Trascritto

The Bakery by Lake Bled: Love, Pastries, and Togetherness

26 mag 2024 · 14 min. 30 sec.
The Bakery by Lake Bled: Love, Pastries, and Togetherness
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 35 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Slovenian: The Bakery by Lake Bled: Love, Pastries, and Togetherness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-bakery-by-lake-bled-love-pastries-and-togetherness/ Story Transcript: Sl: Med svežim vonjem kruha...

mostra di più
Fluent Fiction - Slovenian: The Bakery by Lake Bled: Love, Pastries, and Togetherness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-bakery-by-lake-bled-love-pastries-and-togetherness

Story Transcript:

Sl: Med svežim vonjem kruha in sladkega peciva, je pekarna ob Blejskem jezeru vedno privabljala domačine in turiste.
En: With the fresh scent of bread and sweet pastries, the bakery by Lake Bled always attracted locals and tourists.

Sl: Ana in Matej sta delala v tej pekarni.
En: Ana and Matej worked at this bakery.

Sl: Ana je bila mlada in nasmejana punca, ki je oboževala pečenje kruha.
En: Ana was a young and cheerful girl who loved baking bread.

Sl: Matej je bil nekoliko starejši, vendar hiter in natančen.
En: Matej was a bit older, but quick and precise.

Sl: Neke sveže poletne jutro je Ana vstopila v pekarno z veliko nasmehom.
En: One fresh summer morning, Ana entered the bakery with a big smile.

Sl: »Dobro jutro, Matej!« je rekla in se lotila priprave kruha.
En: "Good morning, Matej!" she said and began preparing the bread.

Sl: Matej je že zamesil testo.
En: Matej had already kneaded the dough.

Sl: Pekarna je imela velika okna s pogledom na jezero.
En: The bakery had large windows overlooking the lake.

Sl: Voda je bila mirna in jutranje sonce je sijalo skozi drevesa.
En: The water was calm, and the morning sun was shining through the trees.

Sl: A v pekarni je bil še bolj sladek vonj.
En: But the scent inside the bakery was even sweeter.

Sl: »Ana, danes bomo imeli veliko dela,« je rekel Matej.
En: "Ana, today we’re going to be very busy," Matej said.

Sl: Prišlo je veliko turistov, ki so želeli okušati njihov kruh in sladice.
En: Many tourists had come, eager to taste their bread and pastries.

Sl: Ana je pripravila testo za kruh in ga dala v pečico.
En: Ana prepared the dough for the bread and put it in the oven.

Sl: Nato je začela delati na slaščicah.
En: Then she began working on the desserts.

Sl: Matej je urejal police in pripravljal pecivo za prodajo.
En: Matej was arranging the shelves and preparing pastries for sale.

Sl: Nekega dne pa je bil prihod turiste, ki je prinesel nekaj skrbi.
En: One day, however, the arrival of a tourist brought some concerns.

Sl: Imeli so naročilo za veliko poroko na Blejskem gradu.
En: They had an order for a big wedding at Bled Castle.

Sl: »Kako bomo to zmogli?« je vprašal Matej.
En: "How are we going to manage this?" Matej asked.

Sl: »Saj zmoremo, Matej. Delali bomo skupaj in uspelo nam bo,« je rekla Ana z nasmehom.
En: "We can do it, Matej. We’ll work together and it will all work out," Ana said with a smile.

Sl: Matej se je opogumil.
En: Matej felt encouraged.

Sl: Delala sta dolgo v noč.
En: They worked late into the night.

Sl: Ana je pripravljala torte in piškote, Matej pa je pekel kruh in rogljičke.
En: Ana prepared cakes and cookies, while Matej baked bread and croissants.

Sl: Do jutra sta napolnila vse police in pripravila vse na poroko.
En: By morning, they had filled all the shelves and prepared everything for the wedding.

Sl: Naslednji dan je bila poroka.
En: The next day was the wedding.

Sl: Mladoporočenca sta prišla v pekarno, da bi se zahvalila za njihovo delo.
En: The newlyweds came to the bakery to thank them for their work.

Sl: »Vaš kruh in sladice so bile čudovite!« sta rekla.
En: "Your bread and pastries were wonderful!" they said.

Sl: Ana in Matej sta bila utrujena, vendar srečna.
En: Ana and Matej were tired but happy.

Sl: Pogledala sta drug v drugega in se nasmehnila.
En: They looked at each other and smiled.

Sl: Vedela sta, da skupaj zmoreta vse.
En: They knew they could achieve anything together.

Sl: Pekarna je še naprej cvetela ob Blejskem jezeru.
En: The bakery continued to thrive by Lake Bled.

Sl: Vsak dan je bil nov izziv, vendar sta Ana in Matej vedela, da sta ekipa.
En: Every day brought a new challenge, but Ana and Matej knew they were a team.

Sl: Kruh in sladice sta pripravljala z ljubeznijo in gostoljubnostjo.
En: They baked bread and pastries with love and hospitality.

Sl: In tako je pekarna ob Blejskem jezeru napolnila ne samo želodce, ampak tudi srca ljudi.
En: And so, the bakery by Lake Bled filled not just stomachs but also hearts.


Vocabulary Words:
  • scent: vonjem
  • cheerful: nasmejana
  • kneaded: zamesil
  • overlooking: pogledom
  • calm: mirna
  • shining: sijalo
  • sweet: sladek
  • eager: želeli
  • prepare: pripravila
  • oven: pečico
  • desserts: slaščicah
  • arranging: urejal
  • shelves: police
  • arrival: prihod
  • concerns: skrbi
  • wedding: poroko
  • manage: zmogli
  • encouraged: opogumil
  • croissants: rogljičke
  • newlyweds: mladoporočenca
  • thrived: cvetela
  • challenge: izziv
  • hospitality: gostoljubnostjo
  • filled: napolnila
  • stomachs: želodce
  • locals: domačine
  • tourists: turiste
  • bake: pečenje
  • precise: natančen
  • smile: nasmehom
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca