The Birth of Tallinn's Singing Festival: From Dream to Tradition
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Birth of Tallinn's Singing Festival: From Dream to Tradition
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: The Birth of Tallinn's Singing Festival: From Dream to Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-birth-of-tallinns-singing-festival-from-dream-to-tradition/ Story Transcript: Et: Tallinnast, vanalinnast, võib...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-birth-of-tallinns-singing-festival-from-dream-to-tradition
Story Transcript:
Et: Tallinnast, vanalinnast, võib leida palju lugusid.
En: In Tallinn, in the old town, many stories can be found.
Et: Üks nendest on lugu Juhanist, Liinast ja Ainost.
En: One of them is the story of Juhan, Liina, and Aino.
Et: Juhan, Liina ja Aino seisid Raekoja platsil.
En: Juhan, Liina, and Aino stood in the Town Hall Square.
Et: Oli ilus suvepäev.
En: It was a beautiful summer day.
Et: Nad olid põnevil.
En: They were excited.
Et: Nad tahtsid korraldada laulupeo.
En: They wanted to organize a singing festival.
Et: See polnud lihtne ülesanne.
En: It was not an easy task.
Et: Aino tegi nimekirja.
En: Aino made a list.
Et: Tema ülesandeks oli toidu ja jookide korraldamine.
En: Her task was to manage the food and drinks.
Et: Liina vastutas kaunistuste eest.
En: Liina was responsible for the decorations.
Et: Ta armastas käsitööd.
En: She loved handicrafts.
Et: Juhan pidi leidma lauljad.
En: Juhan had to find the singers.
Et: Tema töö oli raske, aga põnev.
En: His job was difficult but exciting.
Et: Ühel päeval kohtus Juhan Liina ja Ainoga taas platsil.
En: One day, Juhan met with Liina and Aino again at the square.
Et: “Kas kõik on valmis?
En: "Is everything ready?"
Et: ” küsis Aino.
En: asked Aino.
Et: “Peaaegu,” vastas Juhan.
En: "Almost," replied Juhan.
Et: “Lauljaid on veel vaja.
En: "We still need more singers."
Et: ” Liina vaatas ringi ja märkas vanu kaarikuid.
En: Liina looked around and noticed old carriages.
Et: “Neid võiks kasutada kaunistustena!
En: "These could be used as decorations!"
Et: ” Karjatades jooksis ta nende poole.
En: she exclaimed, running towards them.
Et: Juhan ja Aino naeratasid.
En: Juhan and Aino smiled.
Et: Liina leidis alati huvitavaid lahendusi.
En: Liina always found interesting solutions.
Et: Lõpuks saabus suur päev.
En: Finally, the big day arrived.
Et: Raekoja plats säras nagu kunagi varem.
En: The Town Hall Square shone like never before.
Et: Liina kaunistused olid imelised.
En: Liina's decorations were wonderful.
Et: Aino toit oli maitsev.
En: Aino's food was delicious.
Et: Juhan oli leidnud parimad lauljad.
En: Juhan had found the best singers.
Et: Rahvas kogunes.
En: The crowd gathered.
Et: Kõik ootasid lauljate tulekut.
En: Everyone awaited the arrival of the singers.
Et: Muusika algas ja rahvas laulis koos.
En: The music began and the crowd sang together.
Et: Kõigi südamed olid täis rõõmu.
En: Everyone's hearts were filled with joy.
Et: See oli hetk, mida keegi ei unustanud.
En: It was a moment that no one forgot.
Et: Laulud täitsid õhu ja inimesed tantsisid.
En: Songs filled the air, and people danced.
Et: Juhan, Liina ja Aino vaatasid rahvahulka ja tundsid uhkust.
En: Juhan, Liina, and Aino looked at the crowd and felt proud.
Et: Nad teadsid, et olid suutnud korraldada midagi erilist.
En: They knew they had managed to organize something special.
Et: Õhtu lõpus vaatasid nad veel kord ringi.
En: At the end of the evening, they looked around once more.
Et: Plats oli tühi, aga mälestused jäid.
En: The square was empty, but the memories remained.
Et: “Me teeme seda uuesti,” ütles Juhan kindlalt.
En: "We'll do this again," Juhan said confidently.
Et: Liina ja Aino noogutasid.
En: Liina and Aino nodded.
Et: Neil oli uus unistus.
En: They had a new dream.
Et: Ja nii, tänu kolme sõbra tööle ja pühendumisele, kasvas laulupeo traditsioon Tallinnas.
En: And so, thanks to the work and dedication of the three friends, the tradition of the singing festival in Tallinn was born.
Et: See lugu räägib sõprusest, koostööst ja unistuste täitumisest.
En: This story speaks of friendship, cooperation, and dreams coming true.
Vocabulary Words:
- stories: lugusid
- decorate: kaunistama
- list: nimekiri
- manage: korraldama
- celebrate: tähistama
- festival: laulupidu
- task: ülesanne
- responsible: vastutav
- delicious: maitsev
- gather: kogunema
- joy: rõõm
- decorations: kaunistused
- wonderful: imelised
- singer: laulja
- solution: lahendus
- carriage: kaarik
- square: plats
- remember: mäletama
- evening: õhtu
- confidence: kindlus
- organize: korraldama
- old town: vanalinn
- shone: säras
- empty: tühi
- memory: mälu
- crowd: rahvas
- dedication: pühendumine
- friendship: sõprus
- cooperation: koostöö
- handicrafts: käsitöö
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti