Trascritto

The Hat's Journey: A Heartwarming Tale of Kindness

4 nov 2023 · 11 min. 55 sec.
The Hat's Journey: A Heartwarming Tale of Kindness
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

8 min. 35 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: The Hat's Journey: A Heartwarming Tale of Kindness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-hats-journey-a-heartwarming-tale-of-kindness/ Story Transcript: Nb: Midt i den travle byen...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: The Hat's Journey: A Heartwarming Tale of Kindness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-hats-journey-a-heartwarming-tale-of-kindness

Story Transcript:

Nb: Midt i den travle byen Oslo, ved kysten av den blå Oslofjorden, var det en gylden sommerdag.
En: In the middle of the bustling city of Oslo, by the shores of the blue Oslofjord, it was a golden summer day.

Nb: Solen skinte, havet glitret.
En: The sun shone, the sea sparkled.

Nb: Lars, en mann i midten av trettitallet, satt på moloen med fiskestangen sin.
En: Lars, a man in his mid-thirties, sat on the pier with his fishing rod.

Nb: Bordet hans var tomt.
En: His table was empty.

Nb: Ingen fisk å se.
En: No fish in sight.

Nb: På samme tid, litt lenger borte, sto Ingrid.
En: At the same time, a little further away, stood Ingrid.

Nb: Ingrid, en dame med stor kjærlighet for fugler, sto og matet måker med gamle brødskiver.
En: Ingrid, a lady with a great love for birds, stood feeding seagulls with old bread slices.

Nb: En stor hatt, lyseblå med en rød band rundt, satt på hodet hennes.
En: A big hat, light blue with a red band around it, adorned her head.

Nb: Vinden begynte å blåse.
En: The wind began to blow.

Nb: Ingrids hatt tok av.
En: Ingrid's hat took off.

Nb: Den svevet over havet.
En: It floated over the sea.

Nb: Ingrid skrek, hun ropte på hjelp.
En: Ingrid screamed, she called for help.

Nb: Hun ville ikke miste hatten sin, den hadde hun fått fra sin bestemor.
En: She did not want to lose her hat, the one she had received from her grandmother.

Nb: Lars hørte henne.
En: Lars heard her.

Nb: Han kastet ut snøret sitt.
En: He cast his line.

Nb: Håpet at han kanskje kunne fange hatten.
En: Hoping that he might catch the hat.

Nb: Han ventet.
En: He waited.

Nb: Han følte noe tungt i enden.
En: He felt something heavy at the end.

Nb: Lars dro opp.
En: Lars pulled it up.

Nb: Det var ikke en fisk.
En: It wasn't a fish.

Nb: Det var hatten til Ingrid.
En: It was Ingrid's hat.

Nb: Ingrid ble glad.
En: Ingrid became happy.

Nb: Hun løp bort til Lars.
En: She ran over to Lars.

Nb: Hun takket ham mange ganger.
En: She thanked him many times.

Nb: Tilbake på moloen, satt Lars igjen alene.
En: Back on the pier, Lars sat alone again.

Nb: Men denne gangen var han ikke trist for at han ikke fikk fisk.
En: But this time, he wasn't sad that he didn't catch any fish.

Nb: Han var glad for at han hadde hjulpet Ingrid.
En: He was happy that he had helped Ingrid.

Nb: Han hadde fanget noe mye mer verdifullt.
En: He had caught something much more valuable.

Nb: Hva lærte vi av denne historien?
En: What did we learn from this story?

Nb: At noen dager, selv om vi ikke får det vi håper på, kan vi ende opp med å fange noe mye mer verdifullt.
En: That some days, even if we don't get what we hope for, we might end up catching something much more valuable.

Nb: Det viktigste er at vi hjelper hverandre.
En: The most important thing is that we help each other.

Nb: Så avsluttes en annen sommerdag i Oslo, ved den blå Oslofjorden.
En: And so, another summer day comes to an end in Oslo, by the blue Oslofjord.

Nb: Solen går ned, men hjertene til Lars og Ingrid er litt varmere enn før.
En: The sun sets, but the hearts of Lars and Ingrid are a little warmer than before.


Vocabulary Words:
  • In the middle: Midt i
  • bustling: travle
  • city: byen
  • Oslo: Oslo
  • shores: kysten
  • blue: blå
  • Oslofjord: Oslofjorden
  • golden: gylden
  • summer: sommer
  • day: dag
  • sun: solen
  • shone: skinte
  • sea: havet
  • sparkled: glitret
  • man: mann
  • mid-thirties: trettitallet
  • sat: satt
  • pier: moloen
  • fishing rod: fiskestangen
  • table: bordet
  • empty: tomt
  • fish: fisk
  • sight: å se
  • stood: sto
  • lady: dame
  • great love: stor kjærlighet
  • birds: fugler
  • feeding: matet
  • seagulls: måker
  • old: gamle
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca