The Flamenco Mishap: Laughter and Love in Madrid
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Flamenco Mishap: Laughter and Love in Madrid
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Spanish: The Flamenco Mishap: Laughter and Love in Madrid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-flamenco-mishap-laughter-and-love-in-madrid/ Story Transcript: Es: Cruje la cal y susurra...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-flamenco-mishap-laughter-and-love-in-madrid
Story Transcript:
Es: Cruje la cal y susurra la brisa haciendo que las farolas de la Plaza Mayor de Madrid parezcan titilar.
En: The lime creaks and the breeze whispers, making the streetlights in Madrid's Plaza Mayor flicker.
Es: Entre el bullicio de la gente, se encuentran Juan y María, dos amigos cuyo vínculo va más allá de las palabras.
En: Amidst the hustle and bustle of people, we find Juan and María, two friends whose bond goes beyond words.
Es: Juan, un joven risueño y apasionado del flamenco, tiene un objetivo: impresionar a María.
En: Juan, a cheerful young man passionate about flamenco, has a goal: to impress María.
Es: Los adoquines de la plaza brillan bajo el sol vespertino.
En: The cobblestones of the square shimmer under the evening sun.
Es: A la distancia, los puestos de unos mercaderes distraen a los turistas mientras Juan toma la decisión que cambiará su tarde.
En: In the distance, the stalls of some merchants distract tourists while Juan makes the decision that will change his afternoon.
Es: María, una muchacha de ojos brillantes con una risa contagiosa, desconoce el plan de su amigo.
En: María, a girl with bright eyes and an infectious laughter, is unaware of her friend's plan.
Es: El marco está listo, el sol se posa en el cielo como el telón de un teatro antes del acto.
En: The stage is set; the sun sets in the sky like the curtain before a theater act.
Es: Juan carraspea, llamando la atención de María.
En: Juan clears his throat, grabbing María's attention.
Es: Los ojos de ella parpadean, llena de curiosidad, mientras ve a Juan quitándose la chaqueta y colocándosela sobre el hombro.
En: Her eyes blink, filled with curiosity, as she watches Juan take off his jacket and place it on his shoulder.
Es: Luego, comienza a mover los pies con el ritmo imaginario de una guitarra española.
En: Then, he starts moving his feet to the imaginary rhythm of a Spanish guitar.
Es: La gente alrededor se percata del espectáculo y deja de conversar para observar.
En: The people around notice the spectacle and stop talking to observe.
Es: Los ojos de María se agrandan mientras ve a Juan intentar bailar flamenco en las piedras de la plaza.
En: María's eyes widen as she sees Juan try to dance flamenco on the stones of the square.
Es: Las ráfagas de su risa se pierden en los aplausos y las risas del público improvisado.
En: Bursts of laughter merge with the applause of the impromptu audience.
Es: El corazón de Juan se acelera, el fervor del flamenco quema sus mejillas, pero él está ido, perdido en un ritmo que sólo él puede escuchar.
En: Juan's heart races, the fervor of flamenco heats up his cheeks, but he is gone, lost in a rhythm only he can hear.
Es: Entonces, ocurre.
En: Then, it happens.
Es: El alivio del final del espectáculo hace que Juan descuide sus movimientos.
En: The relief of the end of the performance makes Juan neglect his movements.
Es: Su pie se engancha con el otro y, con un vuelo más gracioso que el de un pájaro torpe, cae al agua en la fuente cercana.
En: His foot gets caught on the other, and with a flight more comical than that of a clumsy bird, he falls into the water in the nearby fountain.
Es: La plaza estalla en risas, María se lleva las manos a las mejillas y luego se ríe.
En: Laughter explodes in the square, María covers her mouth with her hands and then bursts into laughter.
Es: Juan emerge, empapado y riendo también.
En: Juan emerges, soaked and laughing too.
Es: Después de una tarde de risas y vergüenza, Juan y María, con su ropa aún goteando, comparten churros en una cafetería cercana.
En: After an afternoon of laughter and embarrassment, Juan and María, their clothes still dripping, share churros in a nearby café.
Es: Entre risas y miradas cariñosas, algo cambia en su amistad.
En: Amidst laughter and loving gazes, something changes in their friendship.
Es: Juan no logró impresionar a María como bailarín de flamenco, pero sí logró hacerla reír hasta que se le saltaron las lágrimas.
En: Juan didn't succeed in impressing María as a flamenco dancer, but he did make her laugh until tears streamed down her face.
Es: Ahí está en la Plaza Mayor de Madrid, un recuerdo tejido con hilos de risas que los viejos adoquines guardarán por siempre.
En: There it is in Madrid's Plaza Mayor, a memory woven with threads of laughter that the old cobblestones will keep forever.
Es: Si es que alguna vez la visitas, planta tu oído en el corazón de esta plaza, puede ser que oigas la risa de María y el chapoteo de Juan en la fuente.
En: If you ever visit, place your ear to the heart of this square, perhaps you'll hear María's laughter and Juan's splashing in the fountain.
Vocabulary Words:
- The: El
- lime: cal
- creaks: cruje
- and: y
- the: la
- breeze: brisa
- whispers: susurra
- making: haciendo
- streetlights: farolas
- in: en
- Madrid's: de Madrid
- Plaza Mayor: Plaza Mayor
- flicker: parezcan titilar
- Amidst: Entre
- hustle: bullicio
- bustle: gentilicio
- of: de
- people: gente
- we: encontramos
- find: encuentran
- Juan: Juan
- and: y
- María: María
- two: dos
- friends: amigos
- whose: cuyos
- bond: vínculo
- goes: va
- beyond: más allá de
- words: palabras
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company