The Bakery by Lake Bled: Love, Pastries, and Togetherness
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Bakery by Lake Bled: Love, Pastries, and Togetherness
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovenian: The Bakery by Lake Bled: Love, Pastries, and Togetherness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-bakery-by-lake-bled-love-pastries-and-togetherness/ Story Transcript: Sl: Med svežim vonjem kruha...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-bakery-by-lake-bled-love-pastries-and-togetherness
Story Transcript:
Sl: Med svežim vonjem kruha in sladkega peciva, je pekarna ob Blejskem jezeru vedno privabljala domačine in turiste.
En: With the fresh scent of bread and sweet pastries, the bakery by Lake Bled always attracted locals and tourists.
Sl: Ana in Matej sta delala v tej pekarni.
En: Ana and Matej worked at this bakery.
Sl: Ana je bila mlada in nasmejana punca, ki je oboževala pečenje kruha.
En: Ana was a young and cheerful girl who loved baking bread.
Sl: Matej je bil nekoliko starejši, vendar hiter in natančen.
En: Matej was a bit older, but quick and precise.
Sl: Neke sveže poletne jutro je Ana vstopila v pekarno z veliko nasmehom.
En: One fresh summer morning, Ana entered the bakery with a big smile.
Sl: »Dobro jutro, Matej!« je rekla in se lotila priprave kruha.
En: "Good morning, Matej!" she said and began preparing the bread.
Sl: Matej je že zamesil testo.
En: Matej had already kneaded the dough.
Sl: Pekarna je imela velika okna s pogledom na jezero.
En: The bakery had large windows overlooking the lake.
Sl: Voda je bila mirna in jutranje sonce je sijalo skozi drevesa.
En: The water was calm, and the morning sun was shining through the trees.
Sl: A v pekarni je bil še bolj sladek vonj.
En: But the scent inside the bakery was even sweeter.
Sl: »Ana, danes bomo imeli veliko dela,« je rekel Matej.
En: "Ana, today we’re going to be very busy," Matej said.
Sl: Prišlo je veliko turistov, ki so želeli okušati njihov kruh in sladice.
En: Many tourists had come, eager to taste their bread and pastries.
Sl: Ana je pripravila testo za kruh in ga dala v pečico.
En: Ana prepared the dough for the bread and put it in the oven.
Sl: Nato je začela delati na slaščicah.
En: Then she began working on the desserts.
Sl: Matej je urejal police in pripravljal pecivo za prodajo.
En: Matej was arranging the shelves and preparing pastries for sale.
Sl: Nekega dne pa je bil prihod turiste, ki je prinesel nekaj skrbi.
En: One day, however, the arrival of a tourist brought some concerns.
Sl: Imeli so naročilo za veliko poroko na Blejskem gradu.
En: They had an order for a big wedding at Bled Castle.
Sl: »Kako bomo to zmogli?« je vprašal Matej.
En: "How are we going to manage this?" Matej asked.
Sl: »Saj zmoremo, Matej. Delali bomo skupaj in uspelo nam bo,« je rekla Ana z nasmehom.
En: "We can do it, Matej. We’ll work together and it will all work out," Ana said with a smile.
Sl: Matej se je opogumil.
En: Matej felt encouraged.
Sl: Delala sta dolgo v noč.
En: They worked late into the night.
Sl: Ana je pripravljala torte in piškote, Matej pa je pekel kruh in rogljičke.
En: Ana prepared cakes and cookies, while Matej baked bread and croissants.
Sl: Do jutra sta napolnila vse police in pripravila vse na poroko.
En: By morning, they had filled all the shelves and prepared everything for the wedding.
Sl: Naslednji dan je bila poroka.
En: The next day was the wedding.
Sl: Mladoporočenca sta prišla v pekarno, da bi se zahvalila za njihovo delo.
En: The newlyweds came to the bakery to thank them for their work.
Sl: »Vaš kruh in sladice so bile čudovite!« sta rekla.
En: "Your bread and pastries were wonderful!" they said.
Sl: Ana in Matej sta bila utrujena, vendar srečna.
En: Ana and Matej were tired but happy.
Sl: Pogledala sta drug v drugega in se nasmehnila.
En: They looked at each other and smiled.
Sl: Vedela sta, da skupaj zmoreta vse.
En: They knew they could achieve anything together.
Sl: Pekarna je še naprej cvetela ob Blejskem jezeru.
En: The bakery continued to thrive by Lake Bled.
Sl: Vsak dan je bil nov izziv, vendar sta Ana in Matej vedela, da sta ekipa.
En: Every day brought a new challenge, but Ana and Matej knew they were a team.
Sl: Kruh in sladice sta pripravljala z ljubeznijo in gostoljubnostjo.
En: They baked bread and pastries with love and hospitality.
Sl: In tako je pekarna ob Blejskem jezeru napolnila ne samo želodce, ampak tudi srca ljudi.
En: And so, the bakery by Lake Bled filled not just stomachs but also hearts.
Vocabulary Words:
- scent: vonjem
- cheerful: nasmejana
- kneaded: zamesil
- overlooking: pogledom
- calm: mirna
- shining: sijalo
- sweet: sladek
- eager: želeli
- prepare: pripravila
- oven: pečico
- desserts: slaščicah
- arranging: urejal
- shelves: police
- arrival: prihod
- concerns: skrbi
- wedding: poroko
- manage: zmogli
- encouraged: opogumil
- croissants: rogljičke
- newlyweds: mladoporočenca
- thrived: cvetela
- challenge: izziv
- hospitality: gostoljubnostjo
- filled: napolnila
- stomachs: želodce
- locals: domačine
- tourists: turiste
- bake: pečenje
- precise: natančen
- smile: nasmehom
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company