga Central Market continued its life, but Elvira had changed.
Lv: Viņa devās mājās ar dziļāku izpratni par pagātnes sarežģītību un to, ka brīnumi bieži ir tepat mūsu acu priekšā, ja vien mēs pietiekoši rūpīgi skatāmies.
En: She went home with a deeper understanding of the complexities of the past and the realization that miracles are often right in front of our eyes if we look closely enough.
Vocabulary Words:
- sunny: saulainā
- bustled: valdīja
- activity: rosība
- strolled: staigāja
- stalls: stendiem
- vegetables: dārzeņus
- unique: īpatnējas
- jewelry: rotas
- antique: antikvāriem
- attention: uzmanību
- leather-bound: ādas vāku
- faded: izbalējušiem
- letters: burtiem
- disappeared: pazudusi
- trace: pēdas
- vendor: pārdevēja
- mysterious: noslēpumainā
- mirage: mirāža
- convinced: pārliecināta
- hiding: noklusē
- market: tirgus
- trailed: sekoja
- moment: brīdi
- less frequented: mazāk apmeklētajiem
- remarked: izteicās
- stubbornly: spītīgi
- investigation: izmeklēšanu
- drawers: atvilktnes
- leaped: izlēca
- realized: saprata
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti