Trascritto

The Enigma Within: Unmasking Secrets at Tesla's Museum

2 ott 2024 · 15 min. 38 sec.
The Enigma Within: Unmasking Secrets at Tesla's Museum
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 45 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 7 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Serbian: The Enigma Within: Unmasking Secrets at Tesla's Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-enigma-within-unmasking-secrets-at-teslas-museum/ Story Transcript: Sr: Кишни облаци су се надвили...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: The Enigma Within: Unmasking Secrets at Tesla's Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-enigma-within-unmasking-secrets-at-teslas-museum

Story Transcript:

Sr: Кишни облаци су се надвили над Београдом док је јесен бацала своје ромбоидне сенке на улице.
En: Rain clouds loomed over Beograd as autumn cast its rhomboid shadows on the streets.

Sr: Унутар фасцинантног Музеја Николе Тесле, три различите особе су се нашле на необичној тури.
En: Inside the fascinating Muzej Nikole Tesle, three different people found themselves on an unusual tour.

Sr: Милојс, млади инжењер са искром знатижеље, шетао је приказаним експонатима са надом да пронађе скривене изуме великог научника.
En: Milojs, a young engineer with a spark of curiosity, strolled among the displayed exhibits, hoping to find hidden inventions of the great scientist.

Sr: Ана, кустос музеја, са строгим погледом и одлучношћу да заштити Теслино наслеђе, мотрила је на све новопридошле госте.
En: Ana, the museum curator, with a stern gaze and determination to protect Tesla's legacy, watched over all the new guests.

Sr: Испред једне витрине, опрезно и са невидљивим подсмехом, стајао је Вук — који је, као скептичан туриста, упорно тражио доказе о било каквим мистериозним догађајима.
En: In front of one showcase, stood Vuk cautiously and with an invisible smirk — as a skeptical tourist, persistently searching for evidence of any mysterious events.

Sr: Док је Ана објашњавала значај једног од Теслиних раних модела мотора, атмосфера је одједном постала још загонетнија.
En: As Ana explained the significance of one of Tesla's early motor models, the atmosphere suddenly became more enigmatic.

Sr: Светла су се угасила и музеј је запао у непробојну таму.
En: The lights went out, and the museum plunged into impenetrable darkness.

Sr: Спроводилац туре је покушавао да смири људе, али унутрашњи немир већ је почео да расте.
En: The tour guide tried to calm people, but internal unrest had already begun to grow.

Sr: Милојс је осетио прилику.
En: Milojs sensed an opportunity.

Sr: У хаосу, док су други гости тражили излаз или мобилне телефоне да осветле пут, он је одлучио да потражи тајно место о ком је слушао гласине — собу у којој су наводно чувани неиспитани Теслини изуми.
En: In the chaos, while other guests searched for an exit or their mobile phones to light the path, he decided to search for a secret place rumored about — a room allegedly holding untested Tesla inventions.

Sr: Ана није изгубила из вида овог мистериозног инжењера и, предосећајући његове намере, почела да га прати.
En: Ana did not lose sight of this mysterious engineer and, sensing his intentions, began to follow him.

Sr: У међувремену, Вук је извадио свој мобилни, снимајући све око себе у нади да ухвати нешто необично што ће му донети славу.
En: Meanwhile, Vuk took out his mobile phone, recording everything around him in the hope of capturing something unusual that would bring him fame.

Sr: Долазећи до закључаних врата на крају једног ходника, Милојс је уздрмао ручку.
En: Reaching a locked door at the end of a hallway, Milojs rattled the handle.

Sr: Ана је стигла баш на време да га заустави, али већ је било прекасно.
En: Ana arrived just in time to stop him, but it was already too late.

Sr: Вук је са својим телефоном ухватио неочекивани сјај иза врата.
En: Vuk, with his phone, caught an unexpected glow from behind the door.

Sr: На снимку се видело нешто што је изгледало као флуоресцентни обрис човека — можда самог Тесле.
En: The footage showed what appeared to be a fluorescent outline of a man — possibly Tesla himself.

Sr: Милојс и Ана су се једва суздржавали од расправе.
En: Milojs and Ana could barely refrain from arguing.

Sr: Ана је посумњала у његове намере, а Милојс је храбро оспоравао њене оптужбе, истичући своју жељу да научи неоткривено.
En: Ana suspected his motives, while Milojs bravely disputed her accusations, emphasizing his desire to learn the undiscovered.

Sr: Но, у тренутку тог тензије, обоје су схватили да деле исту страст — дивљење према визионару Тесли.
En: Yet, in this moment of tension, both realized they shared the same passion — admiration for the visionary Tesla.

Sr: Када су се светла поново упалила, музеј је попримио другачију атмосферу.
En: When the lights turned back on, the museum took on a different atmosphere.

Sr: Вук је сада имао свој доказ и камера је свидочила необичном тренутку.
En: Vuk now had his proof, and the camera witnessed an unusual moment.

Sr: Милојс и Ана су, са страшћу новоуспостављеног пријатељства, одлучили да сарађују у откривању правог наслеђа Николе Тесле, са уважавањем и пажњом према историји коју чувају.
En: Milojs and Ana, with the enthusiasm of newfound friendship, decided to collaborate in uncovering the true legacy of Nikola Tesla, with respect and care for the history they preserve.

Sr: Јесен је донела мистерију, али и ново пријатељство, обележавајући један дан који три потпуно различите особе неће скоро заборавити.
En: Autumn brought mystery, but also a new friendship, marking a day that these three entirely different people would not soon forget.


Vocabulary Words:
  • loomed: надвили
  • rhomboid: ромбоидне
  • fascinating: фасцинантног
  • engineer: инжењер
  • curator: кустос
  • stern: строгим
  • legacy: наслеђе
  • gaze: погледом
  • exhibit: експонатима
  • cautiously: опрезно
  • smirk: подсмехом
  • skeptical: скептичан
  • evidence: доказе
  • enigmatic: загонетнија
  • impenetrable: непробојну
  • darkness: таму
  • unrest: немир
  • opportunity: прилику
  • chaos: хаосу
  • rumored: гласине
  • untested: неиспитани
  • sensed: осетио
  • intentions: намере
  • capturing: ухвати
  • unexpected: неочекивани
  • fluorescent: флуоресцентни
  • refrain: суздржавали
  • dispute: оспоравао
  • admiration: дивљење
  • visionary: визионару
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca