The Great Market Shoe Mix-Up!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Great Market Shoe Mix-Up!
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Indonesian: The Great Market Shoe Mix-Up! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-great-market-shoe-mix-up/ Story Transcript: Id: Di sebuah pagi yang cerah, pasar tradisional ramai...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-great-market-shoe-mix-up
Story Transcript:
Id: Di sebuah pagi yang cerah, pasar tradisional ramai oleh pembeli dan pedagang yang sibuk menawarkan dagangannya.
En: On a bright morning, the traditional market was crowded with buyers and busy traders offering their goods.
Id: Di tengah keramaian itu, ada tiga orang teman yang bernama Sri, Budi, dan Dewi. Mereka bertiga sangat akrab dan sering berbelanja bersama di pasar ini.
En: Amidst the hustle and bustle, three friends named Sri, Budi, and Dewi were very close and often went shopping together in this market.
Id: Suatu hari, mereka bertiga datang lebih awal dari biasanya. Pasar yang belum terlalu ramai membuat mereka memilih untuk duduk sejenak di bangku dekat sebuah kios sepatu.
En: One day, the three of them arrived earlier than usual. The market, which was not yet too crowded, made them choose to sit for a moment on a bench near a shoe stall.
Id: Tanpa sengaja, ketika mereka mencoba beberapa pasang sepatu yang dijual di kios itu, mereka terburu-buru bangun karena mendengar pengumuman penjualan ikan segar di ujung pasar.
En: By coincidence, as they tried on several pairs of shoes sold at the stall, they hurriedly got up upon hearing an announcement about fresh fish being sold at the end of the market.
Id: Dalam kebingungan tersebut, Sri memakai sepatu Budi, Budi memakai sepatu Dewi, dan Dewi memakai sepatu Sri.
En: In their confusion, Sri wore Budi’s shoes, Budi wore Dewi’s shoes, and Dewi wore Sri’s shoes.
Id: Mereka berpisah untuk membeli barang-barang yang berbeda. Sri merasa ganjil, kakinya terasa sempit di dalam sepatu. Ia melihat ke bawah dan terkejut menyadari bahwa dia memakai sepatu olahraga yang terlihat jelas bukan miliknya.
En: They split up to buy different items. Sri felt odd, her feet feeling tight in the shoes. She looked down and was surprised to realize that she was wearing sports shoes that clearly were not hers.
Id: Sementara itu, Budi juga merasakan sesuatu yang tidak biasa. Kakinya yang besar merasa terjepit di dalam sepatu yang lebih kecil dan bertanya-tanya bagaimana sepatunya bisa tiba-tiba menyusut.
En: Meanwhile, Budi also felt something unusual. His large feet felt cramped in the smaller shoes, and he wondered how his shoes could suddenly shrink.
Id: Di sisi lain, Dewi merasa sepatunya terlalu longgar dan tidak nyaman berjalan.
En: On the other hand, Dewi felt her shoes were too loose and uncomfortable to walk in.
Id: Setelah beberapa saat mencoba beradaptasi dengan situasi yang tidak mengenakkan ini, mereka bertiga mulai menyadari kejanggalan yang terjadi.
En: After a while trying to adapt to this unpleasant situation, the three of them began to realize the strangeness of the situation.
Id: Mereka pun berkumpul kembali di kios sepatu sambil tertawa melihat kesalahan yang telah mereka buat.
En: They then gathered back at the shoe stall, laughing at the mistake they had made.
Id: Pembeli lain di pasar tradisional itu juga tertawa melihat kekacauan yang ditimbulkan oleh tukar-menukar sepatu ini.
En: Other buyers in the traditional market also laughed at the confusion caused by the shoe swap.
Id: Akhirnya, mereka bertiga bertukar kembali sepatu yang benar dan melanjutkan belanja di pasar dengan suasana hati yang riang.
En: Eventually, the three of them exchanged their shoes back, and continued shopping in the market with cheerful spirits.
Id: Sri, Budi, dan Dewi menjadi pembicaraan hangat di pasar itu untuk sementara waktu.
En: Sri, Budi, and Dewi became the talk of the lively market for a while.
Id: Mereka menertawakan kekonyolan yang terjadi dan berjanji akan lebih berhati-hati di masa mendatang.
En: They laughed at the silliness of the situation and promised to be more careful in the future.
Id: Kisah tukar sepatu di pasar tradisional itu menjadi cerita yang tak terlupakan bagi mereka dan pembelajaran untuk selalu memerhatikan hal-hal kecil, bahkan di tengah keramaian pasar.
En: The shoe swap story in the traditional market became an unforgettable tale for them and a lesson to always pay attention to small things, even in the midst of the market's hustle and bustle.
Vocabulary Words:
- market: pasar
- buyers: pembeli
- traders: pedagang
- goods: dagangan
- hustle: kegemparan
- bustle: keramaian
- bench: bangku
- stall: kios
- announcement: pengumuman
- confusion: kebingungan
- tight: sempit
- cramped: terjepit
- shrinking: menyusut
- uncomfortable: tidak nyaman
- adapt: beradaptasi
- strangeness: kejanggalan
- laughter: tawa
- silliness: kekonyolan
- swap: tukar-menukar
- cheerful: riang
- lively: hangat
- lesson: pembelajaran
- unforgettable: tak terlupakan
- promise: berjanji
- pay attention: memerhatikan
- small things: hal-hal kecil
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company