The Art of Unexpected Adventures: A Night at the Museum
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Art of Unexpected Adventures: A Night at the Museum
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Ukrainian: The Art of Unexpected Adventures: A Night at the Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-art-of-unexpected-adventures-a-night-at-the-museum/ Story Transcript: Uk: Осінній вечір приніс...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-art-of-unexpected-adventures-a-night-at-the-museum
Story Transcript:
Uk: Осінній вечір приніс прохолоду.
En: An autumn evening brought a cool breeze.
Uk: Олена і Юрій вирішили піти до музею мистецтва.
En: Olena and Yuriy decided to go to the art museum.
Uk: Олена була в захваті від нової виставки.
En: Olena was thrilled about the new exhibition.
Uk: Вона обожнювала мистецтво і завжди прагнула дізнатись більше.
En: She loved art and always sought to learn more.
Uk: Юрій, навпаки, завжди був обережний.
En: Yuriy, on the other hand, was always cautious.
Uk: Він перевіряв усі плани і не любив сюрпризів.
En: He double-checked all plans and didn't like surprises.
Uk: Музей був величезний, з високими стелями та тихим ехо.
En: The museum was huge, with high ceilings and a quiet echo.
Uk: В темних кутах ховались нескінченні таємниці.
En: In the dark corners, endless mysteries hid.
Uk: Олена не могла втриматися, коли помітила двері з написом «Обмежений доступ».
En: Olena couldn't resist when she noticed a door with the sign "Restricted Access."
Uk: Вона знала, що за цими дверима їй відкриються нові шедеври.
En: She knew that behind this door, new masterpieces awaited her.
Uk: І хоча Юрій вагався, Олена швидко вмовила його піти за нею.
En: And although Yuriy hesitated, Olena quickly persuaded him to follow her.
Uk: Вони ввійшли до загадкової зали.
En: They entered the mysterious hall.
Uk: Всередині були напівзавершені скульптури та скручені полотна.
En: Inside were half-finished sculptures and twisted canvases.
Uk: Обидва затамували подих від очікування чогось незвичайного.
En: Both held their breath, anticipating something unusual.
Uk: Тоді сталося неочікуване: двері закрилися за ними з гучним стуком.
En: Then the unexpected happened: the door closed behind them with a loud bang.
Uk: Юрій трохи занервував.
En: Yuriy was a bit nervous.
Uk: Він переживав, чи не спрацює сигналізація.
En: He worried whether an alarm would go off.
Uk: Олена насолоджувалась моментом, але Юрій знав, що треба знайти вихід.
En: Olena was enjoying the moment, but Yuriy knew they needed to find a way out.
Uk: Вона пішла вперед, оглядаючи красу, а він шукав спосіб відкрити двері.
En: She went ahead, admiring the beauty, while he searched for a way to open the door.
Uk: В той момент, коли Юрій намагався щось відкрутити, він випадково зачепив маленький механізм.
En: At the moment when Yuriy was trying to unscrew something, he accidentally triggered a small mechanism.
Uk: Гучний звук сигналізації заповнив простір.
En: A loud alarm sound filled the space.
Uk: Раптово всі зали ожили.
En: Suddenly, all the halls came to life.
Uk: Олена і Юрій знервовано переглянулися.
En: Olena and Yuriy glanced at each other nervously.
Uk: За кілька хвилин до них підійшов охоронець.
En: In a few minutes, a guard approached them.
Uk: Але, на їх здивування, він усміхнувся і з розумінням покивав.
En: But, to their surprise, he smiled and nodded understandingly.
Uk: "Ну що ж, хлопці, у нас тут завжди є допитливі душі," - сказав охоронець з посмішкою.
En: "Well, folks, we always have curious souls here," said the guard with a smile.
Uk: Він провів їх до виходу і жартома попередив більше не бродити самостійно.
En: He led them to the exit and jokingly warned them not to wander on their own again.
Uk: Йдучи додому, Олена задумалася.
En: As they walked home, Olena reflected.
Uk: Тепер вона більше цінувала Юрія і його обережність.
En: Now she appreciated Yuriy and his caution more.
Uk: А Юрій теж посміхався: зрозумів, що трохи пригоди можуть бути веселі навіть тоді, коли вони несподівані.
En: And Yuriy also smiled: he realized that a little adventure could be fun, even when it's unexpected.
Uk: Ніч під зорями здавалась теплішою.
En: The night under the stars seemed warmer.
Uk: Олена і Юрій повернулися до свого звичного життя, але з новими думками та спогадами про цей день.
En: Olena and Yuriy returned to their usual lives, but with new thoughts and memories of that day.
Uk: Їхня дружба стала ще міцнішою завдяки цьому маленькому пригодницькому дню в музеї.
En: Their friendship became even stronger thanks to that little adventurous day in the museum.
Vocabulary Words:
- breeze: прохолода
- thrilled: в захваті
- exhibition: виставка
- cautious: обережний
- echo: ехо
- endless: нескінченні
- mysteries: таємниці
- resist: втриматися
- restricted: обмежений
- masterpieces: шедеври
- hesitated: вагався
- persuaded: вмовила
- mysterious: загадковий
- half-finished: напівзавершені
- sculptures: скульптури
- twisted: скручені
- anticipating: очікування
- unexpected: неочікуване
- nervous: знервувати
- mechanism: механізм
- triggered: зачепив
- alive: ожили
- glanced: переглянулися
- curious: допитливі
- wander: бродити
- reflected: задумалася
- appreciated: цінувала
- adventure: пригода
- memories: спогади
- friendship: дружба
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company