The Bike Mishap: A Tale of Laughter and Connection
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Bike Mishap: A Tale of Laughter and Connection
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Dutch: The Bike Mishap: A Tale of Laughter and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-bike-mishap-a-tale-of-laughter-and-connection/ Story Transcript: Nl: Midden in de drukke...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-bike-mishap-a-tale-of-laughter-and-connection
Story Transcript:
Nl: Midden in de drukke stad Amsterdam, was er een man genaamd Daan.
En: In the middle of the busy city of Amsterdam, there was a man named Daan.
Nl: Daan was lang en slank met een twinkel in zijn ogen.
En: Daan was tall and slim with a twinkle in his eyes.
Nl: Elke dag fietste hij door de stad naar zijn werk.
En: Every day, he would bike through the city to his work.
Nl: Hij hield van de drukte en de snelle energie van Amsterdam.
En: He loved the hustle and bustle and the fast-paced energy of Amsterdam.
Nl: Naast Daan woonde een vrouw, Sofie.
En: Next to Daan lived a woman named Sofie.
Nl: Ze had een aanstekelijke lach en was altijd vriendelijk.
En: She had an infectious laugh and was always friendly.
Nl: Op een dag, tijdens de ochtendspits, was Daan onderweg naar zijn werk.
En: One day, during the morning rush hour, Daan was on his way to work.
Nl: Zijn pad was vol mensen en auto's.
En: His path was filled with people and cars.
Nl: Hij zette zijn lichte blauwe fiets op de hoge brug boven een van de beroemde Amsterdamse grachten.
En: He parked his light blue bike on the high bridge over one of the famous Amsterdam canals.
Nl: Hij keek naar beneden naar het water.
En: He looked down at the water.
Nl: Plotseling struikelde Daan.
En: Suddenly, Daan tripped.
Nl: Zijn fiets gladde uit zijn handen en rolde naar de rand van de brug.
En: His bike slipped from his hands and rolled to the edge of the bridge.
Nl: Met een grote plons viel het in de gracht.
En: With a big splash, it fell into the canal.
Nl: Daan stond aan de rand van de brug en kon alleen maar naar zijn fiets staren die nu in het water lag.
En: Daan was standing at the edge of the bridge, staring at his bike now in the water.
Nl: Sofie zag dit allemaal vanuit haar raam.
En: Sofie saw all of this from her window.
Nl: Ze kon niet stoppen met lachen.
En: She couldn't stop laughing.
Nl: Het was zo'n grappig gezicht.
En: It was such a funny sight.
Nl: Daan, normaal zo behendig, had nu met zijn fiets in de gracht gemorst.
En: Daan, normally so agile, had now accidentally dropped his bike into the canal.
Nl: Sofie liep naar buiten en riep naar Daan, "Heb je een duik genomen, Daan?
En: Sofie walked outside and called out to Daan, "Did you take a swim, Daan?"
Nl: " Ze lachte nog harder.
En: She laughed even harder.
Nl: Daan voelde zich eerst beschaamd, maar toen begon hij ook te lachen.
En: Daan felt embarrassed at first, but then he started laughing too.
Nl: Het was inderdaad een grappig gezicht.
En: It was indeed a funny sight.
Nl: Daan zei, "Ja, het lijkt erop dat ik een nieuwe manier heb gevonden om naar mijn werk te gaan.
En: Daan said, "Yes, it looks like I've found a new way to get to work."
Nl: " Daan lachte nog harder.
En: Daan laughed even harder.
Nl: Zelfs de omstanders begonnen te lachen.
En: Even the onlookers started laughing.
Nl: Lachend gingen Daan en Sofie naar de kant van de gracht.
En: Laughing, Daan and Sofie went to the edge of the canal.
Nl: Ze kregen een beetje hulp van enkele voorbijgangers.
En: They received some help from a few passersby.
Nl: Samen visten ze de fiets uit de gracht.
En: Together, they fished the bike out of the canal.
Nl: Het was nat en modderig, maar nog steeds in orde.
En: It was wet and muddy, but still okay.
Nl: Aan het einde van de dag, nadat de lachbuien voorbij waren en de fiets was opgedroogd, waren Daan en Sofie klaar om naar huis te gaan.
En: At the end of the day, after the laughter had subsided and the bike had dried, Daan and Sofie were ready to go home.
Nl: Ze lachten nog een keer over het incident, namen afscheid en gingen terug naar hun huizen.
En: They chuckled one more time about the incident, said their goodbyes, and went back to their homes.
Nl: Daan had misschien zijn fiets in de gracht gemorst, maar het had iedereen een fijne dag bezorgd.
En: Daan may have accidentally dropped his bike into the canal, but it had brought joy to everyone.
Nl: Ze hadden allemaal gelachen en het was een goed moment van vreugde en verbinding.
En: They had all laughed, and it was a good moment of joy and connection.
Nl: Dit verhaal zou Daan en Sofie nog jarenlang blijven herinneren, elke keer met een lach op hun gezicht.
En: This story would remain a fond memory for Daan and Sofie for years to come, always with a smile on their faces.
Vocabulary Words:
- Amsterdam: Amsterdam
- Daan: Daan
- Sofie: Sofie
- busy: drukke
- city: stad
- man: man
- tall: lang
- slim: slank
- twinkle: twinkel
- bike: fiets
- work: werk
- hustle: drukte
- bustle: snelle energie
- next to: naast
- infectious: aanstekelijke
- laugh: lach
- friendly: vriendelijk
- morning rush hour: ochtendspits
- people: mensen
- cars: auto's
- bridge: brug
- canal: gracht
- water: water
- tripped: struikelde
- hands: handen
- rolled: rolde
- edge: rand
- canal: gracht
- laughing: lachend
- fish: vissen
- accidentally: per ongeluk
- dropped: gemorst
- joy: vreugde
- connection: verbinding
- memory: herinnering
- smile: lach
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti