The Airport Chase: A Robot Adventure in Warsaw
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
The Airport Chase: A Robot Adventure in Warsaw
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Polish: The Airport Chase: A Robot Adventure in Warsaw Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-15-23-34-02-pl Story Transcript: Pl: Warszawskie lotnisko witało podróżnych migającymi...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-15-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Warszawskie lotnisko witało podróżnych migającymi światełkami i elektronicznymi ogłoszeniami.
En: The Warsaw airport greeted travelers with flashing lights and electronic announcements.
Pl: Krzysztof szedł szybkim krokiem, jego bagaż na kółkach dudnił po podłodze.
En: Krzysztof walked briskly, his wheeled luggage thudding on the floor.
Pl: Gdzieś w tle słychać było pogłos automatycznych bramek, które co rusz przepuszczały tłumy ludzi.
En: Somewhere in the background, the sound of automatic gates constantly letting through crowds of people could be heard.
Pl: Miał jeszcze godzinę do odlotu, ale najpierw musiał znaleźć swoją bramkę.
En: He still had an hour before departure, but first, he had to find his gate.
Pl: Krzysztof, jak to często bywało, dał się pochłonąć technologii.
En: Krzysztof, as was often the case, let himself be absorbed by technology.
Pl: Jego uwagę przykuł mały, srebrny robot czyszczący, cicho sunący po posadzce.
En: His attention was caught by a small, silver cleaning robot quietly gliding across the floor.
Pl: Postanowił przyjrzeć się bliżej.
En: He decided to take a closer look.
Pl: "Ciekawe, jak to działa" — pomyślał, przykucając nad robotem.
En: "I wonder how it works," he thought, crouching over the robot.
Pl: Przypadkiem nacisnął guzik, a mały mechanizm zamrugał światełkami i ruszył w jego stronę.
En: By accident, he pressed a button, and the little mechanism blinked its lights and moved towards him.
Pl: Nagle robot przemienił się z przyjaznego utensylia w bezlitosnego prześladowcę.
En: Suddenly, the robot transformed from a friendly utensil into a relentless pursuer.
Pl: Krzysztof pospiesznie ruszył przed siebie, omijając kolejki i toczące się walizki.
En: Krzysztof hurried forward, dodging lines and rolling suitcases.
Pl: Na każdym kroku czuł, jak robot go dogania, przeszkadzając w dojściu do bramki.
En: At every step, he felt the robot catching up to him, interfering with his journey to the gate.
Pl: Krzysztof próbował go wyłączyć.
En: Krzysztof tried to turn it off.
Pl: Przykucnął, aby coś pokręcić, ale zamiast tego jeszcze bardziej zepsuł sprawę.
En: He crouched to fiddle with something, but instead, he made the situation worse.
Pl: Ku jego przerażeniu, zaczęło przybywać więcej robotów – cała armia sprytnych sprzątaczy.
En: To his horror, more robots began to appear—a whole army of clever cleaners.
Pl: Pasażerowie patrzyli na niego z uśmiechem i cichym zdziwieniem.
En: Passengers watched him with smiles and quiet amazement.
Pl: Przez niemal labirynt metalowych pieców, natknął się na Anię.
En: Through the nearly labyrinthine array of metal contraptions, he came across Ania.
Pl: Była pracownikiem lotniska, odpowiedzialnym za automatyzację i sztuczną inteligencję.
En: She was an airport employee, responsible for automation and artificial intelligence.
Pl: Uśmiechnęła się łagodnie, widząc zakłopotanie Krzysztofa.
En: She smiled gently, seeing Krzysztof's embarrassment.
Pl: "Pomóc ci?"
En: "Need help?"
Pl: — zapytała.
En: she asked.
Pl: Znała się na rzeczy.
En: She knew her stuff.
Pl: Kilka szybkich kliknięć na jej tablecie i roboty uspokoiły się, powracając do swoich rutynowych zadań.
En: A few quick taps on her tablet, and the robots calmed down, returning to their routine tasks.
Pl: Krzysztof spojrzał z ulgą na Anię.
En: Krzysztof looked at Ania with relief.
Pl: "Dziękuję" — powiedział.
En: "Thank you," he said.
Pl: "Prawdziwa magia."
En: "Real magic."
Pl: Zorientowawszy się w pełni, gdzie jest, ruszył w stronę swojej bramki.
En: Realizing fully where he was, he headed towards his gate.
Pl: Tym razem już się nie rozpraszał.
En: This time he was not distracted.
Pl: Pędził przed siebie, bo był to jego przedostatni moment na dotarcie na czas.
En: He hurried ahead, as it was his last chance to make it on time.
Pl: W końcu dotarł na miejsce.
En: Finally, he reached the spot.
Pl: Siadając w samolocie, spojrzał jeszcze raz na ekran telefonu.
En: Sitting in the plane, he looked once more at his phone screen.
Pl: Technologia była przecież fascynująca, ale dziś Krzysztof nauczył się, że czasem warto się skupić na najważniejszym celu.
En: Technology was indeed fascinating, but today Krzysztof learned that sometimes it's worth focusing on the most important goal.
Pl: Przed sobą miał podróż, a w pamięci lekcję, by nie tracić z oczu tego, co ważne.
En: Ahead of him was a journey, and he had learned a lesson not to lose sight of what truly matters.
Vocabulary Words:
- greeted: witało
- briskly: szybkim krokiem
- wheeled: na kółkach
- thudding: dudnił
- departure: odlotu
- absorbed: pochłonął
- gliding: sunący
- crouching: przykucając
- utensil: utensylia
- relentless: bezlitosnego
- dodging: omijając
- journey: podróż
- fiddle: pokręcić
- horror: przerażeniu
- relief: ulgą
- embarrassment: zakłopotanie
- pursuer: prześladowcę
- labyrinthine: niemal labirynt
- contraptions: pieców
- interfering: przeszkadzając
- transformed: przemienił
- automation: automatyzację
- artificial intelligence: sztuczną inteligencję
- tablet: tablecie
- routine: rutynowych
- amazing: zdziwieniem
- appeared: przybywać
- armory: armia
- distracted: rozpraszał
- focus: skupić
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company