The Dance of Chaos: Unleashing Laughter and Mercy in Madrid
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Dance of Chaos: Unleashing Laughter and Mercy in Madrid
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Spanish: The Dance of Chaos: Unleashing Laughter and Mercy in Madrid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-dance-of-chaos-unleashing-laughter-and-mercy-in-madrid/ Story Transcript: Es: En una soleada...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-dance-of-chaos-unleashing-laughter-and-mercy-in-madrid
Story Transcript:
Es: En una soleada mañana en Madrid, la ciudad latía al ritmo vibrante de zapatos de flamenco, tan vivaz y vibrante como el corazón mismo del país.
En: On a sunny morning in Madrid, the city pulsated with the vibrant rhythm of flamenco shoes, as lively and vibrant as the heart of the country itself.
Es: En el corazón de esta agitada metrópolis arde la energía de Juan y María.
En: At the heart of this bustling metropolis, the energy of Juan and María burned brightly.
Es: Juan, un hombre de manos torpes, siempre caía dentro de la categoría de causantes de problemas accidentales.
En: Juan, a man with clumsy hands, always fell into the category of accidental troublemakers.
Es: María, dueña de una encantadora tienda de artículos de baile, amaba su negocio con fervor, especialmente sus valiosas y tradicionales exhibiciones de zapatos flamencos.
En: María, the owner of a charming dance shop, loved her business passionately, especially her valuable and traditional displays of flamenco shoes.
Es: La historia nos llama al bullicioso barrio de Malasaña, donde esta singular tienda de baile era el ritmo que latía en su corazón.
En: The story takes us to the bustling neighborhood of Malasaña, where this unique dance shop was the beat that throbbed in its heart.
Es: María estaba organizando su nueva exhibición de zapatos de flamenco en la tienda, cuidando cada detalle con precisión meticulosa.
En: María was organizing her new exhibition of flamenco shoes in the store, taking care of every detail with meticulous precision.
Es: Cada zapato, brillante y reluciente, estaba situado en uno de los estantes de madera noble que María había elegido expresamente para este propósito.
En: Each shoe, shiny and gleaming, was placed on one of the noble wooden shelves that María had specifically chosen for this purpose.
Es: Entra en escena Juan, quien con una sonrisa nerviosa y la frente perlada de sudor, se adentró en la tienda con el objetivo de comprar unos nuevos zapatos de baile.
En: Enter Juan, who with a nervous smile and a forehead glistening with sweat, entered the shop with the aim of buying new dance shoes.
Es: Tenía la esperanza de impresionar en la milonga de esa noche, aunque sus nervios eran evidentes.
En: He hoped to impress at the milonga that night, although his nerves were evident.
Es: En su precipitada entrada, un inoportuno y descuidado movimiento hizo que el paraguas que llevaba consigo en previsión de la lluvia se desplegaraos con un estrepitoso ¡plop!
En: In his hasty entrance, an untimely and careless movement caused the umbrella he carried with him in anticipation of the rain to unfold with a resounding plop!
Es: Lo que siguió fue un caos de magnitudes cósmicas.
En: What followed was chaos of cosmic proportions.
Es: El paraguas desplegado golpeó los estantes de madera, mandando los zapatos de flamenco por los aires.
En: The unfolded umbrella hit the wooden shelves, sending the flamenco shoes flying.
Es: Los hermosos zapatos volaron, girando en el aire y lloviendo a su alrededor como una granizada de cuero y clavos.
En: The beautiful shoes soared through the air, spinning and raining down like a hailstorm of leather and nails.
Es: María observaba, estupefacta y cómo sus preciados zapatos de flamenco caían al suelo, uno a uno.
En: María watched, stunned, as her precious flamenco shoes fell to the ground, one by one.
Es: El pulso de la tienda se detuvo mientras Juan miraba en horror lo que había hecho.
En: The pulse of the shop came to a halt as Juan looked in horror at what he had done.
Es: María luchaba por hallar las palabras, aún en estado de shock.
En: María struggled to find words, still in shock.
Es: Sin embargo, en lugar de enfadarse, María se rió.
En: However, instead of getting angry, María laughed.
Es: Era una risa que brotaba de su estómago, llena de incredulidad y diversión.
En: It was a laughter that bubbled up from her stomach, full of disbelief and amusement.
Es: Levantándose y alzando la vista hacia Juan, comentó: "Querido, al parecer tienes un talento para causing a stir.
En: Rising to her feet and looking up at Juan, she remarked, "Darling, it seems you have a talent for causing a stir."
Es: "Terminó de reírse y, recogiendo sus zapatos, la tienda de baile pronto volvió a su rutinaria energía.
En: She finished laughing and, picking up her shoes, the dance shop soon returned to its routine energy.
Es: Juan, teniendo un minuto más para sacudirse el alboroto de su torpeza, ayudó a María a arreglar la tienda.
En: Juan, taking a moment to shake off the mess of his clumsiness, helped María tidy up the shop.
Es: Quizás Juan aún tuviera una oportunidad de impresionar en la milonga, pensó, si puede sobrevivir a su propia torpeza.
En: Perhaps Juan still had a chance to impress at the milonga, he thought, if he could survive his own clumsiness.
Es: Y así, en este animado barrio madridista, los dos personajes más improbables demostraron que incluso el caos más innecesario puede llevar a una amistad inesperada y a un baile prometedor.
En: And so, in this lively Madrid neighborhood, the two most unlikely characters showed that even the most unnecessary chaos can lead to unexpected friendship and a promising dance.
Es: La vida, al igual que una milonga, a menudo gira al ritmo de su propio ritmo, creando belleza y diversión en los momentos más inesperados.
En: Life, like a milonga, often turns to the beat of its own rhythm, creating beauty and fun in the most unexpected moments.
Es: Esta historia, simple en su núcleo, retrata que la vida puede desencadenar la risa y la misericordia en medio de un caos espectacular.
En: This story, simple at its core, portrays that life can unleash laughter and mercy in the midst of spectacular chaos.
Vocabulary Words:
- Madrid: Madrid
- city: ciudad
- rhythm: ritmo
- flamenco: flamenco
- shoes: zapatos
- heart: corazón
- country: pais
- Juan: Juan
- María: María
- man: hombre
- hands: manos
- troublemakers: causantes de problemas
- owner: dueña
- dance shop: tienda de baile
- business: negocio
- displays: exhibiciones
- neighborhood: barrio
- beat: ritmo
- exhibition: exhibición
- store: tienda
- detail: detalle
- shiny: brillante
- gleaming: reluciente
- wooden: madera
- shelves: estantes
- new: nueva
- noble: noble
- enter: entrar
- nervous: nerviosa
- smile: sonrisa
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company