The Gelato Mishap: A Funny Accident at Piazza Navona
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Gelato Mishap: A Funny Accident at Piazza Navona
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Italian: The Gelato Mishap: A Funny Accident at Piazza Navona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-gelato-mishap-a-funny-accident-at-piazza-navona/ Story Transcript: It: Nella grande città di...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-gelato-mishap-a-funny-accident-at-piazza-navona
Story Transcript:
It: Nella grande città di Roma, esiste un luogo fantastico.
En: In the great city of Rome, there exists a fantastic place.
It: Questo luogo è Piazza Navona, un luogo di squadre di turisti, di venditori di souvenir, di artisti di strada.
En: This place is Piazza Navona, a place of tourist squads, souvenir vendors, and street artists.
It: Qui, in questa piazza piena di vita, incontriamo i nostri protagonisti, Marco e Sofia.
En: Here, in this lively square, we meet our protagonists, Marco and Sofia.
It: MarcE Sofia erano gli amici migliori.
En: Marco and Sofia were the best of friends.
It: Un giorno, in una giornata soleggiata, si erano ritrovati a Piazza Navona.
En: One day, on a sunny day, they found themselves at Piazza Navona.
It: Marco, per commemorare il loro incontro, aveva deciso di fare un selfie con Sofia.
En: Marco, to commemorate their meeting, had decided to take a selfie with Sofia.
It: Aveva acceso il suo smartphone, aveva impostato la fotocamera per un selfie perfetto.
En: He turned on his smartphone, set the camera for a perfect selfie.
It: Aveva in una mano il telefono e nell'altra un gustoso gelato alla stracciatella.
En: He held the phone in one hand and a delicious stracciatella gelato in the other.
It: Giusto mentre si stavano preparando per lo scatto, qualcosa di divertente è successo.
En: Just as they were preparing for the shot, something funny happened.
It: Marco, fin troppo concentrato sul fare un selfie perfetto, non si è accorto che il suo gelato stava per cadere.
En: Marco, too focused on taking the perfect selfie, didn't notice that his gelato was about to fall.
It: E proprio mentre stava per schiacciare il tasto di scatto, il gelato è caduto, creando un pasticcio.
En: And just as he was about to press the shutter button, the gelato dropped, creating a mess.
It: I turisti intorno a loro avevano notato l'incidente.
En: The tourists around them had noticed the accident.
It: Alcuni di loro non hanno potuto trattenere le risate, e presto l'intera piazza era piena dell'eco delle risate.
En: Some of them couldn't hold back their laughter, and soon the whole square was filled with the echoes of laughter.
It: Marco e Sofia si sono guardati.
En: Marco and Sofia looked at each other.
It: Poi, entrambi hanno iniziato a ridere a crepapelle.
En: Then, both of them burst into laughter.
It: Nel mezzo delle risate, Marco si è scusato con Sofia.
En: In the midst of laughter, Marco apologized to Sofia.
It: "Mi dispiace, Sofia," ha detto, ancora ridendo.
En: "I'm sorry, Sofia," he said, still laughing.
It: "Ho fatto cadere il mio gelato.
En: "I dropped my gelato."
It: "Sofia, con un sorriso ancora più grande, ha dato un colpetto amichevole sul braccio di Marco.
En: Sofia, with an even bigger smile, gave a friendly tap on Marco's arm.
It: "Non preoccuparti, Marco," ha risposto.
En: "Don't worry, Marco," she replied.
It: "C'erano così tante persone che sorridevano e ridevano grazie a te.
En: "So many people were smiling and laughing because of you.
It: E' stato un incidente divertente.
En: It was a funny accident."
It: "E così, quella giornata divertente a Piazza Navona è terminata con un grande sorriso sui visi di Marco e Sofia.
En: And so, that funny day at Piazza Navona ended with big smiles on the faces of Marco and Sofia.
It: Sebbene Marco avesse perso il suo gelato, con cui era arrivato, se ne era andato con qualcosa di molto più prezioso: un ricordo di un momento divertente passato con la sua migliore amica, Sofia.
En: Although Marco had lost his gelato, with which he had arrived, he left with something much more precious: a memory of a funny moment spent with his best friend, Sofia.
It: La morale della storia?
En: The moral of the story?
It: A volte, i momenti più divertenti e ricordati possono provenire dagli incidenti più imprevisti e divertenti.
En: Sometimes, the funniest and most memorable moments can come from the most unexpected and funny accidents.
It: E a volte, tutto ciò che serve è un selfie mancato e un gelato caduto per creare un ricordo indimenticabile.
En: And sometimes, all it takes is a missed selfie and a fallen gelato to create an unforgettable memory.
Vocabulary Words:
- In: In
- the: il
- great: grande
- city: città
- of: di
- Rome: Roma
- there: esiste
- exists: un
- a: un
- fantastic: fantastico
- place: luogo
- This: Questo
- is: è
- Piazza: Piazza
- Navona: Navona
- tourist: squadre
- squads: di
- souvenir: venditori
- vendors: di
- and: e
- street: strada
- artists: artisti
- Here: Qui
- we: incontriamo
- meet: i
- our: nostri
- protagonists: protagonisti
- Marco: MarcE
- Sofia: Sofia
- were: erano
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company