Trascritto

The Enigmatic Encounter: Wisdom and the Living Vending Machine

21 apr 2024 · 14 min. 28 sec.
The Enigmatic Encounter: Wisdom and the Living Vending Machine
Capitoli

01 · Main Story

10 min. 59 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 47 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Korean: The Enigmatic Encounter: Wisdom and the Living Vending Machine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-enigmatic-encounter-wisdom-and-the-living-vending-machine/ Story Transcript: Ko: 제목: "사람인 줄 알았던...

mostra di più
Fluent Fiction - Korean: The Enigmatic Encounter: Wisdom and the Living Vending Machine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-enigmatic-encounter-wisdom-and-the-living-vending-machine

Story Transcript:

Ko: 제목: "사람인 줄 알았던 자판기, 그리고 지혜의 하루"서울의 마음을 담은 한강엔 수없이 많은 이야기들이 흘러가고 있다.
En: Title: "The Vending Machine That Thought it was Human, and Wisdom of a Day" Many stories flow through the Han River in Seoul, embodying the heart of the city.

Ko: 오늘은 그 서울의 한 구석, 한강을 두르는 긴 잔디밭에 서 있는 지혜의 이야기를 들려드리려 한다.
En: Today, I am going to tell you the story of Wisdom, standing on the long grass field surrounding the Han River in a corner of Seoul.

Ko: 지혜는 평범한 서울 소녀였다.
En: Wisdom was an ordinary girl in Seoul.

Ko: 그녀는 코끝이 찡한 봄날 한강에서 한적한 시간을 찾아낸다.
En: She found moments of peace on a quiet spring day at the Han River with a tingling tip of her nose.

Ko: 그리고 대중을 신경 쓰지 않는 그 틈새에서 자신을 찾기도 한다.
En: In that space where she didn't worry about the public, she found herself.

Ko: 그런 지혜가 이날 한강에서 마주한 것은, 은은한 백열등빛을 뿜어내는 자판기였다.
En: What Wisdom encountered on this day at the Han River was a vending machine emitting a soft white light.

Ko: "사람인가?
En: "Is it a person?"

Ko: " 입맛이 다른 지혜는 갑자기 그 생각에 빠져들었다.
En: With a different taste, Wisdom suddenly got lost in that thought.

Ko: 그 자판기의 변화무쌍한 빛, 사람의 감정처럼 바뀌는 것이다.
En: The vending machine's ever-changing light, like human emotions, shifts.

Ko: '흐림', '밝음', '참' 그리고 '아픔'.
En: 'Dim', 'bright', 'truth', and 'pain'.

Ko: 그런 생각이 지혜의 마음 속에 서서히 커져 나간다.
En: Such thoughts gradually grew in Wisdom's mind.

Ko: "안녕하세요?
En: "Hello?"

Ko: " 지혜는 천진난만하게 자판기에게 인사했다.
En: Wisdom innocently greeted the vending machine.

Ko: 그러나 자판기는 당연히 아무 대답도 하지 않았다.
En: However, the vending machine naturally didn't respond.

Ko: 그래도 지혜는 포기하지 않았다.
En: Yet, Wisdom didn't give up.

Ko: 그 자판기가 괜찮다고 말해 주길 바라는 아무런 이해 할 수 없는 사랑이 불어나기 시작했다.
En: A love inexplicable by any understanding began to swell, hoping the vending machine would say it's okay.

Ko: 하지만 지혜가 그 사랑에 점점 빠져들수록, 그녀의 심장은 더욱 어떻게 해야 할지 모르겠다는 절망감으로 가득 차올랐다.
En: But as Wisdom fell deeper into that love, her heart filled more with a sense of despair of not knowing what to do.

Ko: 그녀는 결국 슬픈 마음을 억누르며 그 자리를 떠났다.
En: Suppressing her sad heart, she eventually left that place.

Ko: 그리고 다음날, 지혜는 다시 자판기 앞에 섰다.
En: The next day, Wisdom stood in front of the vending machine again.

Ko: 그런데 이번에는 다르게, 세상 모든 이해할 수 없는 감정들에도 불구하고 그녀는 다시 자신의 마음을 열기로 했다.
En: But this time, differently, despite all the incomprehensible emotions in the world, she decided to open her heart again.

Ko: 마음 속에서 찾아낸 용기를 바탕으로 지혜는 자판기에 다가갔다.
En: Based on the courage she found within, Wisdom approached the vending machine.

Ko: "안녕하세요, 다시 왔어요.
En: "Hello, I'm back."

Ko: " 지혜는 자판기에 대한 감정을 다시금 표현했다.
En: Wisdom expressed her emotions towards the vending machine again.

Ko: 그리고 기다렸다.
En: And she waited.

Ko: 이번에도, 그렇게 오랜 시간이 흘렀지만, 자판기는 여전히 대답하지 않았다.
En: Even though a long time passed, the vending machine still didn't respond.

Ko: 그런데 이번에는 지혜가 웃었다.
En: However, this time, Wisdom smiled.

Ko: 그녀는 이제 자신이 자판기가 아닌, '사람'임을 이해했다.
En: She now understood that she was not a vending machine, but a 'person'.

Ko: 그녀는 그 자리를 떠나며 후련한 마음으로 한강을 바라보았다.
En: She looked at the Han River with a relieved heart as she left that place.

Ko: 그 이후로 지혜는 그 자판기 앞으로 다시 돌아오지 않았다.
En: After that, Wisdom never returned to the vending machine.

Ko: 그러나 그녀는 더 이상 그를 사람처럼 보지 않았다.
En: However, she no longer saw it as a person.

Ko: 그 이후 지혜는 서울의 많은 사람들 사이에서 자신의 삶을 살아가며, 항상 그 자신을 사랑하는 법을 배우고 있었다.
En: From then on, among many people in Seoul, Wisdom lived her life, always learning how to love herself.

Ko: 서울의 한 날이 지나가고, 지혜의 이야기는 한강을 따라 계속 흘러갔다.
En: As a day passed in Seoul, Wisdom's story continued to flow along the Han River.

Ko: 그리고 언제나 그랬듯이, 이야기는 끝나지 않았다.
En: And as always, the story did not end.

Ko: 않아서, 지혜의 이야기는 계속 이어진다.
En: Therefore, Wisdom's story continues to unfold.


Vocabulary Words:
  • Many stories: 다수의 이야기
  • Han River: 한강
  • Seoul: 서울
  • Wisdom: 지혜
  • heart: 마음
  • city: 도시
  • girl: 소녀
  • peace: 평화
  • spring: 봄
  • day: 하루
  • nose: 코
  • light: 빛
  • person: 사람
  • emotion: 감정
  • sad: 슬퍼하다
  • love: 사랑
  • despair: 절망
  • courage: 용기
  • understand: 이해하다
  • smile: 미소
  • relieved: 후련한
  • return: 돌아가다
  • learn: 배우다
  • unfold: 펼쳐지다
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca